Compare Translations for 2 Chronik 24:20

2 Chronik 24:20 CJB
The Spirit of God covered Z'kharyah the son of Y'hoyada the cohen; he stood above the people and addressed them: "Thus says God: 'Why are you transgressing the mitzvot of ADONAI and courting disaster? Because you have abandoned ADONAI, he has abandoned you."
Read 2 Chronik 24 CJB  |  Read 2 Chronik 24:20 CJB in parallel  
2 Chronik 24:20 ELB
Und der Geist Gottes kam über Sekarja, den Sohn Jojadas, des Priesters; und er stand auf über dem Volke und sprach zu ihnen: So spricht Gott: Warum übertretet ihr die Gebote Jehovas? Es wird euch ja nicht gelingen. Weil ihr Jehova verlassen habt, so hat er euch verlassen.
Read 2 Chronik 24 ELB  |  Read 2 Chronik 24:20 ELB in parallel  
2 Chronik 24:20 LSG
Zacharie, fils du sacrificateur Jehojada, fut rev?tu de l'esprit de Dieu; il se pr?senta devant le peuple et lui dit: Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'?ternel? Vous ne prosp?rerez point; car vous avez abandonn? l'?ternel, et il vous abandonnera.
Read 2 Chronik 24 LSG  |  Read 2 Chronik 24:20 LSG in parallel  
2 Chronik 24:20 LUT
Und der Geist Gottes erfüllte Sacharja, den Sohn Jojadas, des Priesters. Der trat oben über das Volk und sprach zu ihnen: So spricht Gott: Warum übertretet ihr die Gebote des HERRN und wollt kein Gelingen haben? Denn ihr habt den HERRN verlassen, so wird er euch wieder verlassen.
Read 2 Chronik 24 LUT  |  Read 2 Chronik 24:20 LUT in parallel  
2 Chronik 24:20 WBT
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.
Read 2 Chronik 24 WBT  |  Read 2 Chronik 24:20 WBT in parallel  
2 Chronik 24:20 ASV
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of Jehovah, so that ye cannot prosper? because ye have forsaken Jehovah, he hath also forsaken you.
Read 2 Chronik 24 ASV  |  Read 2 Chronik 24:20 ASV in parallel  
2 Chronik 24:20 BBE
Then the spirit of God came on Zechariah, the son of Jehoiada the priest, and, getting up before the people, he said to them, God has said, Why do you go against the orders of the Lord, so that everything goes badly for you? because you have given up the Lord, he has given you up.
Read 2 Chronik 24 BBE  |  Read 2 Chronik 24:20 BBE in parallel  
2 Chronik 24:20 RHE
The spirit of God then came upon Zacharias the son of Joiada the priest, and he stood in the sight of the people, and said to them: Thus saith the Lord God: Why transgress you the commandment of the Lord which will not be for your good, and have forsaken the Lord, to make him forsake you?
Read 2 Chronik 24 RHE  |  Read 2 Chronik 24:20 RHE in parallel  
2 Chronik 24:20 ESV
Then the Spirit of God clothed Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people, and said to them, "Thus says God, 'Why do you break the commandments of the LORD, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.'"
Read 2 Chronik 24 ESV  |  Read 2 Chronik 24:20 ESV in parallel  
2 Chronik 24:20 GDB
E lo Spirito di Dio investì Zaccaria, figliuolo del sacerdote Gioiada. Ed egli, stando in piè disopra al popolo, disse loro: Così ha detto Iddio: Perchè trasgredite voi i comandamenti del Signore? Voi non prospererete: perciocchè voi avete abbandonato il Signore, egli altresì vi abbandonerà.
Read 2 Chronik 24 GDB  |  Read 2 Chronik 24:20 GDB in parallel  
2 Chronik 24:20 GW
God's Spirit gave Zechariah, son of the priest Jehoiada, strength. Zechariah stood in front of the people and said to them, "This is what God says: Why are you breaking the LORD's commands? You won't prosper that way! The LORD has abandoned you because you have abandoned him."
Read 2 Chronik 24 GW  |  Read 2 Chronik 24:20 GW in parallel  
2 Chronik 24:20 GNT
Then the spirit of God took control of Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood where the people could see him and called out, "The Lord God asks why you have disobeyed his commands and are bringing disaster on yourselves! You abandoned him, so he has abandoned you!"
Read 2 Chronik 24 GNT  |  Read 2 Chronik 24:20 GNT in parallel  
2 Chronik 24:20 HNV
The Spirit of God came on Zekharyah the son of Yehoiada the Kohen; and he stood above the people, and said to them, Thus says God, Why disobey you the mitzvot of the LORD, so that you can't prosper? because you have forsaken the LORD, he has also forsaken you.
Read 2 Chronik 24 HNV  |  Read 2 Chronik 24:20 HNV in parallel  
2 Chronik 24:20 CSB
The Spirit of God took control of Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood above the people and said to them, "This is what God says: 'Why are you transgressing the Lord's commands and you do not prosper? Because you have abandoned the Lord, He has abandoned you.' "
Read 2 Chronik 24 CSB  |  Read 2 Chronik 24:20 CSB in parallel  
2 Chronik 24:20 KJV
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper ? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.
Read 2 Chronik 24 KJV  |  Read 2 Chronik 24:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 24:20 BLA
Entonces el Espíritu de Dios vino sobre Zacarías, hijo del sacerdote Joiada; y él se puso en pie, en un lugar más alto que el pueblo, y les dijo: Así ha dicho Dios: "¿Por qué quebrantáis los mandamientos del SEÑOR y no prosperáis? Por haber abandonado al SEÑOR, El también os ha abandonado."
Read 2 Chronik 24 BLA  |  Read 2 Chronik 24:20 BLA in parallel  
2 Chronik 24:20 RVR
Y el espíritu de Dios envistió á Zachârías, hijo de Joiada el sacerdote, el cual estando sobre el pueblo, les dijo: Así ha dicho Dios: ¿Por qué quebrantáis los mandamientos de Jehová? No os vendrá bien de ello; porque por haber dejado á Jehová, el también os dejará.
Read 2 Chronik 24 RVR  |  Read 2 Chronik 24:20 RVR in parallel  
2 Chronik 24:20 NAS
Then the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest ; and he stood above the people and said to them, "Thus God has said, 'Why do you transgress the commandments of the LORD and do not prosper ? Because you have forsaken the LORD, He has also forsaken you.' "
Read 2 Chronik 24 NAS  |  Read 2 Chronik 24:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 24:20 NCV
Then the Spirit of God entered Zechariah son of Jehoiada the priest. Zechariah stood before the people and said, "This is what God says: 'Why do you disobey the Lord's commands? You will not be successful. Because you have left the Lord, he has also left you.'"
Read 2 Chronik 24 NCV  |  Read 2 Chronik 24:20 NCV in parallel  
