Compare Translations for 1 Thessalonians 5:15

1 Thessalonians 5:15 KJV
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
Read 1 Thessalonians 5 KJV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonians 5:15 NAS
See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.
Read 1 Thessalonians 5 NAS  |  Read 1 Thessalonians 5:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonians 5:15 NCV
Be sure that no one pays back wrong for wrong, but always try to do what is good for each other and for all people.
Read 1 Thessalonians 5 NCV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 NCV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 NRS
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.
Read 1 Thessalonians 5 NRS  |  Read 1 Thessalonians 5:15 NRS in parallel  
1 Thessalonians 5:15 WBT
See that none render evil for evil to any [man]; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all [men].
Read 1 Thessalonians 5 WBT  |  Read 1 Thessalonians 5:15 WBT in parallel  
1 Thessalonians 5:15 ASV
See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.
Read 1 Thessalonians 5 ASV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 ASV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 BBE
Let no one give evil for evil; but ever go after what is good, for one another and for all.
Read 1 Thessalonians 5 BBE  |  Read 1 Thessalonians 5:15 BBE in parallel  
1 Thessalonians 5:15 CJB
See that no one repays evil for evil; on the contrary, always try to do good to each other, indeed, to everyone.
Read 1 Thessalonians 5 CJB  |  Read 1 Thessalonians 5:15 CJB in parallel  
1 Thessalonians 5:15 RHE
See that none render evil for evil to any man: but ever follow that which is good towards each other and towards all men.
Read 1 Thessalonians 5 RHE  |  Read 1 Thessalonians 5:15 RHE in parallel  
1 Thessalonians 5:15 ELB
Sehet zu, daß niemand Böses mit Bösem jemand vergelte, sondern strebet allezeit dem Guten nach gegeneinander und gegen alle.
Read 1 Thessalonians 5 ELB  |  Read 1 Thessalonians 5:15 ELB in parallel  
1 Thessalonians 5:15 ESV
See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
Read 1 Thessalonians 5 ESV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 ESV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 GDB
Guardate che niuno renda male per male ad alcuno; anzi procacciate sempre il bene, così gli uni inverso gli altri, come inverso tutti.
Read 1 Thessalonians 5 GDB  |  Read 1 Thessalonians 5:15 GDB in parallel  
1 Thessalonians 5:15 GW
Make sure that no one ever pays back one wrong with another wrong. Instead, always try to do what is good for each other and everyone else.
Read 1 Thessalonians 5 GW  |  Read 1 Thessalonians 5:15 GW in parallel  
1 Thessalonians 5:15 GNT
See that no one pays back wrong for wrong, but at all times make it your aim to do good to one another and to all people.
Read 1 Thessalonians 5 GNT  |  Read 1 Thessalonians 5:15 GNT in parallel  
1 Thessalonians 5:15 HNV
See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, towards one another, and towards all.
Read 1 Thessalonians 5 HNV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 HNV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 CSB
See to it that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
Read 1 Thessalonians 5 CSB  |  Read 1 Thessalonians 5:15 CSB in parallel  
1 Thessalonians 5:15 BLA
Mirad que ninguno devuelva a otro mal por mal, sino procurad siempre lo bueno los unos para con los otros, y para con todos.
Read 1 Thessalonians 5 BLA  |  Read 1 Thessalonians 5:15 BLA in parallel  
1 Thessalonians 5:15 RVR
Mirad que ninguno dé á otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
Read 1 Thessalonians 5 RVR  |  Read 1 Thessalonians 5:15 RVR in parallel  
1 Thessalonians 5:15 LEB
See to it that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue good toward one another and toward all [people].
Read 1 Thessalonians 5 LEB  |  Read 1 Thessalonians 5:15 LEB in parallel  
1 Thessalonians 5:15 LSG
Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
