Compare Translations for 2 Korinther 12:3

2 Korinther 12:3 BBE
And I have knowledge of such a man (if he was in the body, or out of the body, I am not able to say, but God only),
Read 2 Korinther 12 BBE  |  Read 2 Korinther 12:3 BBE in parallel  
2 Korinther 12:3 KJV
And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell : God knoweth ;)
Read 2 Korinther 12 KJV  |  Read 2 Korinther 12:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 12:3 LUT
Und ich kenne denselben Menschen (ob er im Leibe oder außer dem Leibe gewesen ist, weiß ich nicht; Gott weiß es);
Read 2 Korinther 12 LUT  |  Read 2 Korinther 12:3 LUT in parallel  
2 Korinther 12:3 NKJV
And I know such a man--whether in the body or out of the body I do not know, God knows--
Read 2 Korinther 12 NKJV  |  Read 2 Korinther 12:3 NKJV in parallel  
2 Korinther 12:3 NRS
And I know that such a person—whether in the body or out of the body I do not know; God knows—
Read 2 Korinther 12 NRS  |  Read 2 Korinther 12:3 NRS in parallel  
2 Korinther 12:3 ASV
And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),
Read 2 Korinther 12 ASV  |  Read 2 Korinther 12:3 ASV in parallel  
2 Korinther 12:3 CJB
And I know that such a man - whether in the body or apart from the body I don't know, God knows -
Read 2 Korinther 12 CJB  |  Read 2 Korinther 12:3 CJB in parallel  
2 Korinther 12:3 RHE
And I know such a man (whether in the body, or out of the body, I know not: God knoweth):
Read 2 Korinther 12 RHE  |  Read 2 Korinther 12:3 RHE in parallel  
2 Korinther 12:3 ELB
Und ich kenne einen solchen Menschen (ob im Leibe oder außer dem Leibe, weiß ich nicht; Gott weiß es),
Read 2 Korinther 12 ELB  |  Read 2 Korinther 12:3 ELB in parallel  
2 Korinther 12:3 ESV
And I know that this man was caught up into paradise--whether in the body or out of the body I do not know, God knows--
Read 2 Korinther 12 ESV  |  Read 2 Korinther 12:3 ESV in parallel  
2 Korinther 12:3 GDB
E so che quel tal uomo se fu col corpo, o senza il corpo, io nol so, Iddio il sa
Read 2 Korinther 12 GDB  |  Read 2 Korinther 12:3 GDB in parallel  
2 Korinther 12:3 GNT
I repeat, I know that this man was snatched to Paradise (again, I do not know whether this actually happened or whether it was a vision - only God knows), and there he heard things which cannot be put into words, things that human lips may not speak.
Read 2 Korinther 12 GNT  |  Read 2 Korinther 12:3 GNT in parallel  
2 Korinther 12:3 HNV
I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don't know; God knows),
Read 2 Korinther 12 HNV  |  Read 2 Korinther 12:3 HNV in parallel  
2 Korinther 12:3 CSB
I know that this man-whether in the body or out of the body I do not know, God knows-
Read 2 Korinther 12 CSB  |  Read 2 Korinther 12:3 CSB in parallel  
2 Korinther 12:3 BLA
Y conozco a tal hombre (si en el cuerpo o fuera del cuerpo no lo sé, Dios lo sabe)
Read 2 Korinther 12 BLA  |  Read 2 Korinther 12:3 BLA in parallel  
2 Korinther 12:3 RVR
Y conozco tal hombre, (si en el cuerpo, ó fuera del cuerpo, no lo sé: Dios lo sabe,)
Read 2 Korinther 12 RVR  |  Read 2 Korinther 12:3 RVR in parallel  
2 Korinther 12:3 LEB
and I know this man--whether in the body or apart from the body I do not know, God knows--
Read 2 Korinther 12 LEB  |  Read 2 Korinther 12:3 LEB in parallel  
2 Korinther 12:3 LSG
Et je sais que cet homme si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait)
Read 2 Korinther 12 LSG  |  Read 2 Korinther 12:3 LSG in parallel  
2 Korinther 12:3 NAS
And I know how such a man -whether in the body or apart from the body I do not know, God knows -
Read 2 Korinther 12 NAS  |  Read 2 Korinther 12:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 12:3 NIRV
I don't know if that man was in his body or out of it. Only God knows. But I do know that
Read 2 Korinther 12 NIRV  |  Read 2 Korinther 12:3 NIRV in parallel  
2 Korinther 12:3 NIV
And I know that this man--whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows--
Read 2 Korinther 12 NIV  |  Read 2 Korinther 12:3 NIV in parallel  
2 Korinther 12:3 NLT
Whether my body was there or just my spirit, I don't know; only God knows.
Read 2 Korinther 12 NLT  |  Read 2 Korinther 12:3 NLT in parallel  
2 Korinther 12:3 OST
Et je sais que cet homme (si ce fut dans le corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais; Dieu le sait)
Read 2 Korinther 12 OST  |  Read 2 Korinther 12:3 OST in parallel  
2 Korinther 12:3 RSV
And I know that this man was caught up into Paradise--whether in the body or out of the body I do not know, God knows--
Read 2 Korinther 12 RSV  |  Read 2 Korinther 12:3 RSV in parallel  
2 Korinther 12:3 RIV
E so che quel tale (se fu col corpo o senza il corpo non so;
Read 2 Korinther 12 RIV  |  Read 2 Korinther 12:3 RIV in parallel  
2 Korinther 12:3 SEV
Y conozco al tal hombre, (si en el cuerpo, o fuera del cuerpo, no lo sé: Dios lo sabe),
Read 2 Korinther 12 SEV  |  Read 2 Korinther 12:3 SEV in parallel  
2 Korinther 12:3 SVV
En ik ken een zodanig mens (of het in het lichaam, of buiten het lichaam geschied zij, weet ik niet, God weet het),
Read 2 Korinther 12 SVV  |  Read 2 Korinther 12:3 SVV in parallel  
2 Korinther 12:3 DBY
And I know such a man, (whether in [the] body or out of the body I know not, God knows;)
Read 2 Korinther 12 DBY  |  Read 2 Korinther 12:3 DBY in parallel  
2 Korinther 12:3 VUL
et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio Deus scit
Read 2 Korinther 12 VUL  |  Read 2 Korinther 12:3 VUL in parallel  
2 Korinther 12:3 MSG
I also know that this man was hijacked into paradise - again, whether in or out of the body, I don't know; God knows. There he heard the unspeakable spoken, but was forbidden to tell what he heard.
Read 2 Korinther 12 MSG  |  Read 2 Korinther 12:3 MSG in parallel  
2 Korinther 12:3 WBT
And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)
Read 2 Korinther 12 WBT  |  Read 2 Korinther 12:3 WBT in parallel  
2 Korinther 12:3 TMB
And I knew such a man (whether in the body or out of the body I cannot tell -- God knoweth),
Read 2 Korinther 12 TMB  |  Read 2 Korinther 12:3 TMB in parallel  
2 Korinther 12:3 TNIV
And I know that this man--whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows--
Read 2 Korinther 12 TNIV  |  Read 2 Korinther 12:3 TNIV in parallel  
2 Korinther 12:3 WNT
And I know that this man-- whether in the body or apart from the body I do not know;
Read 2 Korinther 12 WNT  |  Read 2 Korinther 12:3 WNT in parallel  
2 Korinther 12:3 WEB
I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don't know; God knows),
Read 2 Korinther 12 WEB  |  Read 2 Korinther 12:3 WEB in parallel  
2 Korinther 12:3 WYC
And I know such a man; whether in body, or out of body, I know not, God knoweth;
Read 2 Korinther 12 WYC  |  Read 2 Korinther 12:3 WYC in parallel  
2 Korinther 12:3 YLT
and I have known such a man -- whether in the body, whether out of the body, I have not known, God hath known, --
Read 2 Korinther 12 YLT  |  Read 2 Korinther 12:3 YLT in parallel  