2 Chronik 24:20 NIRV
Then the Spirit of God came on the priest Zechariah. He was the son of Jehoiada. Zechariah stood in front of the people. He told them, "God says, 'Why do you refuse to obey my commands? You will not have success. You have deserted me. So I have deserted you.' "
Read 2 Chronik 24 NIRV  |  Read 2 Chronik 24:20 NIRV in parallel  
2 Chronik 24:20 NIV
Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, "This is what God says: 'Why do you disobey the LORD's commands? You will not prosper. Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.' "
Read 2 Chronik 24 NIV  |  Read 2 Chronik 24:20 NIV in parallel  
2 Chronik 24:20 NKJV
Then the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, "Thus says God: 'Why do you transgress the commandments of the Lord, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lord, He also has forsaken you.' "
Read 2 Chronik 24 NKJV  |  Read 2 Chronik 24:20 NKJV in parallel  
2 Chronik 24:20 NLT
Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, "This is what God says: Why do you disobey the LORD's commands so that you cannot prosper? You have abandoned the LORD, and now he has abandoned you!"
Read 2 Chronik 24 NLT  |  Read 2 Chronik 24:20 NLT in parallel  
2 Chronik 24:20 NRS
Then the spirit of God took possession of Zechariah son of the priest Jehoiada; he stood above the people and said to them, "Thus says God: Why do you transgress the commandments of the Lord, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lord, he has also forsaken you."
Read 2 Chronik 24 NRS  |  Read 2 Chronik 24:20 NRS in parallel  
2 Chronik 24:20 OST
Alors l'Esprit de Dieu revêtit Zacharie, fils de Jéhojada, le sacrificateur, et, se tenant debout au-dessus du peuple, il leur dit: Dieu a dit ainsi: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Éternel? Vous ne prospérerez point; car vous avez abandonné l'Éternel, et il vous abandonnera.
Read 2 Chronik 24 OST  |  Read 2 Chronik 24:20 OST in parallel  
2 Chronik 24:20 RSV
Then the Spirit of God took possession of Zechari'ah the son of Jehoi'ada the priest; and he stood above the people, and said to them, "Thus says God, 'Why do you transgress the commandments of the LORD, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.'"
Read 2 Chronik 24 RSV  |  Read 2 Chronik 24:20 RSV in parallel  
2 Chronik 24:20 RIV
Allora lo spirito di Dio investì Zaccaria, figliuolo del sacerdote Jehoiada, il quale, in piè, dominando il popolo, disse loro: "Così dice Iddio: Perché trasgredite voi i comandamenti dell’Eterno? Voi non prospererete; poiché avete abbandonato l’Eterno, anch’egli vi abbandonerà".
Read 2 Chronik 24 RIV  |  Read 2 Chronik 24:20 RIV in parallel  
2 Chronik 24:20 SEV
Y el espíritu de Dios envistió a Zacarías, hijo de Joiada el sacerdote, el cual estando sobre el pueblo, les dijo: Así ha dicho Dios: ¿Por qué quebrantáis los mandamientos del SEÑOR? No os vendrá bien de ello; porque por haber dejado al SEÑOR, el también os dejará.
Read 2 Chronik 24 SEV  |  Read 2 Chronik 24:20 SEV in parallel  
2 Chronik 24:20 SVV
En de Geest Gods toog Zacharia aan, den zoon van Jojada, den priester, die boven het volk stond, en hij zeide tot hen: Zo zegt God: Waarom overtreedt gij de geboden des HEEREN? Daarom zult gij niet voorspoedig zijn; dewijl gij den HEERE verlaten hebt, zo zal Hij u verlaten.
Read 2 Chronik 24 SVV  |  Read 2 Chronik 24:20 SVV in parallel  
2 Chronik 24:20 DBY
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood up above the people and said unto them, Thus saith God: Wherefore do ye transgress the commandments of Jehovah? And ye cannot prosper; for ye have forsaken Jehovah, and he hath forsaken you.
Read 2 Chronik 24 DBY  |  Read 2 Chronik 24:20 DBY in parallel  
2 Chronik 24:20 VUL
spiritus itaque Dei induit Zacchariam filium Ioiadae sacerdotem et stetit in conspectu populi et dixit eis haec dicit Dominus quare transgredimini praeceptum Domini quod vobis non proderit et dereliquistis Dominum ut derelinqueret vos
Read 2 Chronik 24 VUL  |  Read 2 Chronik 24:20 VUL in parallel  
2 Chronik 24:20 MSG
Then the Spirit of God moved Zechariah son of Jehoiada the priest to speak up: "God's word: Why have you deliberately walked away from God's commandments? You can't live this way! If you walk out on God, he'll walk out on you."
Read 2 Chronik 24 MSG  |  Read 2 Chronik 24:20 MSG in parallel  
2 Chronik 24:20 TMB
And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said unto them, "Thus saith God: 'Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? Because ye have forsaken the LORD, He hath also forsaken you.'"
Read 2 Chronik 24 TMB  |  Read 2 Chronik 24:20 TMB in parallel  
2 Chronik 24:20 TNIV
Then the Spirit of God came on Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, "This is what God says: 'Why do you disobey the LORD's commands? You will not prosper. Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.' "
Read 2 Chronik 24 TNIV  |  Read 2 Chronik 24:20 TNIV in parallel  
2 Chronik 24:20 WEB
The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, Thus says God, Why disobey you the commandments of Yahweh, so that you can't prosper? because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.
Read 2 Chronik 24 WEB  |  Read 2 Chronik 24:20 WEB in parallel  
2 Chronik 24:20 WYC
Then the Spirit of the Lord clothed, or environed, Zechariah, the priest, the son of Jehoiada; and he stood in the sight of the people, and said to them, The Lord saith these things, Why break ye the commandment of the Lord, which thing shall not profit to you, and ye have forsaken the Lord, that he should forsake you? (Then the Spirit of the Lord came upon Zechariah, the son of the High Priest Jehoiada; and he stood before the people, and said to them, The Lord saith these things, Why have ye broken the Lord's commands? truly that shall not profit you; but because ye have abandoned the Lord, now he hath abandoned you.)
Read 2 Chronik 24 WYC  |  Read 2 Chronik 24:20 WYC in parallel  
2 Chronik 24:20 YLT
and the Spirit of God hath clothed Zechariah son of Jehoiada the priest, and he standeth over-against the people, and saith to them, `Thus said God, Why are ye transgressing the commands of Jehovah, and prosper not? because ye have forsaken Jehovah -- He doth forsake you.'
Read 2 Chronik 24 YLT  |  Read 2 Chronik 24:20 YLT in parallel  

