Compare Translations for 1 Timothy 1:16

1 Timothy 1:16 BBE
But for this reason I was given mercy, so that in me, the chief of sinners, Jesus Christ might make clear all his mercy, as an example to those who in the future would have faith in him to eternal life.
Read 1 Timothy 1 BBE  |  Read 1 Timothy 1:16 BBE in parallel  
1 Timothy 1:16 CSB
But I received mercy because of this, so that in me, the worst [of them], Christ Jesus might demonstrate the utmost patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.
Read 1 Timothy 1 CSB  |  Read 1 Timothy 1:16 CSB in parallel  
1 Timothy 1:16 KJV
Howbeit for this cause I obtained mercy , that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
Read 1 Timothy 1 KJV  |  Read 1 Timothy 1:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 1:16 NAS
Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life.
Read 1 Timothy 1 NAS  |  Read 1 Timothy 1:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 1:16 NKJV
However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.
Read 1 Timothy 1 NKJV  |  Read 1 Timothy 1:16 NKJV in parallel  
1 Timothy 1:16 ASV
howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.
Read 1 Timothy 1 ASV  |  Read 1 Timothy 1:16 ASV in parallel  
1 Timothy 1:16 CJB
But this is precisely why I received mercy - so that in me, as the number one sinner, Yeshua the Messiah might demonstrate how very patient he is, as an example to those who would later come to trust in him and thereby have eternal life.
Read 1 Timothy 1 CJB  |  Read 1 Timothy 1:16 CJB in parallel  
1 Timothy 1:16 RHE
But for this cause have I obtained mercy: that in me first Christ Jesus might shew forth all patience, for the information of them that shall believe in him unto life everlasting.
Read 1 Timothy 1 RHE  |  Read 1 Timothy 1:16 RHE in parallel  
1 Timothy 1:16 ELB
Aber darum ist mir Barmherzigkeit zuteil geworden, auf daß an mir, dem ersten, Jesus Christus die ganze Langmut erzeige, zum Vorbild für die, welche an ihn glauben werden zum ewigen Leben.
Read 1 Timothy 1 ELB  |  Read 1 Timothy 1:16 ELB in parallel  
1 Timothy 1:16 ESV
But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.
Read 1 Timothy 1 ESV  |  Read 1 Timothy 1:16 ESV in parallel  
1 Timothy 1:16 GDB
Ma, per questo mi è stata fatta misericordia, acciocchè Gesù Cristo mostrasse in me primieramente tutta la sua clemenza, per essere esempio a coloro che per l’avvenire crederebbero in lui a vita eterna.
Read 1 Timothy 1 GDB  |  Read 1 Timothy 1:16 GDB in parallel  
1 Timothy 1:16 GW
However, I was treated with mercy so that Christ Jesus could use me, the foremost sinner, to demonstrate his patience. This patience serves as an example for those who would believe in him and live forever.
Read 1 Timothy 1 GW  |  Read 1 Timothy 1:16 GW in parallel  
1 Timothy 1:16 GNT
but God was merciful to me in order that Christ Jesus might show his full patience in dealing with me, the worst of sinners, as an example for all those who would later believe in him and receive eternal life.
Read 1 Timothy 1 GNT  |  Read 1 Timothy 1:16 GNT in parallel  
1 Timothy 1:16 HNV
However, for this cause I obtained mercy, that in me as chief, Yeshua the Messiah might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him to eternal life.
Read 1 Timothy 1 HNV  |  Read 1 Timothy 1:16 HNV in parallel  
1 Timothy 1:16 BLA
Sin embargo, por esto hallé misericordia, para que en mí, como el primero, Jesucristo demostrara toda su paciencia como un ejemplo para los que habrían de creer en El para vida eterna.
Read 1 Timothy 1 BLA  |  Read 1 Timothy 1:16 BLA in parallel  
1 Timothy 1:16 RVR
Mas por esto fuí recibido á misericordia, para que Jesucristo mostrase en mí el primero toda su clemencia, para ejemplo de los que habían de creer en él para vida eterna.
Read 1 Timothy 1 RVR  |  Read 1 Timothy 1:16 RVR in parallel  
1 Timothy 1:16 LEB
But because of this I was shown mercy, in order that in me foremost, Christ Jesus might demonstrate his total patience, for an example for those who are going to believe in him for eternal life.
Read 1 Timothy 1 LEB  |  Read 1 Timothy 1:16 LEB in parallel  
1 Timothy 1:16 LSG
Mais j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus-Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.
Read 1 Timothy 1 LSG  |  Read 1 Timothy 1:16 LSG in parallel  
1 Timothy 1:16 LUT
Aber darum ist mir Barmherzigkeit widerfahren, auf daß an mir vornehmlich Jesus Christus erzeigte alle Geduld, zum Vorbild denen, die an ihn glauben sollten zum ewigen Leben.
Read 1 Timothy 1 LUT  |  Read 1 Timothy 1:16 LUT in parallel  
1 Timothy 1:16 NCV
But I was given mercy so that in me, the worst of all sinners, Christ Jesus could show that he has patience without limit. His patience with me made me an example for those who would believe in him and have life forever.
Read 1 Timothy 1 NCV  |  Read 1 Timothy 1:16 NCV in parallel  
1 Timothy 1:16 NIRV