Read 1 Thessalonians 5 LSG  |  Read 1 Thessalonians 5:15 LSG in parallel  
1 Thessalonians 5:15 LUT
Sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem Guten nach, untereinander und gegen jedermann.
Read 1 Thessalonians 5 LUT  |  Read 1 Thessalonians 5:15 LUT in parallel  
1 Thessalonians 5:15 NIRV
Make sure that nobody pays back one wrong act with another. Always try to be kind to each other and to everyone else.
Read 1 Thessalonians 5 NIRV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 NIRV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 NIV
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.
Read 1 Thessalonians 5 NIV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 NIV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 NKJV
See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
Read 1 Thessalonians 5 NKJV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 NKJV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 NLT
See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to everyone else.
Read 1 Thessalonians 5 NLT  |  Read 1 Thessalonians 5:15 NLT in parallel  
1 Thessalonians 5:15 OST
Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
Read 1 Thessalonians 5 OST  |  Read 1 Thessalonians 5:15 OST in parallel  
1 Thessalonians 5:15 RSV
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.
Read 1 Thessalonians 5 RSV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 RSV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 RIV
Guardate che nessuno renda ad alcuno male per male; anzi procacciate sempre il bene gli uni degli altri, e quello di tutti.
Read 1 Thessalonians 5 RIV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 RIV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 SEV
Mirad que ninguno dé a otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
Read 1 Thessalonians 5 SEV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 SEV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 SVV
Ziet, dat niemand kwaad voor kwaad iemand vergelde; maar jaagt allen tijd het goede na, zo jegens elkander als jegens allen.
Read 1 Thessalonians 5 SVV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 SVV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 DBY
See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all;
Read 1 Thessalonians 5 DBY  |  Read 1 Thessalonians 5:15 DBY in parallel  
1 Thessalonians 5:15 VUL
videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes
Read 1 Thessalonians 5 VUL  |  Read 1 Thessalonians 5:15 VUL in parallel  
1 Thessalonians 5:15 MSG
And be careful that when you get on each other's nerves you don't snap at each other. Look for the best in each other, and always do your best to bring it out.
Read 1 Thessalonians 5 MSG  |  Read 1 Thessalonians 5:15 MSG in parallel  
1 Thessalonians 5:15 TMB
See that none render evil for evil unto any man, but ever follow that which is good, both among yourselves and with all men.
Read 1 Thessalonians 5 TMB  |  Read 1 Thessalonians 5:15 TMB in parallel  
1 Thessalonians 5:15 TNIV
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.
Read 1 Thessalonians 5 TNIV  |  Read 1 Thessalonians 5:15 TNIV in parallel  
1 Thessalonians 5:15 WNT
See to it that no one ever repays another with evil for evil; but always seek opportunities of doing good both to one another and to all the world.
Read 1 Thessalonians 5 WNT  |  Read 1 Thessalonians 5:15 WNT in parallel  
1 Thessalonians 5:15 WEB
See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, towards one another, and towards all.
Read 1 Thessalonians 5 WEB  |  Read 1 Thessalonians 5:15 WEB in parallel  
1 Thessalonians 5:15 WYC
See ye, that no man yield evil for evil to any man; but evermore follow ye that that is good, each to other, (or together,) and to all men.
Read 1 Thessalonians 5 WYC  |  Read 1 Thessalonians 5:15 WYC in parallel  
1 Thessalonians 5:15 YLT
see no one evil for evil may render to any one, but always that which is good pursue ye, both to one another and to all;
Read 1 Thessalonians 5 YLT  |  Read 1 Thessalonians 5:15 YLT in parallel  