2 Chronicles 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

Joash, of Judah, The temple repaired. (1-14) Joash falls into idolatry, He is slain by his servants. (15-27)

Verses 1-14 Joash is more zealous about the repair of the temple than Jehoiada himself. It is easier to build temples, than to be temples to God. But the repairing of places for public worship is a good work, which all should promote. And many a good work would be done that now lies undone, if active men would put it forward.

Verses 15-27 See what a great judgment on any prince or people, the death of godly, zealous, useful men is. See how necessary it is that we act in religion from inward principle. Then the loss of a parent, a minister, or a friend, will not be losing our religion. Often both princes and inferior people have been flattered to their ruin. True grace alone will enable a man to bring forth fruit unto the end. Zechariah, the son of Jehoiada, being filled with the Spirit of prophecy, stood up, and told the people of their sin. This is the work of ministers, by the word of God, as a lamp and a light, to discover the sin of men, and expound the providences of God. They stoned Zechariah to death in the court of the house of the Lord. Observe the dying martyr's words: The Lord look upon it, and require it! This came not from a spirit of revenge, but a spirit of prophecy. God smote Joash with great diseases, of body, or mind, or both, before the Syrians departed from him. If vengeance pursue men, the end of one trouble will be but the beginning of another. His own servants slew him. These judgments are called the burdens laid upon him, for the wrath of God is a heavy burden, too heavy for any man to bear. May God help us to take warning, to be upright in heart, and to persevere in his ways to the end.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use