Compare Translations for 2 Crónicas 33:6

2 Crónicas 33:6 ELB
Und er ließ seine Söhne durchs Feuer gehen im Tale des Sohnes Hinnoms, und er trieb Zauberei und Wahrsagerei und Beschwörung, und bestellte Totenbeschwörer und Wahrsager: er tat viel Böses in den Augen Jehovas, um ihn zu reizen.
Read 2 Crónicas 33 ELB  |  Read 2 Crónicas 33:6 ELB in parallel  
2 Crónicas 33:6 BLA
Hizo pasar por el fuego a sus hijos en el valle de Ben-hinom; practicó la hechicería, usó la adivinación, practicó la brujería y trató con médium y espiritistas. Hizo mucho mal ante los ojos del SEÑOR, provocándole a ira.
Read 2 Crónicas 33 BLA  |  Read 2 Crónicas 33:6 BLA in parallel  
2 Crónicas 33:6 RVR
Y pasó sus hijos por fuego en el valle de los hijos de Hinnom; y miraba en los tiempos, miraba en agüeros, era dado á adivinaciones, y consultaba pythones y encantadores: subió de punto en hacer lo malo en ojos de Jehová, para irritarle.
Read 2 Crónicas 33 RVR  |  Read 2 Crónicas 33:6 RVR in parallel  
2 Crónicas 33:6 LUT
Und er ließ seine Söhne durchs Feuer gehen im Tal des Sohnes Hinnoms und wählte Tage und achtete auf Vogelgeschrei und zauberte und stiftete Wahrsager und Zeichendeuter und tat viel, was dem HERRN übel gefiel, ihn zu erzürnen.
Read 2 Crónicas 33 LUT  |  Read 2 Crónicas 33:6 LUT in parallel  
2 Crónicas 33:6 NRS
He made his son pass through fire in the valley of the son of Hinnom, practiced soothsaying and augury and sorcery, and dealt with mediums and with wizards. He did much evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.
Read 2 Crónicas 33 NRS  |  Read 2 Crónicas 33:6 NRS in parallel  
2 Crónicas 33:6 ASV
He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practised augury, and used enchantments, and practised sorcery, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
Read 2 Crónicas 33 ASV  |  Read 2 Crónicas 33:6 ASV in parallel  
2 Crónicas 33:6 BBE
More than this, he made his children go through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he made use of secret arts, and signs for reading the future, and unnatural powers, and gave positions to those who had control of spirits and to wonder-workers: he did much evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath.
Read 2 Crónicas 33 BBE  |  Read 2 Crónicas 33:6 BBE in parallel  
2 Crónicas 33:6 CJB
He made his children pass through the fire [as a sacrifice] in the Ben-Hinnom Valley. He practiced soothsaying, divination and sorcery; and he appointed mediums and persons who used spirit guides. He did much that was evil from ADONAI's perspective, thus provoking him to anger.
Read 2 Crónicas 33 CJB  |  Read 2 Crónicas 33:6 CJB in parallel  
2 Crónicas 33:6 RHE
And he made his sons to pass through the fire in the valley of Benennom: he observed dreams, followed divinations, gave himself up to magic arts, had with him magicians, and enchanters: and he wrought many evils before the Lord, to provoke him to anger.
Read 2 Crónicas 33 RHE  |  Read 2 Crónicas 33:6 RHE in parallel  
2 Crónicas 33:6 ESV
And he burned his sons as an offering in the Valley of the Son of Hinnom, and used fortune-telling and omens and sorcery, and dealt with mediums and with necromancers. He did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
Read 2 Crónicas 33 ESV  |  Read 2 Crónicas 33:6 ESV in parallel  
2 Crónicas 33:6 GDB
Egli fece eziandio passare i suoi figliuoli per lo fuoco, nella valle del figliuolo di Hinnom; ed usò pronostichi, ed augurii, ed incantesimi; e ordinò uno spirito di Pitone, e degl’indovini. Egli fece fino al sommo ciò che dispiace al Signore, per dispettarlo.
Read 2 Crónicas 33 GDB  |  Read 2 Crónicas 33:6 GDB in parallel  
2 Crónicas 33:6 GW
He burned his son as a sacrifice in the valley of Ben Hinnom, consulted fortunetellers, cast evil spells, practiced witchcraft, and appointed [royal] mediums and psychics. He did many things that made the LORD furious.
Read 2 Crónicas 33 GW  |  Read 2 Crónicas 33:6 GW in parallel  
2 Crónicas 33:6 GNT
He sacrificed his sons in Hinnom Valley as burnt offerings. He practiced divination and magic and consulted fortunetellers and mediums. He sinned greatly against the Lord and stirred up his anger.
Read 2 Crónicas 33 GNT  |  Read 2 Crónicas 33:6 GNT in parallel  
2 Crónicas 33:6 HNV
He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Read 2 Crónicas 33 HNV  |  Read 2 Crónicas 33:6 HNV in parallel  
2 Crónicas 33:6 CSB
He passed his sons through the fire in the Valley of Hinnom. He practiced witchcraft, divination, and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did a great deal of evil in the Lord's sight, provoking Him.
Read 2 Crónicas 33 CSB  |  Read 2 Crónicas 33:6 CSB in parallel  
2 Crónicas 33:6 KJV
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times , and used enchantments , and used witchcraft , and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger .
Read 2 Crónicas 33 KJV  |  Read 2 Crónicas 33:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Crónicas 33:6 LSG
Il fit passer ses fils par le feu dans la vall?e des fils de Hinnom; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, il s'adonnait ? la magie, et il ?tablit des gens qui ?voquaient les esprits et qui pr?disaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'?ternel, afin de l'irriter.
Read 2 Crónicas 33 LSG  |  Read 2 Crónicas 33:6 LSG in parallel  
2 Crónicas 33:6 NAS
He made his sons pass through the fire in the valley of Ben-hinnom ; and he practiced witchcraft, used divination, practiced sorcery and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.
Read 2 Crónicas 33 NAS  |  Read 2 Crónicas 33:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Crónicas 33:6 NCV
