Compare Translations for 2 Chronik 28:8

2 Chronik 28:8 ASV
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 ASV  |  Read 2 Chronik 28:8 ASV in parallel  
2 Chronik 28:8 BBE
And the children of Israel took away as prisoners from their brothers, two hundred thousand, women and sons and daughters, and a great store of their goods, and took them to Samaria.
Read 2 Chronik 28 BBE  |  Read 2 Chronik 28:8 BBE in parallel  
2 Chronik 28:8 ELB
Und die Kinder Israel führten von ihren Brüdern zweihunderttausend Weiber, Söhne und Töchter gefangen hinweg; und auch raubten sie große Beute von ihnen und brachten sie Beute nach Samaria.
Read 2 Chronik 28 ELB  |  Read 2 Chronik 28:8 ELB in parallel  
2 Chronik 28:8 RVR
Tomaron también cautivos los hijos de Israel de sus hermanos doscientos mil, mujeres, muchachos, y muchachas, á más de haber saqueado de ellos un gran despojo, el cual trajeron á Samaria.
Read 2 Chronik 28 RVR  |  Read 2 Chronik 28:8 RVR in parallel  
2 Chronik 28:8 LUT
Und die Kinder Israel führten gefangen weg zweihunderttausend Weiber, Söhne und Töchter und nahmen dazu großen Raub von ihnen und brachten den Raub gen Samaria. {~} {~}
Read 2 Chronik 28 LUT  |  Read 2 Chronik 28:8 LUT in parallel  
2 Chronik 28:8 CJB
The people of Isra'el took captive from their kinsmen 200,000 wives, sons and daughters; they also captured from them much spoil, which they brought to Shomron.
Read 2 Chronik 28 CJB  |  Read 2 Chronik 28:8 CJB in parallel  
2 Chronik 28:8 RHE
And the children of Israel carried away of their brethren two hundred thousand women, boys, and girls, and an immense booty: and they brought it to Samaria.
Read 2 Chronik 28 RHE  |  Read 2 Chronik 28:8 RHE in parallel  
2 Chronik 28:8 ESV
The men of Israel took captive 200,000 of their relatives, women, sons, and daughters. They also took much spoil from them and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 ESV  |  Read 2 Chronik 28:8 ESV in parallel  
2 Chronik 28:8 GDB
E i figliuoli d’Israele menarono prigioni dugentomila persone de’ lor fratelli, tra donne, figliuoli e figliuole; e anche fecero sopra loro una gran preda, la quale conducevano in Samaria.
Read 2 Chronik 28 GDB  |  Read 2 Chronik 28:8 GDB in parallel  
2 Chronik 28:8 GW
The Israelites captured 200,000 women, boys, and girls from their relatives [the Judeans]. They also took a lot of goods from Judah and brought them to Samaria.
Read 2 Chronik 28 GW  |  Read 2 Chronik 28:8 GW in parallel  
2 Chronik 28:8 GNT
Even though the Judeans were their own relatives, the Israelite army captured 200,000 women and children as prisoners and took them back to Samaria, along with large amounts of loot.
Read 2 Chronik 28 GNT  |  Read 2 Chronik 28:8 GNT in parallel  
2 Chronik 28:8 HNV
The children of Yisra'el carried away captive of their brothers two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Shomron.
Read 2 Chronik 28 HNV  |  Read 2 Chronik 28:8 HNV in parallel  
2 Chronik 28:8 CSB
Then the Israelites took 200,000 captives from their brothers-women, sons, and daughters. They also took a great deal of plunder from them and brought it to Samaria.
Read 2 Chronik 28 CSB  |  Read 2 Chronik 28:8 CSB in parallel  
2 Chronik 28:8 KJV
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 KJV  |  Read 2 Chronik 28:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 28:8 BLA
Y los hijos de Israel se llevaron cautivos de sus hermanos a doscientos mil, mujeres, hijos e hijas; y tomaron también mucho botín de ellos y se llevaron el botín a Samaria.
Read 2 Chronik 28 BLA  |  Read 2 Chronik 28:8 BLA in parallel  
2 Chronik 28:8 LSG
Les enfants d'Isra?l firent parmi leurs fr?res deux cent mille prisonniers, femmes, fils et filles, et ils leur prirent beaucoup de butin, qu'ils emmen?rent ? Samarie.
Read 2 Chronik 28 LSG  |  Read 2 Chronik 28:8 LSG in parallel  
2 Chronik 28:8 NAS
The sons of Israel carried away captive of their brethren 200,000 women, sons and daughters ; and they took also a great deal of spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 NAS  |  Read 2 Chronik 28:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 28:8 NCV
The Israelite army captured two hundred thousand of their own relatives. They took women, sons and daughters, and many valuable things from Judah and carried them back to Samaria.
Read 2 Chronik 28 NCV  |  Read 2 Chronik 28:8 NCV in parallel  
2 Chronik 28:8 NIRV
The men of Israel captured 200,000 wives, sons and daughters from their relatives in Judah. They also took a large amount of goods. They carried all of it back to Samaria.
Read 2 Chronik 28 NIRV  |  Read 2 Chronik 28:8 NIRV in parallel  
2 Chronik 28:8 NIV
The Israelites took captive from their kinsmen two hundred thousand wives, sons and daughters. They also took a great deal of plunder, which they carried back to Samaria.
Read 2 Chronik 28 NIV  |  Read 2 Chronik 28:8 NIV in parallel  
2 Chronik 28:8 NKJV
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand women, sons, and daughters; and they also took away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 NKJV  |  Read 2 Chronik 28:8 NKJV in parallel  
2 Chronik 28:8 NLT
The armies of Israel captured 200,000 women and children from Judah and took tremendous amounts of plunder, which they took back to Samaria.
Read 2 Chronik 28 NLT  |  Read 2 Chronik 28:8 NLT in parallel  
2 Chronik 28:8 NRS
The people of Israel took captive two hundred thousand of their kin, women, sons, and daughters; they also took much booty from them and brought the booty to Samaria.
Read 2 Chronik 28 NRS  |  Read 2 Chronik 28:8 NRS in parallel  
2 Chronik 28:8 OST
Et les enfants d'Israël emmenèrent prisonniers, deux cent mille de leurs frères, tant femmes que fils et filles; ils firent aussi sur eux un grand butin, et ils emmenèrent le butin à Samarie.
Read 2 Chronik 28 OST  |  Read 2 Chronik 28:8 OST in parallel  
2 Chronik 28:8 RSV
The men of Israel took captive two hundred thousand of their kinsfolk, women, sons, and daughters; they also took much spoil from them and brought the spoil to Sama'ria.
Read 2 Chronik 28 RSV  |  Read 2 Chronik 28:8 RSV in parallel  
2 Chronik 28:8 RIV
E i figliuoli d’Israele menaron via, di tra i loro fratelli, duecentomila prigionieri, fra donne, figliuoli e figliuole; e ne trassero pure una gran preda, che portarono a Samaria.
Read 2 Chronik 28 RIV  |  Read 2 Chronik 28:8 RIV in parallel  
2 Chronik 28:8 SEV
Tomaron también cautivos los hijos de Israel de sus hermanos doscientos mil, mujeres, muchachos, y muchachas, a más de haber saqueado de ellos un gran despojo, el cual trajeron a Samaria.
Read 2 Chronik 28 SEV  |  Read 2 Chronik 28:8 SEV in parallel  
2 Chronik 28:8 SVV
En de kinderen Israels voerden van hun broederen gevankelijk weg tweehonderd duizend, vrouwen, zonen en dochteren, en plunderden ook veel roofs van hen; en zij brachten den roof te Samaria.
Read 2 Chronik 28 SVV  |  Read 2 Chronik 28:8 SVV in parallel  
2 Chronik 28:8 DBY
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took away also much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 DBY  |  Read 2 Chronik 28:8 DBY in parallel  
2 Chronik 28:8 VUL
ceperuntque filii Israhel de fratribus suis ducenta milia mulierum puerorum et puellarum et infinitam praedam pertuleruntque eam in Samariam
Read 2 Chronik 28 VUL  |  Read 2 Chronik 28:8 VUL in parallel  
2 Chronik 28:8 MSG
And that wasn't the end of it - the Israelites captured 200,000 men, women, and children, besides huge cartloads of plunder that they took to Samaria.
Read 2 Chronik 28 MSG  |  Read 2 Chronik 28:8 MSG in parallel  
2 Chronik 28:8 WBT
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and also took away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 WBT  |  Read 2 Chronik 28:8 WBT in parallel  
2 Chronik 28:8 TMB
And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 TMB  |  Read 2 Chronik 28:8 TMB in parallel  
2 Chronik 28:8 TNIV
The men of Israel took captive from their fellow Israelites in Judah two hundred thousand wives, sons and daughters. They also took a great deal of plunder, which they carried back to Samaria.
Read 2 Chronik 28 TNIV  |  Read 2 Chronik 28:8 TNIV in parallel  
2 Chronik 28:8 WEB
The children of Israel carried away captive of their brothers two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 WEB  |  Read 2 Chronik 28:8 WEB in parallel  
2 Chronik 28:8 WYC
And the sons of Israel took of their brethren two hundred thousand of women and of children and of damsels, and prey without number, and bare it into Samaria. (And the Israelites captured two hundred thousand of their kinsmen's women and children and young women, and also took prey without number, and brought them and the spoils back to Samaria.)
Read 2 Chronik 28 WYC  |  Read 2 Chronik 28:8 WYC in parallel  
2 Chronik 28:8 YLT
And the sons of Israel take captive of their brethren, two hundred thousand, wives, sons and daughters, and also much spoil they have seized from them, and they bring in the spoil to Samaria.
Read 2 Chronik 28 YLT  |  Read 2 Chronik 28:8 YLT in parallel  

