Compare Translations for 1 Timothy 4:3

1 Timothy 4:3 BBE
Who keep men from being married and from taking food which God made to be taken with praise by those who have faith and true knowledge.
Read 1 Timothy 4 BBE  |  Read 1 Timothy 4:3 BBE in parallel  
1 Timothy 4:3 GW
They will try to stop others from getting married and from eating certain foods. God created food to be received with prayers of thanks by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 GW  |  Read 1 Timothy 4:3 GW in parallel  
1 Timothy 4:3 NAS
men who forbid marriage and advocate abstaining from foods which God has created to be gratefully shared in by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 NAS  |  Read 1 Timothy 4:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 4:3 NRS
They forbid marriage and demand abstinence from foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 NRS  |  Read 1 Timothy 4:3 NRS in parallel  
1 Timothy 4:3 RSV
who forbid marriage and enjoin abstinence from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 RSV  |  Read 1 Timothy 4:3 RSV in parallel  
1 Timothy 4:3 ASV
forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 ASV  |  Read 1 Timothy 4:3 ASV in parallel  
1 Timothy 4:3 CJB
They forbid marriage and require abstinence from foods which God created to be eaten with thanksgiving by those who have come to trust and to know the truth.
Read 1 Timothy 4 CJB  |  Read 1 Timothy 4:3 CJB in parallel  
1 Timothy 4:3 RHE
Forbidding to marry, to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by the faithful and by them that have known the truth.
Read 1 Timothy 4 RHE  |  Read 1 Timothy 4:3 RHE in parallel  
1 Timothy 4:3 ELB
verbieten zu heiraten, und gebieten, sich von Speisen zu enthalten, welche Gott geschaffen hat zur Annehmung mit Danksagung für die, welche glauben und die Wahrheit erkennen.
Read 1 Timothy 4 ELB  |  Read 1 Timothy 4:3 ELB in parallel  
1 Timothy 4:3 ESV
who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 ESV  |  Read 1 Timothy 4:3 ESV in parallel  
1 Timothy 4:3 GDB
Che vieteranno il maritarsi, e comanderanno d’astenersi da’ cibi, che Iddio ha creati, acciocchè i fedeli, e quelli che hanno conosciuta la verità, li usino con rendimento di grazie.
Read 1 Timothy 4 GDB  |  Read 1 Timothy 4:3 GDB in parallel  
1 Timothy 4:3 GNT
Such people teach that it is wrong to marry and to eat certain foods. But God created those foods to be eaten, after a prayer of thanks, by those who are believers and have come to know the truth.
Read 1 Timothy 4 GNT  |  Read 1 Timothy 4:3 GNT in parallel  
1 Timothy 4:3 HNV
forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 HNV  |  Read 1 Timothy 4:3 HNV in parallel  
1 Timothy 4:3 CSB
They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with gratitude by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 CSB  |  Read 1 Timothy 4:3 CSB in parallel  
1 Timothy 4:3 KJV
Forbidding to marry , and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 KJV  |  Read 1 Timothy 4:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Timothy 4:3 BLA
prohibiendo casarse y mandando abstenerse de alimentos que Dios ha creado para que con acción de gracias participen de ellos los que creen y que han conocido la verdad.
Read 1 Timothy 4 BLA  |  Read 1 Timothy 4:3 BLA in parallel  
1 Timothy 4:3 RVR
Que prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de las viandas que Dios crió para que con hacimiento de gracias participasen de ellas los fieles, y los que han conocido la verdad.
Read 1 Timothy 4 RVR  |  Read 1 Timothy 4:3 RVR in parallel  
1 Timothy 4:3 LEB
who forbid marrying [and insist on] abstaining from foods that God created for sharing in with thankfulness by those who believe and who know the truth,
Read 1 Timothy 4 LEB  |  Read 1 Timothy 4:3 LEB in parallel  
1 Timothy 4:3 LSG
prescrivant de ne pas se marier, et de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés pour qu'ils soient pris avec actions de grâces par ceux qui sont fidèles et qui ont connu la vérité.
Read 1 Timothy 4 LSG  |  Read 1 Timothy 4:3 LSG in parallel  
1 Timothy 4:3 LUT
die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die Speisen, die Gott geschaffen hat zu nehmen mit Danksagung, den Gläubigen und denen, die die Wahrheit erkennen.
Read 1 Timothy 4 LUT  |  Read 1 Timothy 4:3 LUT in parallel  
1 Timothy 4:3 NCV
They forbid people to marry and tell them not to eat certain foods which God created to be eaten with thanks by people who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 NCV  |  Read 1 Timothy 4:3 NCV in parallel  
1 Timothy 4:3 NIRV
They do not allow people to get married. They order them not to eat certain foods. But God created those foods. So people who believe and know the truth should receive them and give thanks for them.
Read 1 Timothy 4 NIRV  |  Read 1 Timothy 4:3 NIRV in parallel  
1 Timothy 4:3 NIV
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
Read 1 Timothy 4 NIV  |  Read 1 Timothy 4:3 NIV in parallel  
1 Timothy 4:3 NKJV
forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 NKJV  |  Read 1 Timothy 4:3 NKJV in parallel  
1 Timothy 4:3 NLT
They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanksgiving by people who know and believe the truth.
Read 1 Timothy 4 NLT  |  Read 1 Timothy 4:3 NLT in parallel  
1 Timothy 4:3 OST
Défendant de se marier, commandant de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés, afin que les fidèles et ceux qui ont connu la vérité, en usent avec actions de grâces.
Read 1 Timothy 4 OST  |  Read 1 Timothy 4:3 OST in parallel  
1 Timothy 4:3 RIV
i quali vieteranno il matrimonio e ordineranno l’astensione da cibi che Dio ha creati affinché quelli che credono e hanno ben conosciuta la verità, ne usino con rendimento di grazie.
Read 1 Timothy 4 RIV  |  Read 1 Timothy 4:3 RIV in parallel  
1 Timothy 4:3 SEV
prohibirán casarse y mandarán apartarse los hombres de las viandas que Dios creó para que, con acción de gracias, participasen de ellas los fieles que han conocido la verdad.
Read 1 Timothy 4 SEV  |  Read 1 Timothy 4:3 SEV in parallel  
1 Timothy 4:3 SVV
Verbiedende te huwelijken, gebiedende van spijzen te onthouden, die God geschapen heeft, tot nuttiging met dankzegging, voor de gelovigen, en die de waarheid hebben bekend.
Read 1 Timothy 4 SVV  |  Read 1 Timothy 4:3 SVV in parallel  
1 Timothy 4:3 DBY
forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.
Read 1 Timothy 4 DBY  |  Read 1 Timothy 4:3 DBY in parallel  
1 Timothy 4:3 VUL
prohibentium nubere abstinere a cibis quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritatem
Read 1 Timothy 4 VUL  |  Read 1 Timothy 4:3 VUL in parallel  
1 Timothy 4:3 MSG
They will tell you not to get married. They'll tell you not to eat this or that food - perfectly good food God created to be eaten heartily and with thanksgiving by Christians!
Read 1 Timothy 4 MSG  |  Read 1 Timothy 4:3 MSG in parallel  
1 Timothy 4:3 WBT
Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by them who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 WBT  |  Read 1 Timothy 4:3 WBT in parallel  
1 Timothy 4:3 TMB
forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 TMB  |  Read 1 Timothy 4:3 TMB in parallel  
1 Timothy 4:3 TNIV
They forbid people to marry and order them to abstain from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and who know the truth.
Read 1 Timothy 4 TNIV  |  Read 1 Timothy 4:3 TNIV in parallel  
1 Timothy 4:3 WNT
forbidding people to marry, and insisting on abstinence from foods which God has created to be partaken of, with thankfulness, by those who believe and have a clear knowledge of the truth.
Read 1 Timothy 4 WNT  |  Read 1 Timothy 4:3 WNT in parallel  
1 Timothy 4:3 WEB
forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
Read 1 Timothy 4 WEB  |  Read 1 Timothy 4:3 WEB in parallel  
1 Timothy 4:3 WYC
forbidding to be wedded [forbidding to wed], and to abstain from meats, which God made to take with doing of thankings, to faithful men, and them that have known the truth.
Read 1 Timothy 4 WYC  |  Read 1 Timothy 4:3 WYC in parallel  
1 Timothy 4:3 YLT
forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
Read 1 Timothy 4 YLT  |  Read 1 Timothy 4:3 YLT in parallel  