1 Thessalonians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The apostle exhorts to be always ready for the coming of Christ to judgment, which will be with suddenness and surprise. (1-11) He directs to several particular duties. (12-22) And concludes with prayer, greetings, and a blessing. (23-28)

Verses 1-5 It is needless or useless to ask about the particular time of Christ's coming. Christ did not reveal this to the apostles. There are times and seasons for us to work in, and these are our duty and interest to know and observe; but as to the time when we must give up our account, we know it not, nor is it needful that we should. The coming of Christ will be a great surprise to men. Our Lord himself said so. As the hour of death is the same to each person that the judgment will be to mankind in general, so the same remarks answer for both. Christ's coming will be terrible to the ungodly. Their destruction will overtake them while they dream of happiness, and please themselves with vain amusements. There will be no means to escape the terror or the punishment of that day. This day will be a happy day to the righteous. They are not in darkness; they are the children of the light. It is the happy condition of all true Christians. But how many are speaking peace and safety to themselves, over whose heads utter destruction is hovering! Let us endeavour to awaken ourselves and each other, and guard against our spiritual enemies.

Verses 6-11 Most of mankind do not consider the things of another world at all, because they are asleep; or they do not consider them aright, because they sleep and dream. Our moderation as to all earthly things should be known to all men. Shall Christians, who have the light of the blessed gospel shining in their faces, be careless about their souls, and unmindful of another world? We need the spiritual armour, or the three Christian graces, faith, love, and hope. Faith; if we believe that the eye of God is always upon us, that there is another world to prepare for, we shall see reason to watch and be sober. True and fervent love to God, and the things of God, will keep us watchful and sober. If we have hope of salvation, let us take heed of any thing that would shake our trust in the Lord. We have ground on which to build unshaken hope, when we consider, that salvation is by our Lord Jesus Christ, who died for us, to atone for our sins and to ransom our souls. We should join in prayer and praise one with another. We should set a good example one before another, and this is the best means to answer the end of society. Thus we shall learn how to live to Him, with whom we hope to live for ever.

Verses 12-15 The ministers of the gospel are described by the work of their office, which is to serve and honour the Lord. It is their duty not only to give good counsel, but also to warn the flock of dangers, and reprove for whatever may be amiss. The people should honour and love their ministers, because their business is the welfare of men's souls. And the people should be at peace among themselves, doing all they can to guard against any differences. But love of peace must not make us wink at sin. The fearful and sorrowful spirits, should be encouraged, and a kind word may do much good. We must bear and forbear. We must be long-suffering, and keep down anger, and this to all men. Whatever man do to us, we must do good to others.

Verses 16-22 We are to rejoice in creature-comforts, as if we rejoiced not, and must not expect to live many years, and rejoice in them all; but if we do rejoice in God, we may do that evermore. A truly religious life is a life of constant joy. And we should rejoice more, if we prayed more. Prayer will help forward all lawful business, and every good work. If we pray without ceasing, we shall not want matter for thanksgiving in every thing. We shall see cause to give thanks for sparing and preventing, for common and uncommon, past and present, temporal and spiritual mercies. Not only for prosperous and pleasing, but also for afflicting providences, for chastisements and corrections; for God designs all for our good, though we at present see not how they tend to it. Quench not the Spirit. Christians are said to be baptized with the Holy Ghost and with fire. He worketh as fire, by enlightening, enlivening, and purifying the souls of men. As fire is put out by taking away fuel, and as it is quenched by pouring water, or putting a great deal of earth upon it; so we must be careful not to quench the Holy Spirit, by indulging carnal lusts and affections, minding only earthly things. Believers often hinder their growth in grace, by not giving themselves up to the spiritual affections raised in their hearts by the Holy Spirit. By prophesyings, here understand the preaching of the word, the interpreting and applying the Scriptures. We must not despise preaching, though it is plain, and we are told no more than what we knew before. We must search the Scriptures. And proving all things must be to hold fast that which is good. We should abstain from sin, and whatever looks like sin, leads to it, and borders upon it. He who is not shy of the appearances of sin, who shuns not the occasions of it, and who avoids not the temptations and approaches to it, will not long keep from doing sin.

Verses 23-28 The apostle prays that they might be sanctified more perfectly, for the best are sanctified but in part while in this world; therefore we should pray for, and press toward, complete holiness. And as we must fall, if God did not carry on his good work in the soul, we should pray to God to perfect his work, till we are presented faultless before the throne of his glory. We should pray for one another; and brethren should thus express brotherly love. This epistle was to be read to all the brethren. Not only are the common people allowed to read the Scriptures, but it is their duty, and what they should be persuaded to do. The word of God should not be kept in an unknown tongue, but transplanted, that as all men are concerned to know the Scriptures, so they all may be able to read them. The Scriptures should be read in all public congregations, for the benefit of the unlearned especially. We need no more to make us happy, than to know the grace of our Lord Jesus Christ. He is an ever-flowing and an over-flowing fountain of grace to supply all our wants.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use