Compare Translations for 1 Timothy 4:10

1 Timothy 4:10 ESV
For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 ESV  |  Read 1 Timothy 4:10 ESV in parallel  
1 Timothy 4:10 GNT
We struggle and work hard, because we have placed our hope in the living God, who is the Savior of all and especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 GNT  |  Read 1 Timothy 4:10 GNT in parallel  
1 Timothy 4:10 KJV
For therefore we both labour and suffer reproach , because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Read 1 Timothy 4 KJV  |  Read 1 Timothy 4:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 4:10 NAS
For it is for this we labor and strive, because we have fixed our hope on the living God, who is the Savior of all men, especially of believers.
Read 1 Timothy 4 NAS  |  Read 1 Timothy 4:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 4:10 NKJV
For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 NKJV  |  Read 1 Timothy 4:10 NKJV in parallel  
1 Timothy 4:10 ASV
For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
Read 1 Timothy 4 ASV  |  Read 1 Timothy 4:10 ASV in parallel  
1 Timothy 4:10 BBE
And this is the purpose of all our work and our fighting, because our hope is in the living God, who is the Saviour of all men, and specially of those who have faith.
Read 1 Timothy 4 BBE  |  Read 1 Timothy 4:10 BBE in parallel  
1 Timothy 4:10 CJB
(indeed, it is for this that we toil and strive): we have our hope set on a living God who is the deliverer of all humanity, especially of those who trust.
Read 1 Timothy 4 CJB  |  Read 1 Timothy 4:10 CJB in parallel  
1 Timothy 4:10 RHE
For therefore we labour and are reviled, because we hope in the living God, who is the Saviour of all men, especially of the faithful.
Read 1 Timothy 4 RHE  |  Read 1 Timothy 4:10 RHE in parallel  
1 Timothy 4:10 ELB
denn für dieses arbeiten wir und werden geschmäht, weil wir auf einen lebendigen Gott hoffen, der ein Erhalter aller Menschen ist, besonders der Gläubigen.
Read 1 Timothy 4 ELB  |  Read 1 Timothy 4:10 ELB in parallel  
1 Timothy 4:10 GDB
Poichè per questo travagliamo, e siamo vituperati; perciocchè abbiamo sperato nell’Iddio vivente, il quale è Salvator di tutti gli uomini, principalmente de’ fedeli.
Read 1 Timothy 4 GDB  |  Read 1 Timothy 4:10 GDB in parallel  
1 Timothy 4:10 GW
Certainly, we work hard and struggle to live a godly life, because we place our confidence in the living God. He is the Savior of all people, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 GW  |  Read 1 Timothy 4:10 GW in parallel  
1 Timothy 4:10 HNV
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 HNV  |  Read 1 Timothy 4:10 HNV in parallel  
1 Timothy 4:10 CSB
In fact, we labor and strive for this, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of everyone, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 CSB  |  Read 1 Timothy 4:10 CSB in parallel  
1 Timothy 4:10 BLA
Porque por esto trabajamos y nos esforzamos, porque hemos puesto nuestra esperanza en el Dios vivo, que es el Salvador de todos los hombres, especialmente de los creyentes.
Read 1 Timothy 4 BLA  |  Read 1 Timothy 4:10 BLA in parallel  
1 Timothy 4:10 RVR
Que por esto aun trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.
Read 1 Timothy 4 RVR  |  Read 1 Timothy 4:10 RVR in parallel  
1 Timothy 4:10 LEB
For to this [end] we labor and suffer reproach, because we have put our hope in [the] living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
Read 1 Timothy 4 LEB  |  Read 1 Timothy 4:10 LEB in parallel  
1 Timothy 4:10 LSG
Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espérance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants.
Read 1 Timothy 4 LSG  |  Read 1 Timothy 4:10 LSG in parallel  
1 Timothy 4:10 LUT
Denn dahin arbeiten wir auch und werden geschmäht, daß wir auf den lebendigen Gott gehofft haben, welcher ist der Heiland aller Menschen, sonderlich der Gläubigen.
Read 1 Timothy 4 LUT  |  Read 1 Timothy 4:10 LUT in parallel  
1 Timothy 4:10 NCV
This is why we work and struggle: We hope in the living God who is the Savior of all people, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 NCV  |  Read 1 Timothy 4:10 NCV in parallel  
1 Timothy 4:10 NIRV
We work hard for it. Here is the saying. We have put our hope in the living God. He is the Savior of all people. Most of all he is the Savior of those who believe.
Read 1 Timothy 4 NIRV  |  Read 1 Timothy 4:10 NIRV in parallel  
1 Timothy 4:10 NIV
(and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 NIV  |  Read 1 Timothy 4:10 NIV in parallel  
1 Timothy 4:10 NLT
We work hard and suffer much in order that people will believe the truth, for our hope is in the living God, who is the Savior of all people, and particularly of those who believe.
Read 1 Timothy 4 NLT  |  Read 1 Timothy 4:10 NLT in parallel  
1 Timothy 4:10 NRS
For to this end we toil and struggle, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all people, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 NRS  |  Read 1 Timothy 4:10 NRS in parallel  
1 Timothy 4:10 OST
Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espérons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidèles.
Read 1 Timothy 4 OST  |  Read 1 Timothy 4:10 OST in parallel  
1 Timothy 4:10 RSV
For to this end we toil and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 RSV  |  Read 1 Timothy 4:10 RSV in parallel  
1 Timothy 4:10 RIV
Poiché per questo noi fatichiamo e lottiamo: perché abbiamo posto la nostra speranza nell’Iddio vivente, che è il Salvatore di tutti gli uomini, principalmente dei credenti.
Read 1 Timothy 4 RIV  |  Read 1 Timothy 4:10 RIV in parallel  
1 Timothy 4:10 SEV
Que por esto aún trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, y mayormente de los fieles.
Read 1 Timothy 4 SEV  |  Read 1 Timothy 4:10 SEV in parallel  
1 Timothy 4:10 SVV
Want hiertoe arbeiden wij ook, en worden versmaad, omdat wij gehoopt hebben op den levenden God, Die een Behouder is aller mensen, maar allermeest der gelovigen.
Read 1 Timothy 4 SVV  |  Read 1 Timothy 4:10 SVV in parallel  
1 Timothy 4:10 DBY
for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.
Read 1 Timothy 4 DBY  |  Read 1 Timothy 4:10 DBY in parallel  
1 Timothy 4:10 VUL
in hoc enim laboramus et maledicimur quia speravimus in Deum vivum qui est salvator omnium hominum maxime fidelium
Read 1 Timothy 4 VUL  |  Read 1 Timothy 4:10 VUL in parallel  
1 Timothy 4:10 MSG
This is why we've thrown ourselves into this venture so totally. We're banking on the living God, Savior of all men and women, especially believers.
Read 1 Timothy 4 MSG  |  Read 1 Timothy 4:10 MSG in parallel  
1 Timothy 4:10 WBT
For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God who is the Savior of all men, especially of those that believe.
Read 1 Timothy 4 WBT  |  Read 1 Timothy 4:10 WBT in parallel  
1 Timothy 4:10 TMB
For therefor we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 TMB  |  Read 1 Timothy 4:10 TMB in parallel  
1 Timothy 4:10 TNIV
That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 TNIV  |  Read 1 Timothy 4:10 TNIV in parallel  
1 Timothy 4:10 WNT
and here is the motive of our toiling and wrestling, because we have our hopes fixed on the ever-living God, who is the Saviour of all mankind, and especially of believers.
Read 1 Timothy 4 WNT  |  Read 1 Timothy 4:10 WNT in parallel  
1 Timothy 4:10 WEB
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
Read 1 Timothy 4 WEB  |  Read 1 Timothy 4:10 WEB in parallel  
1 Timothy 4:10 WYC
And in this thing we travail, and be cursed, for we hope in living God, that is Saviour of all men, most(ly) of faithful men.
Read 1 Timothy 4 WYC  |  Read 1 Timothy 4:10 WYC in parallel  
1 Timothy 4:10 YLT
for for this we both labour and are reproached, because we hope on the living God, who is Saviour of all men -- especially of those believing.
Read 1 Timothy 4 YLT  |  Read 1 Timothy 4:10 YLT in parallel  