He made his children pass through fire in the Valley of Ben Hinnom. He practiced magic and witchcraft and told the future by explaining signs and dreams. He got advice from mediums and fortune-tellers. He did many things the Lord said were wrong, which made the Lord angry.
Read 2 Crónicas 33 NCV  |  Read 2 Crónicas 33:6 NCV in parallel  
2 Crónicas 33:6 NIRV
He sacrificed his children in the fire to other gods. He did it in the Valley of Ben Hinnom. He practiced all kinds of evil magic. He took part in worshiping evil powers. He got messages from those who had died. He talked to the spirits of the dead. He did many things that were evil in the sight of the Lord. He made him very angry.
Read 2 Crónicas 33 NIRV  |  Read 2 Crónicas 33:6 NIRV in parallel  
2 Crónicas 33:6 NIV
He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.
Read 2 Crónicas 33 NIV  |  Read 2 Crónicas 33:6 NIV in parallel  
2 Crónicas 33:6 NKJV
Also he caused his sons to pass through the fire in the Valley of the Son of Hinnom; he practiced soothsaying, used witchcraft and sorcery, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger.
Read 2 Crónicas 33 NKJV  |  Read 2 Crónicas 33:6 NKJV in parallel  
2 Crónicas 33:6 NLT
Manasseh even sacrificed his own sons in the fire in the valley of the son of Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and he consulted with mediums and psychics. He did much that was evil in the LORD's sight, arousing his anger.
Read 2 Crónicas 33 NLT  |  Read 2 Crónicas 33:6 NLT in parallel  
2 Crónicas 33:6 OST
Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnom; il pratiquait la magie, les sorcelleries et les augures; il établit des nécromanciens et des devins. Il fit de plus en plus ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, pour l'irriter.
Read 2 Crónicas 33 OST  |  Read 2 Crónicas 33:6 OST in parallel  
2 Crónicas 33:6 RSV
And he burned his sons as an offering in the valley of the son of Hinnom, and practiced soothsaying and augury and sorcery, and dealt with mediums and with wizards. He did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
Read 2 Crónicas 33 RSV  |  Read 2 Crónicas 33:6 RSV in parallel  
2 Crónicas 33:6 RIV
Fece passare i suoi figliuoli pel fuoco nella valle del figliuolo di Hinnom; si dette alla magia, agl’incantesimi, alla stregoneria, e istituì di quelli che evocavano gli spiriti e predicevan l’avvenire; s’abbandonò interamente a fare ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, provocandolo ad ira.
Read 2 Crónicas 33 RIV  |  Read 2 Crónicas 33:6 RIV in parallel  
2 Crónicas 33:6 SEV
Y pasó sus hijos por fuego en el valle de los hijos de Hinom; y miraba en los tiempos, miraba en agüeros, y era dado a adivinaciones, consultaba pitones y encantadores; multiplicó en hacer lo malo en ojos del SEÑOR, para irritarle.
Read 2 Crónicas 33 SEV  |  Read 2 Crónicas 33:6 SEV in parallel  
2 Crónicas 33:6 SVV
En hij deed zijn zonen door het vuur gaan, in het dal des zoons van Hinnom, en pleegde guichelarij, en gaf op vogelgeschrei acht, en toverde, en hij stelde waarzeggers en duivelskunstenaren; en hij deed zeer veel kwaads in de ogen des HEEREN, om Hem tot toorn te verwekken.
Read 2 Crónicas 33 SVV  |  Read 2 Crónicas 33:6 SVV in parallel  
2 Crónicas 33:6 DBY
He also caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he used magic and divination and sorcery, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
Read 2 Crónicas 33 DBY  |  Read 2 Crónicas 33:6 DBY in parallel  
2 Crónicas 33:6 VUL
transireque fecit filios suos per ignem in valle Benennon observabat somnia sectabatur auguria maleficis artibus inserviebat habebat secum magos et incantatores multaque mala operatus est coram Domino ut inritaret eum
Read 2 Crónicas 33 VUL  |  Read 2 Crónicas 33:6 VUL in parallel  
2 Crónicas 33:6 MSG
He burned his own sons in a sacrificial rite in the Valley of Ben Hinnom. He practiced witchcraft and fortunetelling. He held sŽances and consulted spirits from the underworld. Much evil - in God's view a career in evil. And God was angry.
Read 2 Crónicas 33 MSG  |  Read 2 Crónicas 33:6 MSG in parallel  
2 Crónicas 33:6 WBT
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Read 2 Crónicas 33 WBT  |  Read 2 Crónicas 33:6 WBT in parallel  
2 Crónicas 33:6 TMB
And he caused his children to pass through the fire in the Valley of the Son of Hinnom; also he observed omens, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with mediums and with wizards. He wrought much evil in the sight of the LORD to provoke Him to anger.
Read 2 Crónicas 33 TMB  |  Read 2 Crónicas 33:6 TMB in parallel  
2 Crónicas 33:6 TNIV
He sacrificed his children in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced divination and witchcraft, sought omens, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, arousing his anger.
Read 2 Crónicas 33 TNIV  |  Read 2 Crónicas 33:6 TNIV in parallel  
2 Crónicas 33:6 WEB
He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
Read 2 Crónicas 33 WEB  |  Read 2 Crónicas 33:6 WEB in parallel  
2 Crónicas 33:6 WYC
And he made his sons to pass through the fire in the valley of Ben-hinnom; he kept (watch over) dreams; he followed false divining by (the) chittering of birds; and he served witchcrafts; and he had with him astrologers and enchanters, either tregetours, that deceived men's wits (who deceived men's minds), and he wrought many evils before the Lord to stir him to wrath.
Read 2 Crónicas 33 WYC  |  Read 2 Crónicas 33:6 WYC in parallel  
2 Crónicas 33:6 YLT
And he hath caused his sons to pass over through fire in the valley of the son of Hinnom, and observed clouds and used enchantments and witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and a wizard; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.
Read 2 Crónicas 33 YLT  |  Read 2 Crónicas 33:6 YLT in parallel  