But for that very reason, God showed me mercy. And I am the worst of sinners. He showed me mercy so that Christ Jesus could show that he is very patient. I was an example for those who would come to believe in him. Then they would receive eternal life.
Read 1 Timothy 1 NIRV  |  Read 1 Timothy 1:16 NIRV in parallel  
1 Timothy 1:16 NIV
But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his unlimited patience as an example for those who would believe on him and receive eternal life.
Read 1 Timothy 1 NIV  |  Read 1 Timothy 1:16 NIV in parallel  
1 Timothy 1:16 NLT
But that is why God had mercy on me, so that Christ Jesus could use me as a prime example of his great patience with even the worst sinners. Then others will realize that they, too, can believe in him and receive eternal life.
Read 1 Timothy 1 NLT  |  Read 1 Timothy 1:16 NLT in parallel  
1 Timothy 1:16 NRS
But for that very reason I received mercy, so that in me, as the foremost, Jesus Christ might display the utmost patience, making me an example to those who would come to believe in him for eternal life.
Read 1 Timothy 1 NRS  |  Read 1 Timothy 1:16 NRS in parallel  
1 Timothy 1:16 OST
Mais c'est pour cela que j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus-Christ fît voir, en moi le premier, une parfaite clémence, pour servir d'exemple à ceux qui croiront en lui, pour la vie éternelle.
Read 1 Timothy 1 OST  |  Read 1 Timothy 1:16 OST in parallel  
1 Timothy 1:16 RSV
but I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience for an example to those who were to believe in him for eternal life.
Read 1 Timothy 1 RSV  |  Read 1 Timothy 1:16 RSV in parallel  
1 Timothy 1:16 RIV
Ma per questo mi è stata fatta misericordia, affinché Gesù Cristo dimostrasse in me per il primo tutta la sua longanimità, ed io servissi d’esempio a quelli che per l’avvenire crederebbero in lui per aver la vita eterna.
Read 1 Timothy 1 RIV  |  Read 1 Timothy 1:16 RIV in parallel  
1 Timothy 1:16 SEV
Pero por esto fui recibido a misericordia, para que el Cristo Jesús mostrase primero en mí, toda su clemencia, para ejemplo de los que habían de creer en él para vida eterna.
Read 1 Timothy 1 SEV  |  Read 1 Timothy 1:16 SEV in parallel  
1 Timothy 1:16 SVV
Maar daarom is mij barmhartigheid geschied, opdat Jezus Christus in mij, die de voornaamste ben, al Zijn lankmoedigheid zou betonen, tot een voorbeeld dergenen, die in Hem geloven zullen ten eeuwigen leven.
Read 1 Timothy 1 SVV  |  Read 1 Timothy 1:16 SVV in parallel  
1 Timothy 1:16 DBY
But for this reason mercy was shewn me, that in me, [the] first, Jesus Christ might display the whole long-suffering, for a delineation of those about to believe on him to life eternal.
Read 1 Timothy 1 DBY  |  Read 1 Timothy 1:16 DBY in parallel  
1 Timothy 1:16 VUL
sed ideo misericordiam consecutus sum ut in me primo ostenderet Christus Iesus omnem patientiam ad deformationem eorum qui credituri sunt illi in vitam aeternam
Read 1 Timothy 1 VUL  |  Read 1 Timothy 1:16 VUL in parallel  
1 Timothy 1:16 MSG
of someone who could never have made it apart from sheer mercy. And now he shows me off - evidence of his endless patience - to those who are right on the edge of trusting him forever.
Read 1 Timothy 1 MSG  |  Read 1 Timothy 1:16 MSG in parallel  
1 Timothy 1:16 WBT
However, for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all long-suffering, for a pattern to them who should hereafter believe on him to life everlasting.
Read 1 Timothy 1 WBT  |  Read 1 Timothy 1:16 WBT in parallel  
1 Timothy 1:16 TMB
Nonetheless, for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all longsuffering as a pattern for those who should hereafter believe in Him to life everlasting.
Read 1 Timothy 1 TMB  |  Read 1 Timothy 1:16 TMB in parallel  
1 Timothy 1:16 TNIV
But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience as an example for those who would believe in him and receive eternal life.
Read 1 Timothy 1 TNIV  |  Read 1 Timothy 1:16 TNIV in parallel  
1 Timothy 1:16 WNT
But mercy was shown me in order that in me as the foremost of sinners Christ Jesus might display the fulness of His long-suffering patience as an example to encourage those who would afterwards be resting their faith on Him with a view to the Life of the Ages.
Read 1 Timothy 1 WNT  |  Read 1 Timothy 1:16 WNT in parallel  
1 Timothy 1:16 WEB
However, for this cause I obtained mercy, that in me as chief, Jesus Christ might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him to eternal life.
Read 1 Timothy 1 WEB  |  Read 1 Timothy 1:16 WEB in parallel  
1 Timothy 1:16 WYC
But therefore I have gotten mercy, that Christ Jesus should show in me first all patience, to the informing of them that shall believe to him into everlasting life.
Read 1 Timothy 1 WYC  |  Read 1 Timothy 1:16 WYC in parallel  
1 Timothy 1:16 YLT
but because of this I found kindness, that in me first Jesus Christ might shew forth all long-suffering, for a pattern of those about to believe on him to life age-during:
Read 1 Timothy 1 YLT  |  Read 1 Timothy 1:16 YLT in parallel  