1 Timothy 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Of departures from the faith that began already to appear. (1-5) Several directions, with motives for due discharge of duties. (6-16)

Verses 1-5 The Holy Spirit, both in the Old and the New Testament, spoke of a general turning from the faith of Christ, and the pure worship of God. This should come during the Christian dispensation, for those are called the latter days. False teachers forbid as evil what God has allowed, and command as a duty what he has left indifferent. We find exercise for watchfulness and self-denial, in attending to the requirements of God's law, without being tasked to imaginary duties, which reject what he has allowed. But nothing justifies an intemperate or improper use of things; and nothing will be good to us, unless we seek by prayer for the Lord's blessing upon it.

Verses 6-10 Outward acts of self-denial profit little. What will it avail us to mortify the body, if we do not mortify sin? No diligence in mere outward things could be of much use. The gain of godliness lies much in the promise; and the promises to godly people relate partly to the life that now is, but especially to the life which is to come: though we lose for Christ, we shall not lose by him. If Christ be thus the Saviour of all men, then much more will he be the Rewarder of those who seek and serve him; he will provide well for those whom he has made new creatures.

Verses 11-16 Men's youth will not be despised, if they keep from vanities and follies. Those who teach by their doctrine, must teach by their life. Their discourse must be edifying; their conversation must be holy; they must be examples of love to God and all good men, examples of spiritual-mindedness. Ministers must mind these things as their principal work and business. By this means their profiting will appear in all things, as well as to all persons; this is the way to profit in knowledge and grace, and also to profit others. The doctrine of a minister of Christ must be scriptural, clear, evangelical, and practical; well stated, explained, defended, and applied. But these duties leave no leisure for wordly pleasures, trifling visits, or idle conversation, and but little for what is mere amusement, and only ornamental. May every believer be enabled to let his profiting appear unto all men; seeking to experience the power of the gospel in his own soul, and to bring forth its fruits in his life.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use