Compare Translations for 2 Chronicles 2:12

2 Chronicles 2:12 BBE
And Huram said, Praise be to the Lord, the God of Israel, maker of heaven and earth, who has given to David the king a wise son, full of wisdom and good sense, to be the builder of a house for the Lord and a house for himself as king.
Read 2 Chronicles 2 BBE  |  Read 2 Chronicles 2:12 BBE in parallel  
2 Chronicles 2:12 ELB
Und Huram sprach: Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, der Himmel und Erde gemacht hat, daß er dem König David einen weisen Sohn gegeben, voll Einsicht und Verstand, der Jehova ein Haus bauen will und ein Haus für sein Königtum!
Read 2 Chronicles 2 ELB  |  Read 2 Chronicles 2:12 ELB in parallel  
2 Chronicles 2:12 RVR
Y además decía Hiram: Bendito sea Jehová el Dios de Israel, que hizo los cielos y la tierra, y que dió al rey David hijo sabio, entendido, cuerdo y prudente, que edifique casa á Jehová, y casa para su reino.
Read 2 Chronicles 2 RVR  |  Read 2 Chronicles 2:12 RVR in parallel  
2 Chronicles 2:12 LUT
Und Huram sprach weiter: Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, der da Himmel und Erde gemacht hat, daß er dem König David hat einen weisen, klugen und verständigen Sohn gegeben, der dem HERRN ein Haus baue und ein Haus seines Königreichs.
Read 2 Chronicles 2 LUT  |  Read 2 Chronicles 2:12 LUT in parallel  
2 Chronicles 2:12 NRS
Huram also said, "Blessed be the Lord God of Israel, who made heaven and earth, who has given King David a wise son, endowed with discretion and understanding, who will build a temple for the Lord, and a royal palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 NRS  |  Read 2 Chronicles 2:12 NRS in parallel  
2 Chronicles 2:12 ASV
Huram said moreover, Blessed be Jehovah, the God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with discretion and understanding, that should build a house for Jehovah, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronicles 2 ASV  |  Read 2 Chronicles 2:12 ASV in parallel  
2 Chronicles 2:12 CJB
Huram continued, "Blessed be ADONAI, the God of Isra'el, who made heaven and earth, who has given David the king a wise, knowledgeable son with common sense to build a house for ADONAI and a royal palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 CJB  |  Read 2 Chronicles 2:12 CJB in parallel  
2 Chronicles 2:12 RHE
And he added, saying: Blessed be the Lord the God of Israel, who made heaven and earth, who hath given to king David a wise and knowing son, endued with understanding and prudence, to build a house to the Lord, and a palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 RHE  |  Read 2 Chronicles 2:12 RHE in parallel  
2 Chronicles 2:12 ESV
Hiram also said, "Blessed be the LORD God of Israel, who made heaven and earth, who has given King David a wise son, who has discretion and understanding, who will build a temple for the LORD and a royal palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 ESV  |  Read 2 Chronicles 2:12 ESV in parallel  
2 Chronicles 2:12 GDB
Huram gli mandò ancora a dire: Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele, il quale ha fatto il cielo e la terra, perchè ha dato al re Davide un figliuolo savio, prudente, e intendente, che ha da edificare una Casa al Signore, ed una casa reale per sè.
Read 2 Chronicles 2 GDB  |  Read 2 Chronicles 2:12 GDB in parallel  
2 Chronicles 2:12 GW
Huram added, "May the LORD God of Israel be praised. He made the heavens and the earth and has given King David a wise son who has insight and intelligence and can build the LORD's temple and a royal palace.
Read 2 Chronicles 2 GW  |  Read 2 Chronicles 2:12 GW in parallel  
2 Chronicles 2:12 GNT
Praise the Lord God of Israel, Creator of heaven and earth! He has given King David a wise son, full of understanding and skill, who now plans to build a temple for the Lord and a palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 GNT  |  Read 2 Chronicles 2:12 GNT in parallel  
2 Chronicles 2:12 HNV
Huram said moreover, Blessed be the LORD, the God of Yisra'el, that made heaven and eretz, who has given to David the king a wise son, endowed with discretion and understanding, that should build a house for the LORD, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronicles 2 HNV  |  Read 2 Chronicles 2:12 HNV in parallel  
2 Chronicles 2:12 CSB
Hiram also said: May the Lord God of Israel, who made the heavens and the earth, be praised! He gave King David a wise son with insight and understanding, who will build a temple for the Lord and a royal palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 CSB  |  Read 2 Chronicles 2:12 CSB in parallel  
2 Chronicles 2:12 KJV
Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom.
