Compare Translations for 2 Chronicles 24:14

14 When they finished, they presented the rest of the money to the king and Jehoiada, who made articles for the Lord's temple with it-articles for ministry and for making burnt offerings, and ladles and articles of gold and silver. They regularly offered burnt offerings in the Lord's temple throughout Jehoiada's life.
14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD regularly all the days of Jehoiada.
14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
14 When they had finished the work, they returned the surplus money to the king and Jehoiada, who used the money for making sacred vessels for Temple worship, vessels for the daily worship, for the Whole-Burnt-Offerings, bowls, and other gold and silver liturgical artifacts.
14 When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the LORD , utensils for the service and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
14 When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made articles for the LORD’s temple: articles for the service and for the burnt offerings, and also dishes and other objects of gold and silver. As long as Jehoiada lived, burnt offerings were presented continually in the temple of the LORD.
14 When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; they made from it articles for the house of the Lord, articles for serving and offering, spoons and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoiada.
14 When all the repairs were finished, they brought the remaining money to the king and Jehoiada. It was used to make various articles for the Temple of the LORD —articles for worship services and for burnt offerings, including ladles and other articles made of gold and silver. And the burnt offerings were sacrificed continually in the Temple of the LORD during the lifetime of Jehoiada the priest.
14 When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the Lord, utensils for the service and for the burnt offerings, and ladles, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of the Lord regularly all the days of Jehoiada.
14 And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Jehovah, even vessels wherewith to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
14 And when the work was done, they took the rest of the money to the king and Jehoiada, and it was used for making the vessels for the house of the Lord, all the vessels needed for the offerings, the spoons and the vessels of gold and silver. And as long as Jehoiada was living, the regular burned offerings were offered in the house of the Lord.
14 As soon as they finished, they brought the remaining money to the king and Jehoiada. They used it to make equipment for the LORD's temple, including what was used for the service and the entirely burned offerings, pans, and other objects made of gold and silver. As long as Jehoiada lived, the entirely burned offerings were regularly offered in the LORD's temple.
14 As soon as they finished, they brought the remaining money to the king and Jehoiada. They used it to make equipment for the LORD's temple, including what was used for the service and the entirely burned offerings, pans, and other objects made of gold and silver. As long as Jehoiada lived, the entirely burned offerings were regularly offered in the LORD's temple.
14 When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Y'hoyada, and it was used to make equipment for the house of ADONAI - articles for ministry, buckets, fire pans, and utensils of gold and silver. So they offered burnt offerings in the house of ADONAI regularly throughout the time of Y'hoyada.
14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and they made of it vessels for the house of Jehovah, utensils to minister, and with which to offer up, and cups, and utensils of gold and silver. And they offered up burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.
14 When the repairs were finished, the remaining gold and silver was given to the king and Jehoiada, who used it to have bowls and other utensils made for the Temple. As long as Jehoiada was alive, sacrifices were offered regularly at the Temple.
14 When the repairs were finished, the remaining gold and silver was given to the king and Jehoiada, who used it to have bowls and other utensils made for the Temple. As long as Jehoiada was alive, sacrifices were offered regularly at the Temple.
14 When they finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, who used it to make utensils for the LORD's temple. They made dishes and gold and silver utensils for the service and for the offerings. As long as Jehoiada lived, they sacrificed burnt offerings in the LORD's temple.
14 When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Yehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Yehoiada.
14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which they made vessels for the house of the LORD, vessels to minister and to offer with, and spoons and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
14 And when they had finished, they brought the remainder of the money before the king and Jehoiada, and they used it [for] objects for the house of Yahweh, objects for the service and the burnt offerings, dishes, and objects of gold and silver. And they were offering burnt offerings in the house of Yahweh regularly, all the days of Jehoiada.
14 When the workers finished, they brought the money that was left to King Joash and Jehoiada. They used that money to make utensils for the Temple of the Lord, utensils for the service in the Temple and for the burnt offerings, and bowls and other utensils from gold and silver. Burnt offerings were given every day in the Temple of the Lord while Jehoiada was alive.
14 So they finished the work. Then they brought the rest of the money to the king and Jehoiada. It was used to pay for the articles that were made for the LORD's temple. The articles were used for serving at the temple. They were also used for the burnt offerings. The articles included dishes and other objects that were made out of gold and silver. As long as Jehoiada lived, burnt offerings were sacrificed continually at the LORD's temple.
14 When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the Lord, utensils for the service and for the burnt offerings, and ladles, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of the Lord regularly all the days of Jehoiada.
14 And when they had finished all the works, they brought the rest of the money before the king and Joiada: and with it were made vessels for the temple for the ministry, and for holocausts and bowls, and other vessels of gold and silver: and holocausts were offered in the house of the Lord continually all the days of Joiada.
14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoi'ada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoi'ada.
14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoi'ada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoi'ada.
14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
14 cumque conplessent omnia opera detulerunt coram rege et Ioiadae reliquam partem pecuniae de qua facta sunt vasa templi in ministerium et ad holocausta fialae quoque et cetera vasa aurea et argentea et offerebantur holocausta in domo Domini iugiter cunctis diebus Ioiadae
14 cumque conplessent omnia opera detulerunt coram rege et Ioiadae reliquam partem pecuniae de qua facta sunt vasa templi in ministerium et ad holocausta fialae quoque et cetera vasa aurea et argentea et offerebantur holocausta in domo Domini iugiter cunctis diebus Ioiadae
14 And when they had finished [it], they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of the LORD, [even] vessels to minister, and to offer [with], and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
14 When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.
14 And when they had fulfilled all the works, they brought before the king and Jehoiada the tother part of the money, of which money vessels were made into the service of the temple, and to burnt sacrifices (and from that money vessels were made for service in the Temple, and for the burnt sacrifices); also vials, or basins, and other vessels of gold and of silver were made thereof. And burnt sacrifices were offered in the house of the Lord continually, in all the days of Jehoiada.
14 And at their completing [it], they have brought in before the king and Jehoiada the rest of the money, and they make it vessels for the house of Jehovah, vessels of serving, and of offering up, and spoons, even vessels of gold and silver; and they are causing burnt-offerings to ascend in the house of Jehovah continually, all the days of Jehoiada.

2 Chronicles 24:14 Commentaries