Compare Translations for 1 Thessalonicher 2:13

1 Thessalonicher 2:13 ELB
Und darum danken wir auch Gott unablässig, daß, als ihr von uns das Wort der Kunde Gottes empfinget, ihr es nicht als Menschenwort aufnahmet, sondern, wie es wahrhaftig ist, als Gottes Wort, das auch in euch, den Glaubenden, wirkt.
Read 1 Thessalonicher 2 ELB  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 ELB in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 ASV
And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received from us the word of the message, [even the word] of God, ye accepted [it] not [as] the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also worketh in you that believe.
Read 1 Thessalonicher 2 ASV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 ASV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 BBE
And for this cause we still give praise to God, that, when the word came to your ears through us, you took it, not as the word of man, but, as it truly is, the word of God, which has living power in you who have faith.
Read 1 Thessalonicher 2 BBE  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 BBE in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 CJB
Another reason we regularly thank God is that when you heard the Word of God from us, you received it not merely as a human word, but as it truly is, God's Word, which is at work in you believers.
Read 1 Thessalonicher 2 CJB  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 CJB in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 LUT
Darum danken auch wir ohne Unterlaß Gott, daß ihr, da ihr empfinget von uns das Wort göttlicher Predigt, es aufnahmt nicht als Menschenwort, sondern, wie es denn wahrhaftig ist, als Gottes Wort, welcher auch wirkt in euch, die ihr glaubet.
Read 1 Thessalonicher 2 LUT  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 LUT in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 ESV
And we also thank God constantly for this, that when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers.
Read 1 Thessalonicher 2 ESV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 ESV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 GDB
Perciò ancora, noi non restiamo di render grazie a Dio, di ciò che, avendo ricevuta da noi la parola della predicazione di Dio, voi l’avete raccolta, non come parola d’uomini; ma, siccome è veramente, come parola di Dio, la quale ancora opera efficacemente in voi che credete.
Read 1 Thessalonicher 2 GDB  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 GDB in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 GW
Here is another reason why we never stop thanking God: When you received God's word from us, you realized it wasn't the word of humans. Instead, you accepted it for what it really is--the word of God. This word is at work in you believers.
Read 1 Thessalonicher 2 GW  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 GW in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 GNT
And there is another reason why we always give thanks to God. When we brought you God's message, you heard it and accepted it, not as a message from human beings but as God's message, which indeed it is. For God is at work in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 GNT  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 GNT in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 HNV
For this cause we also thank God without ceasing, that, when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also works in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 HNV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 HNV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 CSB
Also, this is why we constantly thank God, because when you received the message about God that you heard from us, you welcomed it not as a human message, but as it truly is, the message of God, which also works effectively in you believers.
Read 1 Thessalonicher 2 CSB  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 CSB in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 KJV
For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe .
Read 1 Thessalonicher 2 KJV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 2:13 BLA
Por esto también nosotros sin cesar damos gracias a Dios de que cuando recibisteis de nosotros la palabra del mensaje de Dios, la aceptasteis no como la palabra de hombres, sino como lo que realmente es, la palabra de Dios, la cual también hace su obra en vosotros los que creéis.
Read 1 Thessalonicher 2 BLA  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 BLA in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 RVR
Por lo cual, también nosotros damos gracias á Dios sin cesar, de que habiendo recibido la palabra de Dios que oísteis de nosotros, recibisteis no palabra de hombres, sino según es en verdad, la palabra de Dios, el cual obra en vosotros los que creísteis.
Read 1 Thessalonicher 2 RVR  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 RVR in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 LEB
And because of this we also give thanks to God constantly, that [when you] received God's word {that you heard} from us, you accepted [it] not [as the] word of men, but as [it] truly is, [the] word of God, which also is at work in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 LEB  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 LEB in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 LSG
C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu'en recevant la parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez.
Read 1 Thessalonicher 2 LSG  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 LSG in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 NAS
For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 NAS  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 2:13 NCV
Also, we always thank God because when you heard his message from us, you accepted it as the word of God, not the words of humans. And it really is God's message which works in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 NCV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 NCV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 NIRV
We never stop thanking God for the way you received his word. You heard it from us. But you didn't accept it as a human word. You accepted it for what it really is. It is God's word. It is at work in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 NIRV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 NIRV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 NIV
And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 NIV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 NIV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 NKJV
For this reason we also thank God without ceasing, because when you received the word of God which you heard from us, you welcomed it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also effectively works in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 NKJV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 NKJV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 NLT
And we will never stop thanking God that when we preached his message to you, you didn't think of the words we spoke as being just our own. You accepted what we said as the very word of God -- which, of course, it was. And this word continues to work in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 NLT  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 NLT in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 NRS
We also constantly give thanks to God for this, that when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as a human word but as what it really is, God's word, which is also at work in you believers.
Read 1 Thessalonicher 2 NRS  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 NRS in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 OST
C'est pourquoi aussi, nous ne cessons de rendre grâces à Dieu de ce que, recevant de nous la parole de Dieu que nous prêchons, vous avez reçu, non une parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, la parole de Dieu, qui agit avec efficacité en vous qui croyez.
Read 1 Thessalonicher 2 OST  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 OST in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 RSV
And we also thank God constantly for this, that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers.
Read 1 Thessalonicher 2 RSV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 RSV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 RIV
E per questa ragione anche noi rendiamo del continuo grazie a Dio: perché quando riceveste da noi la parola della predicazione, cioè la parola di Dio, voi l’accettaste non come parola d’uomini, ma, quale essa è veramente, come parola di Dio, la quale opera efficacemente in voi che credete.
Read 1 Thessalonicher 2 RIV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 RIV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 SEV
Por lo cual, también nosotros damos gracias a Dios sin cesar, de que habiendo recibido de nosotros la palabra para oír de Dios, la recibisteis no como palabra de hombres, sino (como a la verdad lo es) como palabra de Dios, la cual obra en vosotros los que creisteis.
Read 1 Thessalonicher 2 SEV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 SEV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 SVV
Daarom danken wij ook God zonder ophouden, dat, als gij het Woord der prediking van God van ons ontvangen hebt, gij dat aangenomen hebt, niet als der mensen woord, maar (gelijk het waarlijk is) als Gods Woord, dat ook werkt in u, die gelooft.
Read 1 Thessalonicher 2 SVV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 SVV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 DBY
And for this cause we also give thanks to God unceasingly that, having received [the] word of [the] report of God by us, ye accepted, not men's word, but, even as it is truly, God's word, which also works in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 DBY  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 DBY in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 VUL
ideo et nos gratias agimus Deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus Dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum Dei qui operatur in vobis qui credidistis
Read 1 Thessalonicher 2 VUL  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 VUL in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 MSG
And now we look back on all this and thank God, an artesian well of thanks! When you got the Message of God we preached, you didn't pass it off as just one more human opinion, but you took it to heart as God's true word to you, which it is, God himself at work in you believers!
Read 1 Thessalonicher 2 MSG  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 MSG in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 WBT
For this cause also we thank God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard from us, ye received [it] not [as] the word of men, but (as it is in truth) the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
Read 1 Thessalonicher 2 WBT  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 WBT in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 TMB
For this cause also we thank God without ceasing: because when ye received the Word of God, which ye heard from us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the Word of God, which also worketh effectually in you that believe.
Read 1 Thessalonicher 2 TMB  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 TMB in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 TNIV
And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 TNIV  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 TNIV in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 WNT
And for this further reason we render unceasing thanks to God, that when you received God's Message from our lips, it was as no mere message from men that you embraced it, but as--what it really is--God's Message, which also does its work in the hearts of you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 WNT  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 WNT in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 WEB
For this cause we also thank God without ceasing, that, when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also works in you who believe.
Read 1 Thessalonicher 2 WEB  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 WEB in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 WYC
Therefore [and] we do thankings to God without ceasing. For when ye had taken of us the word of the hearing of God, ye took it not as the word of men, but as it is verily, the word of God, that worketh in you that have believed.
Read 1 Thessalonicher 2 WYC  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 WYC in parallel  
1 Thessalonicher 2:13 YLT
Because of this also, we -- we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;
Read 1 Thessalonicher 2 YLT  |  Read 1 Thessalonicher 2:13 YLT in parallel  