2 Corinthians 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The apostle's revelations. (1-6) Which were improved to his spiritual advantage. (7-10) The signs of an apostle were in him, His purpose of making them a visit; but he expresses his fear lest he should have to be severe with some. (11-21)

Verses 1-6 There can be no doubt the apostle speaks of himself. Whether heavenly things were brought down to him, while his body was in a trance, as in the case of ancient prophets; or whether his soul was dislodged from the body for a time, and taken up into heaven, or whether he was taken up, body and soul together, he knew not. We are not capable, nor is it fit we should yet know, the particulars of that glorious place and state. He did not attempt to publish to the world what he had heard there, but he set forth the doctrine of Christ. On that foundation the church is built, and on that we must build our faith and hope. And while this teaches us to enlarge our expectations of the glory that shall be revealed, it should render us contented with the usual methods of learning the truth and will of God.

Verses 7-10 The apostle gives an account of the method God took to keep him humble, and to prevent his being lifted up above measure, on account of the visions and revelations he had. We are not told what this thorn in the flesh was, whether some great trouble, or some great temptation. But God often brings this good out of evil, that the reproaches of our enemies help to hide pride from us. If God loves us, he will keep us from being exalted above measure; and spiritual burdens are ordered to cure spiritual pride. This thorn in the flesh is said to be a messenger of Satan which he sent for evil; but God designed it, and overruled it for good. Prayer is a salve for every sore, a remedy for every malady; and when we are afflicted with thorns in the flesh, we should give ourselves to prayer. If an answer be not given to the first prayer, nor to the second, we are to continue praying. Troubles are sent to teach us to pray; and are continued, to teach us to continue instant in prayer. Though God accepts the prayer of faith, yet he does not always give what is asked for: as he sometimes grants in wrath, so he sometimes denies in love. When God does not take away our troubles and temptations, yet, if he gives grace enough for us, we have no reason to complain. Grace signifies the good-will of God towards us, and that is enough to enlighten and enliven us, sufficient to strengthen and comfort in all afflictions and distresses. His strength is made perfect in our weakness. Thus his grace is manifested and magnified. When we are weak in ourselves, then we are strong in the grace of our Lord Jesus Christ; when we feel that we are weak in ourselves, then we go to Christ, receive strength from him, and enjoy most the supplies of Divine strength and grace.

Verses 11-21 We owe it to good men, to stand up in the defence of their reputation; and we are under special obligations to those from whom we have received benefit, especially spiritual benefit, to own them as instruments in God's hand of good to us. Here is an account of the apostle's behaviour and kind intentions; in which see the character of a faithful minister of the gospel. This was his great aim and design, to do good. Here are noticed several sins commonly found among professors of religion. Falls and misdeeds are humbling to a minister; and God sometimes takes this way to humble those who might be tempted to be lifted up. These vast verses show to what excesses the false teachers had drawn aside their deluded followers. How grievous it is that such evils should be found among professors of the gospel! Yet thus it is, and has been too often, and it was so even in the days of the apostles.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use