Compare Translations for 2 Korinther 1:19

2 Korinther 1:19 CJB
For the Son of God, the Messiah Yeshua, who was proclaimed among you through us - that is, through me and Sila and Timothy - was not a yes-and-no man; on the contrary, with him it is always "Yes!"
Read 2 Korinther 1 CJB  |  Read 2 Korinther 1:19 CJB in parallel  
2 Korinther 1:19 ELB
Denn der Sohn Gottes, Jesus Christus, der unter euch durch uns gepredigt worden ist, durch mich und Silvanus und Timotheus, wurde nicht ja und nein, sondern es ist ja in ihm.
Read 2 Korinther 1 ELB  |  Read 2 Korinther 1:19 ELB in parallel  
2 Korinther 1:19 LSG
Car le Fils de Dieu, Jésus-Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par Silvain, et par Timothée, n'a pas été oui et non, mais c'est oui qui a été en lui;
Read 2 Korinther 1 LSG  |  Read 2 Korinther 1:19 LSG in parallel  
2 Korinther 1:19 LUT
Denn der Sohn Gottes, Jesus Christus, der unter euch durch uns gepredigt ist, durch mich und Silvanus und Timotheus, der war nicht Ja und Nein, sondern es war Ja in ihm.
Read 2 Korinther 1 LUT  |  Read 2 Korinther 1:19 LUT in parallel  
2 Korinther 1:19 WBT
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, [even] by me, and Silvanus, and Timothy, was not yea and nay, but in him was yea.
Read 2 Korinther 1 WBT  |  Read 2 Korinther 1:19 WBT in parallel  
2 Korinther 1:19 ASV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, [even] by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him is yea.
Read 2 Korinther 1 ASV  |  Read 2 Korinther 1:19 ASV in parallel  
2 Korinther 1:19 BBE
For the Son of God, Jesus Christ, whom we were preaching among you, even I and Silvanus and Timothy, was not Yes and No, but in him is Yes.
Read 2 Korinther 1 BBE  |  Read 2 Korinther 1:19 BBE in parallel  
2 Korinther 1:19 RHE
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, by me and Sylvanus and Timothy, was not: It is and It is not. But, It is, was in him.
Read 2 Korinther 1 RHE  |  Read 2 Korinther 1:19 RHE in parallel  
2 Korinther 1:19 ESV
For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you, Silvanus and Timothy and I, was not Yes and No, but in him it is always Yes.
Read 2 Korinther 1 ESV  |  Read 2 Korinther 1:19 ESV in parallel  
2 Korinther 1:19 GDB
Perciocchè il Figliuol di Dio, Gesù Cristo, che è stato fra voi predicato da noi, cioè da me, da Silvano, e da Timoteo, non è stato sì, e no; ma è stato sì in lui.
Read 2 Korinther 1 GDB  |  Read 2 Korinther 1:19 GDB in parallel  
2 Korinther 1:19 GW
God's Son, Jesus Christ, whom I, Silvanus, and Timothy told you about, was true not false. Because of him our message was always true.
Read 2 Korinther 1 GW  |  Read 2 Korinther 1:19 GW in parallel  
2 Korinther 1:19 GNT
For Jesus Christ, the Son of God, who was preached among you by Silas, Timothy, and myself, is not one who is "Yes" and "No." On the contrary, he is God's "Yes";
Read 2 Korinther 1 GNT  |  Read 2 Korinther 1:19 GNT in parallel  
2 Korinther 1:19 HNV
For the Son of God, Yeshua the Messiah, who was preached among you by us, by me, Sila, and Timothy, was not "Yes and no," but in him is "Yes."
Read 2 Korinther 1 HNV  |  Read 2 Korinther 1:19 HNV in parallel  
2 Korinther 1:19 CSB
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us-by me and Silvanus and Timothy-did not become "Yes and no"; on the contrary, "Yes" has come about in Him.
Read 2 Korinther 1 CSB  |  Read 2 Korinther 1:19 CSB in parallel  
2 Korinther 1:19 KJV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
Read 2 Korinther 1 KJV  |  Read 2 Korinther 1:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 1:19 BLA
Porque el Hijo de Dios, Cristo Jesús, que fue predicado entre vosotros por nosotros (por mí y Silvano y Timoteo) no fue sí y no, sino que ha sido sí en El.
Read 2 Korinther 1 BLA  |  Read 2 Korinther 1:19 BLA in parallel  
2 Korinther 1:19 RVR
Porque el Hijo de Dios, Jesucristo, que por nosotros ha sido entre vosotros predicado, por mí y Silvano y Timoteo, no ha sido Sí y No; mas ha sido Sí en él.
Read 2 Korinther 1 RVR  |  Read 2 Korinther 1:19 RVR in parallel  
2 Korinther 1:19 LEB
For the Son of God, Jesus Christ, the one who was proclaimed among you by us, by me and Silvanus and Timothy, did not become "yes" and "no," but has become "yes" in him.
Read 2 Korinther 1 LEB  |  Read 2 Korinther 1:19 LEB in parallel  
2 Korinther 1:19 NAS
For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us-by me and Silvanus and Timothy -was not yes and no, but is yes in Him.
Read 2 Korinther 1 NAS  |  Read 2 Korinther 1:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 1:19 NCV
The Son of God, Jesus Christ, that Silas and Timothy and I preached to you, was not yes and no. In Christ it has always been yes.