Read 2 Chronicles 2 KJV  |  Read 2 Chronicles 2:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronicles 2:12 BLA
Y añadió Hiram: Bendito sea el SEÑOR, Dios de Israel, que ha hecho los cielos y la tierra, que ha dado al rey David un hijo sabio, dotado de prudencia y entendimiento, que edificará una casa para el SEÑOR y un palacio real para sí.
Read 2 Chronicles 2 BLA  |  Read 2 Chronicles 2:12 BLA in parallel  
2 Chronicles 2:12 LSG
Huram dit encore: B?ni soit l'?ternel, le Dieu d'Isra?l, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu'il a donn? au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va b?tir une maison ? l'?ternel et une maison royale pour lui!
Read 2 Chronicles 2 LSG  |  Read 2 Chronicles 2:12 LSG in parallel  
2 Chronicles 2:12 NAS
Then Huram continued, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who has made heaven and earth, who has given King David a wise son, endowed with discretion and understanding, who will build a house for the LORD and a royal palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 NAS  |  Read 2 Chronicles 2:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronicles 2:12 NCV
Hiram also said: "Praise the Lord, the God of Israel, who made heaven and earth! He has given King David a wise son, one with wisdom and understanding, who will build a temple for the Lord and a palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 NCV  |  Read 2 Chronicles 2:12 NCV in parallel  
2 Chronicles 2:12 NIRV
Hiram continued, "I praise the Lord. He is the God of Israel. He made heaven and earth. He has given King David a wise son. You have good sense. You understand what is right. You will build a temple for the Lord. You will also build a palace for yourself.
Read 2 Chronicles 2 NIRV  |  Read 2 Chronicles 2:12 NIRV in parallel  
2 Chronicles 2:12 NIV
And Hiram added: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who made heaven and earth! He has given King David a wise son, endowed with intelligence and discernment, who will build a temple for the LORD and a palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 NIV  |  Read 2 Chronicles 2:12 NIV in parallel  
2 Chronicles 2:12 NKJV
Hiram also said: Blessed be the Lord God of Israel, who made heaven and earth, for He has given King David a wise son, endowed with prudence and understanding, who will build a temple for the Lord and a royal house for himself!
Read 2 Chronicles 2 NKJV  |  Read 2 Chronicles 2:12 NKJV in parallel  
2 Chronicles 2:12 NLT
Blessed be the LORD, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given David a wise son, gifted with skill and understanding, who will build a Temple for the LORD and a royal palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 NLT  |  Read 2 Chronicles 2:12 NLT in parallel  
2 Chronicles 2:12 OST
Et Huram dit: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu'il a donné au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va bâtir une maison à l'Éternel, et une maison royale pour lui!
Read 2 Chronicles 2 OST  |  Read 2 Chronicles 2:12 OST in parallel  
2 Chronicles 2:12 RSV
Huram also said, "Blessed be the LORD God of Israel, who made heaven and earth, who has given King David a wise son, endued with discretion and understanding, who will build a temple for the LORD, and a royal palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 RSV  |  Read 2 Chronicles 2:12 RSV in parallel  
2 Chronicles 2:12 RIV
Huram aggiunse: "Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che ha fatto i cieli e la terra, perché ha dato al re Davide un figliuolo savio, pieno di senno e d’intelligenza, il quale edificherà una casa per l’Eterno, e una casa reale per sé!
Read 2 Chronicles 2 RIV  |  Read 2 Chronicles 2:12 RIV in parallel  
2 Chronicles 2:12 SEV
Y además decía Hiram : Bendito sea el SEÑOR el Dios de Israel, que hizo los cielos y la tierra, y que dio al rey David hijo sabio, entendido, cuerdo y prudente, que edifique Casa al SEÑOR, y casa para su reino.