2 Chronicles 33 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 33

Manasseh's and repentance. (1-20) Amon's wicked reign in Judah. (21-25)

Verses 1-20 We have seen Manasseh's wickedness; here we have his repentance, and a memorable instance it is of the riches of God's pardoning mercy, and the power of his renewing grace. Deprived of his liberty, separated from his evil counsellors and companions, without any prospect but of ending his days in a wretched prison, Manasseh thought upon what had passed; he began to cry for mercy and deliverance. He confessed his sins, condemned himself, was humbled before God, loathing himself as a monster of impiety and wickedness. Yet he hoped to be pardoned through the abundant mercy of the Lord. Then Manasseh knew that Jehovah was God, able to deliver. He knew him as a God of salvation; he learned to fear, trust in, love, and obey him. From this time he bore a new character, and walked in newness of life. Who can tell what tortures of conscience, what pangs of grief, what fears of wrath, what agonizing remorse he endured, when he looked back on his many years of apostacy and rebellion against God; on his having led thousands into sin and perdition; and on his blood-guiltiness in the persecution of a number of God's children? And who can complain that the way of heaven is blocked up, when he sees such a sinner enter? Say the worst against thyself, here is one as bad who finds the way to repentance. Deny not to thyself that which God hath not denied to thee; it is not thy sin, but thy impenitence, that bars heaven against thee.

Verses 21-25 Amon's father did ill, but he did worse. Whatever warnings or convictions he had, he never humbled himself. He was soon cut off in his sins, and made a warning for all men not to abuse the example of God's patience and mercy to Manasseh, as an encouragement to continue in sin. May God help us to be honest to ourselves, and to think aright respecting our own character, before death fixes us in an unchangeable state.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use