Read 2 Korinther 1 NCV  |  Read 2 Korinther 1:19 NCV in parallel  
2 Korinther 1:19 NIRV
Silas, Timothy and I preached to you about the Son of God, Jesus Christ. Our message did not say "Yes" and "No" at the same time. The message of Christ has always been "Yes."
Read 2 Korinther 1 NIRV  |  Read 2 Korinther 1:19 NIRV in parallel  
2 Korinther 1:19 NIV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas and Timothy, was not "Yes" and "No," but in him it has always been "Yes."
Read 2 Korinther 1 NIV  |  Read 2 Korinther 1:19 NIV in parallel  
2 Korinther 1:19 NKJV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us--by me, Silvanus, and Timothy--was not Yes and No, but in Him was Yes.
Read 2 Korinther 1 NKJV  |  Read 2 Korinther 1:19 NKJV in parallel  
2 Korinther 1:19 NLT
because Jesus Christ, the Son of God, never wavers between yes and no. He is the one whom Timothy, Silas, and I preached to you, and he is the divine Yes -- God's affirmation.
Read 2 Korinther 1 NLT  |  Read 2 Korinther 1:19 NLT in parallel  
2 Korinther 1:19 NRS
For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you, Silvanus and Timothy and I, was not "Yes and No"; but in him it is always "Yes."
Read 2 Korinther 1 NRS  |  Read 2 Korinther 1:19 NRS in parallel  
2 Korinther 1:19 OST
Car Jésus-Christ, le Fils de Dieu, qui vous a été prêché par nous, par moi, et Silvain, et Timothée, n'a point été oui et non; mais il a été oui en lui.
Read 2 Korinther 1 OST  |  Read 2 Korinther 1:19 OST in parallel  
2 Korinther 1:19 RSV
For the Son of God, Jesus Christ, whom we preached among you, Silva'nus and Timothy and I, was not Yes and No; but in him it is always Yes.
Read 2 Korinther 1 RSV  |  Read 2 Korinther 1:19 RSV in parallel  
2 Korinther 1:19 RIV
Perché il Figliuol di Dio, Cristo Gesù, che è stato da noi predicato fra voi, cioè da me, da Silvano e da Timoteo, non è stato "sì" e "no"; ma è "sì" in lui.
Read 2 Korinther 1 RIV  |  Read 2 Korinther 1:19 RIV in parallel  
2 Korinther 1:19 SEV
Porque el Hijo de Dios, Jesús, el Cristo, que por nosotros ha sido entre vosotros predicado, por mí y Silvano y Timoteo, no ha sido sí y no; mas ha sido sí en él.
Read 2 Korinther 1 SEV  |  Read 2 Korinther 1:19 SEV in parallel  
2 Korinther 1:19 SVV
Want de Zoon van God, Jezus Christus, Die onder u door ons is gepredikt, namelijk door mij, en Silvanus, en Timotheus, was niet ja en neen, maar is geweest ja in Hem.
Read 2 Korinther 1 SVV  |  Read 2 Korinther 1:19 SVV in parallel  
2 Korinther 1:19 DBY
For the Son of God, Jesus Christ, he who has been preached by us among you (by me and Silvanus and Timotheus), did not become yea and nay, but yea *is* in him.
Read 2 Korinther 1 DBY  |  Read 2 Korinther 1:19 DBY in parallel  
2 Korinther 1:19 VUL
Dei enim Filius Iesus Christus qui in vobis per nos praedicatus est per me et Silvanum et Timotheum non fuit est et non sed est in illo fuit
Read 2 Korinther 1 VUL  |  Read 2 Korinther 1:19 VUL in parallel  
2 Korinther 1:19 MSG
When Silas and Timothy and I proclaimed the Son of God among you, did you pick up on any yes-and-no, on-again, off-again waffling? Wasn't it a clean, strong Yes?
Read 2 Korinther 1 MSG  |  Read 2 Korinther 1:19 MSG in parallel  
2 Korinther 1:19 TMB
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not "yea" and "nay," but in Him was "yea."
Read 2 Korinther 1 TMB  |  Read 2 Korinther 1:19 TMB in parallel  
2 Korinther 1:19 TNIV
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us--by me and Silas and Timothy--was not "Yes" and "No," but in him it has always been "Yes."
Read 2 Korinther 1 TNIV  |  Read 2 Korinther 1:19 TNIV in parallel  
2 Korinther 1:19 WNT
For Jesus Christ the Son of God--He who was proclaimed among you by us, that is by Silas and Timothy and myself--did not show Himself a waverer between "Yes" and "No." But it was and always is "Yes" with Him.
Read 2 Korinther 1 WNT  |  Read 2 Korinther 1:19 WNT in parallel  
2 Korinther 1:19 WEB
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, by me, Silvanus, and Timothy, was not "Yes and no," but in him is "Yes."
Read 2 Korinther 1 WEB  |  Read 2 Korinther 1:19 WEB in parallel  
2 Korinther 1:19 WYC
For why Jesus Christ, the Son of God, which is preached among you by us, by me, and Silvanus, and Timothy, there was not in him, is and is not, but is was in him [+there was not in him, is and nay, but in him was is /there was not in him, yea and nay, but yea in him was].
Read 2 Korinther 1 WYC  |  Read 2 Korinther 1:19 WYC in parallel  
2 Korinther 1:19 YLT
for the Son of God, Jesus Christ, among you through us having been preached -- through me and Silvanus and Timotheus -- did not become Yes and No, but in him it hath become Yes;
Read 2 Korinther 1 YLT  |  Read 2 Korinther 1:19 YLT in parallel  

