Compare Translations for 1 Thessalonicher 3:13

1 Thessalonicher 3:13 ELB
um eure Herzen tadellos in Heiligkeit zu befestigen vor unserem Gott und Vater, bei der Ankunft unseres Herrn Jesus mit allen seinen Heiligen.
Read 1 Thessalonicher 3 ELB  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 ELB in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 ASV
to the end he may establish your hearts unblameable in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 ASV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 ASV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 BBE
So that your hearts may be strong and free from all sin before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 BBE  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 BBE in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 CJB
so that he may give you the inner strength to be blameless, by reason of your holiness, when you stand before God our Father at the coming of our Lord Yeshua with all his angels.
Read 1 Thessalonicher 3 CJB  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 CJB in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 LUT
daß eure Herzen gestärkt werden und unsträflich seien in der Heiligkeit vor Gott und unserm Vater auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi samt allen seinen Heiligen.
Read 1 Thessalonicher 3 LUT  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 LUT in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 RHE
To confirm your hearts without blame, in holiness, before God and our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ, with all his saints. Amen.
Read 1 Thessalonicher 3 RHE  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 RHE in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 ESV
so that he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 ESV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 ESV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 GDB
per raffermare i vostri cuori, acciocchè sieno irreprensibili in santità, nel cospetto di Dio, Padre nostro, all’avvenimento del Signor nostro Gesù Cristo, con tutti i suoi santi. Amen.
Read 1 Thessalonicher 3 GDB  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 GDB in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 GW
Then he will strengthen you to be holy. Then you will be blameless in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all God's holy people.
Read 1 Thessalonicher 3 GW  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 GW in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 GNT
In this way he will strengthen you, and you will be perfect and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all who belong to him.
Read 1 Thessalonicher 3 GNT  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 GNT in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 HNV
to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Yeshua with all his holy ones.
Read 1 Thessalonicher 3 HNV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 HNV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 CSB
May He make your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints. Amen.
Read 1 Thessalonicher 3 CSB  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 CSB in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 KJV
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 KJV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 3:13 BLA
a fin de que El afirme vuestros corazones irreprensibles en santidad delante de nuestro Dios y Padre, en la venida de nuestro Señor Jesús con todos sus santos.
Read 1 Thessalonicher 3 BLA  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 BLA in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 RVR
Para que sean confirmados vuestros corazones en santidad, irreprensibles delante de Dios y nuestro Padre, para la venida de nuestro Señor Jesucristo con todos sus santos.
Read 1 Thessalonicher 3 RVR  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 RVR in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 LEB
so that your hearts may be established blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 LEB  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 LEB in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 LSG
afin d'affermir vos coeurs pour qu'ils soient irréprochables dans la sainteté devant Dieu notre Père, lors de l'avènement de notre Seigneur Jésus avec tous ses saints!
Read 1 Thessalonicher 3 LSG  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 LSG in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 NAS
so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints.
Read 1 Thessalonicher 3 NAS  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 3:13 NCV
May your hearts be made strong so that you will be holy and without fault before our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
Read 1 Thessalonicher 3 NCV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 NCV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 NIRV
May the Lord give you strength in your hearts. Then you will be holy and without blame in the sight of our God and Father. May that be true when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
Read 1 Thessalonicher 3 NIRV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 NIRV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 NIV
May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
Read 1 Thessalonicher 3 NIV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 NIV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 NKJV
so that He may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
Read 1 Thessalonicher 3 NKJV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 NKJV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 NLT
As a result, Christ will make your hearts strong, blameless, and holy when you stand before God our Father on that day when our Lord Jesus comes with all those who belong to him.
Read 1 Thessalonicher 3 NLT  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 NLT in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 NRS
And may he so strengthen your hearts in holiness that you may be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 NRS  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 NRS in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 OST
Et qu'il affermisse vos cœurs pour qu'ils soient irrépréhensibles dans la sainteté devant Dieu notre Père, à l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ avec tous ses saints.
Read 1 Thessalonicher 3 OST  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 OST in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 RSV
so that he may establish your hearts unblamable in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 RSV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 RSV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 RIV
per confermare i vostri cuori, onde siano irreprensibili in santità nel cospetto di Dio nostro Padre, quando il Signor nostro Gesù verrà con tutti i suoi santi.
Read 1 Thessalonicher 3 RIV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 RIV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 SEV
para que sean confirmados vuestros corazones en santidad, irreprensibles delante del Dios y Padre nuestro, para la venida del Señor nuestro Jesús, el Cristo, con todos sus santos.
Read 1 Thessalonicher 3 SEV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 SEV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 SVV
Opdat Hij uw harten versterke, om onberispelijk te zijn in heiligmaking, voor onzen God en Vader, in de toekomst van onzen Heere Jezus Christus met al Zijn heiligen.
Read 1 Thessalonicher 3 SVV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 SVV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 DBY
in order to the confirming of your hearts unblamable in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 DBY  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 DBY in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 VUL
ad confirmanda corda vestra sine querella in sanctitate ante Deum et Patrem nostrum in adventu Domini nostri Iesu cum omnibus sanctis eius amen
Read 1 Thessalonicher 3 VUL  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 VUL in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 MSG
May you be infused with strength and purity, filled with confidence in the presence of God our Father when our Master Jesus arrives with all his followers.
Read 1 Thessalonicher 3 MSG  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 MSG in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 WBT
To the end he may establish your hearts unblamable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 WBT  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 WBT in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 TMB
to the end that He may establish your hearts unblamable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all His saints.
Read 1 Thessalonicher 3 TMB  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 TMB in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 TNIV
May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
Read 1 Thessalonicher 3 TNIV  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 TNIV in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 WNT
Thus He will build up your characters, so that you will be faultlessly holy in the presence of our God and Father at the Coming of our Lord Jesus with all His holy ones.
Read 1 Thessalonicher 3 WNT  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 WNT in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 WEB
to the end he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Read 1 Thessalonicher 3 WEB  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 WEB in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 WYC
that your hearts be confirmed without plaint in holiness, before God and our Father, in the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints. Amen.
Read 1 Thessalonicher 3 WYC  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 WYC in parallel  
1 Thessalonicher 3:13 YLT
to the establishing your hearts blameless in sanctification before our God and Father, in the presence of our Lord Jesus Christ with all His saints.
Read 1 Thessalonicher 3 YLT  |  Read 1 Thessalonicher 3:13 YLT in parallel  