1 Timothy 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The design of the epistle appears to be, that Timothy having been left at Ephesus, St. Paul wrote to instruct him in the choice of proper officers in the church, as well as in the exercise of a regular ministry. Also, to caution against the influence of false teachers, who by subtle distinctions and endless disputes, corrupted the purity and simplicity of the gospel. He presses upon him constant regard to the greatest diligence, faithfulness, and zeal. These subjects occupy the first four chapters; the fifth chapter instructs respecting particular classes; in the latter part, controversies and disputes are condemned, the love of money blamed, and the rich exhorted to good works.

The apostle salutes Timothy. (1-4) The design of the law as given by Moses. (5-11) Of his own conversion and call to the apostleship. (12-17) The obligation to maintain faith and a good conscience. (18-20)

Verses 1-4 Jesus Christ is a Christian's hope; all our hopes of eternal life are built upon him; and Christ is in us the hope of glory. The apostle seems to have been the means of Timothy's conversion; who served with him in his ministry, as a dutiful son with a loving father. That which raises questions, is not for edifying; that which gives occasion for doubtful disputes, pulls down the church rather than builds it up. Godliness of heart and life can only be kept up and increased, by the exercise of faith in the truths and promises of God, through Jesus Christ.

Verses 5-11 Whatever tends to weaken love to God, or love to the brethren, tends to defeat the end of the commandment. The design of the gospel is answered, when sinners, through repentance towards God and faith in Jesus Christ, are brought to exercise Christian love. And as believers were righteous persons in God's appointed way, the law was not against them. But unless we are made righteous by faith in Christ, really repenting and forsaking sin, we are yet under the curse of the law, even according to the gospel of the blessed God, and are unfit to share the holy happiness of heaven.

Verses 12-17 The apostle knew that he would justly have perished, if the Lord had been extreme to mark what was amiss; and also if his grace and mercy had not been abundant to him when dead in sin, working faith and love to Christ in his heart. This is a faithful saying; these are true and faithful words, which may be depended on, That the Son of God came into the world, willingly and purposely to save sinners. No man, with Paul's example before him, can question the love and power of Christ to save him, if he really desires to trust in him as the Son of God, who once died on the cross, and now reigns upon the throne of glory, to save all that come to God through him. Let us then admire and praise the grace of God our Saviour; and ascribe to the Father, Son, and Holy Ghost, three Persons in the unity of the Godhead, the glory of all done in, by, and for us.

Verses 18-20 The ministry is a warfare against sin and Satan; carried on under the Lord Jesus, who is the Captain of our salvation. The good hopes others have had of us, should stir us up to duty. And let us be upright in our conduct in all things. The design of the highest censures in the primitive church, was, to prevent further sin, and to reclaim the sinner. May all who are tempted to put away a good conscience, and to abuse the gospel, remember that this is the way to make shipwreck of faith also.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use