2 Corinthians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The second epistle to the Corinthians probably was written about a year after the first. Its contents are closely connected with those of the former epistle. The manner in which the letter St. Paul formerly wrote had been received, is particularly noticed; this was such as to fill his heart with gratitude to God, who enabled him fully to discharge his duty towards them. Many had shown marks of repentance, and amended their conduct, but others still followed their false teachers; and as the apostle delayed his visit, from his unwillingness to treat them with severity, they charged him with levity and change of conduct. Also, with pride, vain-glory, and severity, and they spake of him with contempt. In this epistle we find the same ardent affection towards the disciples at Corinth, as in the former, the same zeal for the honour of the gospel, and the same boldness in giving Christian reproof. The first six chapters are chiefly practical: the rest have more reference to the state of the Corinthian church, but they contain many rules of general application.

The apostle blesses God for comfort in, and deliverance out of troubles. (1-11) He professes his own and his fellow-labourers' integrity. (12-14) Gives reasons for his not coming to them. (15-24)

Verses 1-11 We are encouraged to come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. The Lord is able to give peace to the troubled conscience, and to calm the raging passions of the soul. These blessings are given by him, as the Father of his redeemed family. It is our Saviour who says, Let not your heart be troubled. All comforts come from God, and our sweetest comforts are in him. He speaks peace to souls by granting the free remission of sins; and he comforts them by the enlivening influences of the Holy Spirit, and by the rich mercies of his grace. He is able to bind up the broken-hearted, to heal the most painful wounds, and also to give hope and joy under the heaviest sorrows. The favours God bestows on us, are not only to make us cheerful, but also that we may be useful to others. He sends comforts enough to support such as simply trust in and serve him. If we should be brought so low as to despair even of life, yet we may then trust God, who can bring back even from death. Their hope and trust were not in vain; nor shall any be ashamed who trust in the Lord. Past experiences encourage faith and hope, and lay us under obligation to trust in God for time to come. And it is our duty, not only to help one another with prayer, but in praise and thanksgiving, and thereby to make suitable returns for benefits received. Thus both trials and mercies will end in good to ourselves and others.

Verses 12-14 Though, as a sinner, the apostle could only rejoice and glory in Christ Jesus, yet, as a believer, he might rejoice and glory in being really what he professed. Conscience witnesses concerning the steady course and tenor of the life. Thereby we may judge ourselves, and not by this or by that single act. Our conversation will be well ordered, when we live and act under such a gracious principle in the heart. Having this, we may leave our characters in the Lord's hands, but using proper means to clear them, when the credit of the gospel, or our usefulness, calls for it.

Verses 15-24 The apostle clears himself from the charge of levity and inconstancy, in not coming to Corinth. Good men should be careful to keep the reputation of sincerity and constancy; they should not resolve, but on careful thought; and they will not change unless for weighty reasons. Nothing can render God's promises more certain: his giving them through Christ, assures us they are his promises; as the wonders God wrought in the life, resurrection, and ascension of his Son, confirm faith. The Holy Spirit makes Christians firm in the faith of the gospel: the quickening of the Spirit is an earnest of everlasting life; and the comforts of the Spirit are an earnest of everlasting joy. The apostle desired to spare the blame he feared would be unavoidable, if he had gone to Corinth before he learned what effect his former letter produced. Our strength and ability are owing to faith; and our comfort and joy must flow from faith. The holy tempers and gracious fruits which attend faith, secure from delusion in so important a matter.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use