2 Chronicles 28 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 28

The wicked reign of Ahaz in Judah.

- Israel gained this victory because God was wroth with Judah, and made them the rod of his indignation. He reminds them of their own sins. It ill becomes sinners to be cruel. Could they hope for the mercy of God, if they neither showed mercy nor justice to their brethren? Let it be remembered, that every man is our neighbour, our brother, our fellow man, if not our fellow Christian. And no man who is acquainted with the word of God, need fear to maintain that slavery is against the law of love and the gospel of grace. Who can hold his brother in bondage, without breaking the rule of doing to others as he would they should do unto him? But when sinners are left to their own heart's lusts, they grow more desperate in wickedness. God commands them to release the prisoners, and they obeyed. The Lord brought Judah low. Those who will not humble themselves under the word of God, will justly be humbled by his judgments. It is often found, that wicked men themselves have no real affection for those that revolt to them, nor do they care to do them a kindness. This is that king Ahaz! that wretched man! Those are wicked and vile indeed, that are made worse by their afflictions, instead of being made better by them; who, in their distress, trespass yet more, and have their hearts more fully set in them to do evil. But no marvel that men's affections and devotions are misplaced, when they mistake the author of their trouble and of their help. The progress of wickedness and misery is often rapid; and it is awful to reflect upon a sinner's being driven away in his wickedness into the eternal world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use