Read 2 Chronicles 2 SEV  |  Read 2 Chronicles 2:12 SEV in parallel  
2 Chronicles 2:12 SVV
Verder zeide Huram: Geloofd zij de HEERE, de God Israels, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft, dat Hij den koning David een wijzen zoon, kloek in voorzichtigheid en verstand, gegeven heeft, die een huis voor den HEERE, en een huis voor zijn koninkrijk bouwe!
Read 2 Chronicles 2 SVV  |  Read 2 Chronicles 2:12 SVV in parallel  
2 Chronicles 2:12 DBY
And Huram said, Blessed be Jehovah the God of Israel, that made the heavens and the earth, who has given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, who will build a house for Jehovah and a house for his kingdom.
Read 2 Chronicles 2 DBY  |  Read 2 Chronicles 2:12 DBY in parallel  
2 Chronicles 2:12 VUL
et addidit dicens benedictus Dominus Deus Israhel qui fecit caelum et terram qui dedit David regi filium sapientem et eruditum et sensatum atque prudentem ut aedificaret domum Domino et palatium sibi
Read 2 Chronicles 2 VUL  |  Read 2 Chronicles 2:12 VUL in parallel  
2 Chronicles 2:12 MSG
He wrote on, "Blessed be the God of Israel, who made heaven and earth, and who gave King David a son so wise, so knowledgeable and shrewd, to build a temple for God and a palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 MSG  |  Read 2 Chronicles 2:12 MSG in parallel  
2 Chronicles 2:12 WBT
Huram said moreover, Blessed [be] the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that may build a house for the LORD, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronicles 2 WBT  |  Read 2 Chronicles 2:12 WBT in parallel  
2 Chronicles 2:12 TMB
Hiram said moreover: "Blessed be the LORD God of Israel, who made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, who might build a house for the LORD and a house for his kingdom.
Read 2 Chronicles 2 TMB  |  Read 2 Chronicles 2:12 TMB in parallel  
2 Chronicles 2:12 TNIV
And Hiram added: "Praise be to the LORD, the God of Israel, who made heaven and earth! He has given King David a wise son, endowed with intelligence and discernment, who will build a temple for the LORD and a palace for himself.
Read 2 Chronicles 2 TNIV  |  Read 2 Chronicles 2:12 TNIV in parallel  
2 Chronicles 2:12 WEB
Huram said moreover, Blessed be Yahweh, the God of Israel, that made heaven and earth, who has given to David the king a wise son, endowed with discretion and understanding, that should build a house for Yahweh, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronicles 2 WEB  |  Read 2 Chronicles 2:12 WEB in parallel  
2 Chronicles 2:12 WYC
And Hiram added to (that), saying, Blessed be the Lord God of Israel, that made heaven and earth, which hath given to king David a wise son, and learned, and witting, and prudent, that he should build an house to the Lord, and a palace to himself. (And Hiram added to that, saying, Blessed be the Lord God of Israel, who made heaven and earth, and who hath given to King David a wise and learned son, knowledgeable and prudent, who shall build a House for the Lord, and a palace for himself.)
Read 2 Chronicles 2 WYC  |  Read 2 Chronicles 2:12 WYC in parallel  
2 Chronicles 2:12 YLT
And Huram saith, `Blessed [is] Jehovah, God of Israel, who made the heavens and the earth, who hath given to David the king a wise son, knowing wisdom and understanding, who doth build a house for Jehovah, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronicles 2 YLT  |  Read 2 Chronicles 2:12 YLT in parallel  

2 Chronicles 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Solomon's message to Huram respecting the temple, His treaty with Huram.

- Solomon informs Huram of the particular services to be performed in the temple. The mysteries of the true religion, unlike those of the Gentile superstitions, sought not concealment. Solomon endeavoured to possess Huram with great and high thoughts of the God of Israel. We should not be afraid or ashamed to embrace every opportunity to speak of God, and to impress others with a deep sense of the importance of his favour and service. Now that the people of Israel kept close to the law and worship of God, the neighbouring nations were willing to be taught by them in the true religion, as the Israelites had been willing in the days of their apostacy, to be infected with the idolatries and superstitions of their neighbours. A wise and pious king is an evidence of the Lord's special love for his people. How great then was God's love to his believing people, in giving his only-begotten Son to be their Prince and their Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use