1 Timothy 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Of departures from the faith that began already to appear. (1-5) Several directions, with motives for due discharge of duties. (6-16)

Verses 1-5 The Holy Spirit, both in the Old and the New Testament, spoke of a general turning from the faith of Christ, and the pure worship of God. This should come during the Christian dispensation, for those are called the latter days. False teachers forbid as evil what God has allowed, and command as a duty what he has left indifferent. We find exercise for watchfulness and self-denial, in attending to the requirements of God's law, without being tasked to imaginary duties, which reject what he has allowed. But nothing justifies an intemperate or improper use of things; and nothing will be good to us, unless we seek by prayer for the Lord's blessing upon it.

Verses 6-10 Outward acts of self-denial profit little. What will it avail us to mortify the body, if we do not mortify sin? No diligence in mere outward things could be of much use. The gain of godliness lies much in the promise; and the promises to godly people relate partly to the life that now is, but especially to the life which is to come: though we lose for Christ, we shall not lose by him. If Christ be thus the Saviour of all men, then much more will he be the Rewarder of those who seek and serve him; he will provide well for those whom he has made new creatures.

Verses 11-16 Men's youth will not be despised, if they keep from vanities and follies. Those who teach by their doctrine, must teach by their life. Their discourse must be edifying; their conversation must be holy; they must be examples of love to God and all good men, examples of spiritual-mindedness. Ministers must mind these things as their principal work and business. By this means their profiting will appear in all things, as well as to all persons; this is the way to profit in knowledge and grace, and also to profit others. The doctrine of a minister of Christ must be scriptural, clear, evangelical, and practical; well stated, explained, defended, and applied. But these duties leave no leisure for wordly pleasures, trifling visits, or idle conversation, and but little for what is mere amusement, and only ornamental. May every believer be enabled to let his profiting appear unto all men; seeking to experience the power of the gospel in his own soul, and to bring forth its fruits in his life.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use