1 Thessalonians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle sent Timothy to establish and comfort the Thessalonians (1-5) He rejoiced at the good tidings of their faith and love. (6-10) And for their increase in grace. (11-13)

Verses 1-5 The more we find pleasure in the ways of God, the more we shall desire to persevere therein. The apostle's design was to establish and comfort the Thessalonians as to the object of their faith, that Jesus Christ was the Saviour of the world; and as to the recompence of faith, which was more than enough to make up all their losses, and to reward all their labours. But he feared his labours would be in vain. If the devil cannot hinder ministers from labouring in the word and doctrine, he will, if possible, hinder the success of their labours. No one would willingly labour in vain. It is the will and purpose of God, that we enter into his kingdom through many afflictions. And the apostles, far from flattering people with the expectation of worldly prosperity in religion, told them plainly they must count upon trouble in the flesh. Herein they followed the example of their great Master, the Author of our faith. Christians were in danger, and they should be forewarned; they will thus be kept from being improved by any devices of the tempter.

Verses 6-10 Thankfulness to God is very imperfect in the present state; but one great end of the ministry of the word is to help faith forward. That which was the instrument to obtain faith, is also the means of increasing and confirming it, namely, the ordinances of God; and as faith cometh by hearing, so it is confirmed by hearing also.

Verses 11-13 Prayer is religious worship, and all religious worship is due unto God only. Prayer is to be offered to God as our Father. Prayer is not only to be offered in the name of Christ, but offered up to Christ himself, as our Lord and our Saviour. Let us acknowledge God in all our ways, and he will direct our paths. Mutual love is required of all Christians. And love is of God, and is fulfilling the gospel as well as the law. We need the Spirit's influences in order to our growth in grace; and the way to obtain them, is prayer. Holiness is required of all who would go to heaven; and we must act so that we do not contradict the profession we make of holiness. The Lord Jesus will certainly come in his glory; his saints will come with him. Then the excellence as well as the necessity of holiness will appear; and without this no hearts shall be established at that day, nor shall any avoid condemnation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use