1 Thessalonians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle reminds the Thessalonians of his preaching and behaviour. (1-12) And of their receiving the gospel as the word of God. (13-16) His joy on their account. (17-20)

Verses 1-6 The apostle had no wordly design in his preaching. Suffering in a good cause should sharpen holy resolution. The gospel of Christ at first met with much opposition; and it was preached with contention, with striving in preaching, and against opposition. And as the matter of the apostle's exhortation was true and pure, the manner of his speaking was without guile. The gospel of Christ is designed for mortifying corrupt affections, and that men may be brought under the power of faith. This is the great motive to sincerity, to consider that God not only sees all we do, but knows our thoughts afar off, and searches the heart. And it is from this God who trieth our hearts, that we must receive our reward. The evidences of the apostle's sincerity were, that he avoided flattery and covetousness. He avoided ambition and vain-glory.

Verses 7-12 Mildness and tenderness greatly recommend religion, and are most conformable to God's gracious dealing with sinners, in and by the gospel. This is the way to win people. We should not only be faithful to our calling as Christians, but in our particular callings and relations. Our great gospel privilege is, that God has called us to his kingdom and glory. The great gospel duty is, that we walk worthy of God. We should live as becomes those called with such a high and holy calling. Our great business is to honour, serve, and please God, and to seek to be worthy of him.

Verses 13-16 We should receive the word of God with affections suitable to its holiness, wisdom, truth, and goodness. The words of men are frail and perishing, like themselves, and sometimes false, foolish, and fickle; but God's word is holy, wise, just, and faithful. Let us receive and regard it accordingly. The word wrought in them, to make them examples to others in faith and good works, and in patience under sufferings, and in trials for the sake of the gospel. Murder and persecution are hateful to God, and no zeal for any thing in religion can excuse it. Nothing tends more to any person or people's filling up the measure of their sins, than opposing the gospel, and hindering the salvation of souls. The pure gospel of Christ is abhorred by many, and the faithful preaching of it is hindered in many ways. But those who forbid the preaching it to sinners, to men dead in sin, do not by this please God. Those have cruel hearts, and are enemies to the glory of God, and to the salvation of his people, who deny them the Bible.

Verses 17-20 This world is not a place where we are to be always, or long together. In heaven holy souls shall meet, and never part more. And though the apostle could not come to them yet, and thought he might never be able to come, yet our Lord Jesus Christ will come; nothing shall hinder that. May God give faithful ministers to all who serve him with their spirit in the gospel of his Son, and send them to all who are in darkness

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use