Compare Translations for 1 Samuel 9:15

15 Now the day before Saul's arrival, the Lord had informed Samuel,
15 Now the day before Saul came, the LORD had revealed to Samuel:
15 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
15 The very day before, God had confided in Samuel,
15 Now a day before Saul's coming, the LORD had revealed this to Samuel saying,
15 Now the day before Saul came, the LORD had revealed this to Samuel:
15 Now the Lord had told Samuel in his ear the day before Saul came, saying,
15 Now the LORD had told Samuel the previous day,
15 Now the day before Saul came, the Lord had revealed to Samuel:
15 Ora, o Senhor revelara isto aos ouvidos de Samuel, um dia antes de Saul chegar, dizendo:
15 Now Jehovah had revealed unto Samuel a day before Saul came, saying,
15 Now the day before Saul came, the word of God had come to Samuel, saying,
15 Ahora bien, un día antes de la llegada de Saúl, el SEÑOR había revelado esto a Samuel diciendo:
15 Now the day before Saul came, the LORD had revealed the following to Samuel:
15 Now the day before Saul came, the LORD had revealed the following to Samuel:
15 The day before Sha'ul arrived, ADONAI had given Sh'mu'el a revelation:
15 Now Jehovah had apprised Samuel one day before Saul came, saying,
15 Jehova hatte aber einen Tag, bevor Saul kam, dem Ohre Samuels eröffnet und gesagt:
15 Now on the previous day the Lord had told Samuel,
15 Now on the previous day the Lord had told Samuel,
15 Now, the LORD had revealed the following message to Samuel one day before Saul came:
15 Now the LORD had revealed to Shemu'el a day before Sha'ul came, saying,
15 Y un día antes que Saúl viniera, el SEÑOR había revelado al oído de Samuel, diciendo
15 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
15 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came , saying ,
15 Now Yahweh {had revealed this to} Samuel the day before Saul arrived, saying,
15 Or, un jour avant l'arrivée de Saül, l'Eternel avait averti Samuel, en disant:
15 Aber der HERR hatte Samuels Ohren offenbart einen Tag zuvor, ehe denn Saul kam, und gesagt:
15 The day before Saul came, the Lord had told Samuel:
15 The LORD had spoken to Samuel the day before Saul came. He had said,
15 Now the day before Saul came, the Lord had revealed to Samuel:
15 Ahora bien, el Señor
le había dicho a Samuel el día anterior:
15 Un día antes de que Saúl llegara, el SEÑOR le había hecho esta revelación a Samuel:
15 No dia anterior à chegada de Saul, o SENHOR havia revelado isto a Samuel:
15 Or, un jour avant que Saül vînt, l'Éternel avait fait à Samuel une révélation, lui disant:
15 Now the Lord had revealed to the ear of Samuel the day before Saul came, saying:
15 Now the day before Saul came, the LORD had revealed to Samuel:
15 Now the day before Saul came, the LORD had revealed to Samuel:
15 Y un día antes que Saúl viniese, Jehová había revelado al oído de Samuel, diciendo:
15 Y un día antes que Saúl viniese, el SEÑOR había revelado al oído de Samuel, diciendo:
15 Want de HEERE had het voor Samuels oor geopenbaard, een dag eer Saul kwam, zeggende:
15 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
15 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
15 Dominus autem revelaverat auriculam Samuhel ante unam diem quam veniret Saul dicens
15 Dominus autem revelaverat auriculam Samuhel ante unam diem quam veniret Saul dicens
15 Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
15 Now Yahweh had revealed to Samuel a day before Saul came, saying,
15 And the day before that Saul came, the Lord (had) made (a) revelation in the ear of Samuel, and said,
15 and Jehovah had uncovered the ear of Samuel one day before the coming of Saul, saying,

1 Samuel 9:15 Commentaries