Compare Translations for 2 Korinther 12:7

2 Korinther 12:7 BBE
And because the revelations were so very great, in order that I might not be overmuch lifted up, there was given to me a thorn in the flesh, one sent from Satan to give me pain.
Read 2 Korinther 12 BBE  |  Read 2 Korinther 12:7 BBE in parallel  
2 Korinther 12:7 ELB
Und auf daß ich mich nicht durch die Überschwenglichkeit der Offenbarungen überhebe, wurde mir ein Dorn für das Fleisch gegeben, ein Engel Satans, auf daß er mich mit Fäusten schlage, auf daß ich mich nicht überhebe.
Read 2 Korinther 12 ELB  |  Read 2 Korinther 12:7 ELB in parallel  
2 Korinther 12:7 KJV
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure .
Read 2 Korinther 12 KJV  |  Read 2 Korinther 12:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 12:7 LUT
Und auf daß ich mich nicht der hohen Offenbarung überhebe, ist mir gegeben ein Pfahl ins Fleisch, nämlich des Satans Engel, der mich mit Fäusten schlage, auf daß ich mich nicht überhebe.
Read 2 Korinther 12 LUT  |  Read 2 Korinther 12:7 LUT in parallel  
2 Korinther 12:7 NKJV
And lest I should be exalted above measure by the abundance of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to buffet me, lest I be exalted above measure.
Read 2 Korinther 12 NKJV  |  Read 2 Korinther 12:7 NKJV in parallel  
2 Korinther 12:7 ASV
And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
Read 2 Korinther 12 ASV  |  Read 2 Korinther 12:7 ASV in parallel  
2 Korinther 12:7 CJB
Therefore, to keep me from becoming overly proud, I was given a thorn in my flesh, a messenger from the Adversary to pound away at me, so that I wouldn't grow conceited.
Read 2 Korinther 12 CJB  |  Read 2 Korinther 12:7 CJB in parallel  
2 Korinther 12:7 RHE
And lest the greatness of the revelations should exalt me, there was given me a sting of my flesh, an angel of Satan, to buffet me.
Read 2 Korinther 12 RHE  |  Read 2 Korinther 12:7 RHE in parallel  
2 Korinther 12:7 ESV
So to keep me from becoming conceited because of the surpassing greatness of the revelations,a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan to harass me, to keep me from becoming conceited.
Read 2 Korinther 12 ESV  |  Read 2 Korinther 12:7 ESV in parallel  
2 Korinther 12:7 GDB
Ed anche, acciocchè io non m’innalzi sopra modo per l’eccellenza delle rivelazioni, mi è stato dato uno stecco nella carne, un angelo di Satana, per darmi delle guanciate; acciocchè io non m’innalzi sopra modo.
Read 2 Korinther 12 GDB  |  Read 2 Korinther 12:7 GDB in parallel  
2 Korinther 12:7 GW
especially because of the excessive number of revelations that I've had. Therefore, to keep me from becoming conceited, I am forced to deal with a recurring problem. That problem, Satan's messenger, torments me to keep me from being conceited.
Read 2 Korinther 12 GW  |  Read 2 Korinther 12:7 GW in parallel  
2 Korinther 12:7 GNT
But to keep me from being puffed up with pride because of the many wonderful things I saw, I was given a painful physical ailment, which acts as Satan's messenger to beat me and keep me from being proud.
Read 2 Korinther 12 GNT  |  Read 2 Korinther 12:7 GNT in parallel  
2 Korinther 12:7 HNV
By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Hasatan to buffet me, that I should not be exalted excessively.
Read 2 Korinther 12 HNV  |  Read 2 Korinther 12:7 HNV in parallel  
2 Korinther 12:7 CSB
especially because of the extraordinary revelations. Therefore, so that I would not exalt myself, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to torment me so I would not exalt myself.
Read 2 Korinther 12 CSB  |  Read 2 Korinther 12:7 CSB in parallel  
2 Korinther 12:7 BLA
Y dada la extraordinaria grandeza de las revelaciones, por esta razón, para impedir que me enalteciera, me fue dada una espina en la carne, un mensajero de Satanás que me abofetee, para que no me enaltezca.
Read 2 Korinther 12 BLA  |  Read 2 Korinther 12:7 BLA in parallel  
2 Korinther 12:7 RVR
Y porque la grandeza de las revelaciones no me levante descomedidamente, me es dado un aguijón en mi carne, un mensajero de Satanás que me abofetee, para que no me enaltezca sobremanera.
Read 2 Korinther 12 RVR  |  Read 2 Korinther 12:7 RVR in parallel  
2 Korinther 12:7 LEB
even because of the extraordinary degree of the revelations. Therefore, so that I would not exalt myself, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan, in order that it would torment me so that I would not exalt myself.
Read 2 Korinther 12 LEB  |  Read 2 Korinther 12:7 LEB in parallel  
2 Korinther 12:7 LSG
Et pour que je ne sois pas enflé d'orgueil, à cause de l'excellence de ces révélations, il m'a été mis une écharde dans la chair, un ange de Satan pour me souffleter et m'empêcher de m'enorgueillir.
Read 2 Korinther 12 LSG  |  Read 2 Korinther 12:7 LSG in parallel  
2 Korinther 12:7 NAS
Because of the surpassing greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me-to keep me from exalting myself!
Read 2 Korinther 12 NAS  |  Read 2 Korinther 12:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 12:7 NCV
So that I would not become too proud of the wonderful things that were shown to me, a painful physical problemn was given to me. This problem was a messenger from Satan, sent to beat me and keep me from being too proud.
Read 2 Korinther 12 NCV  |  Read 2 Korinther 12:7 NCV in parallel  
2 Korinther 12:7 NIRV
I could have become proud of myself because of the amazing and wonderful things God has shown me. So I was given a problem that caused pain in my body. It is a messenger from Satan to make me suffer.
Read 2 Korinther 12 NIRV  |  Read 2 Korinther 12:7 NIRV in parallel  
2 Korinther 12:7 NIV
To keep me from becoming conceited because of these surpassingly great revelations, there was given me a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
Read 2 Korinther 12 NIV  |  Read 2 Korinther 12:7 NIV in parallel  
2 Korinther 12:7 NLT
even though I have received wonderful revelations from God. But to keep me from getting puffed up, I was given a thorn in my flesh, a messenger from Satan to torment me and keep me from getting proud.
Read 2 Korinther 12 NLT  |  Read 2 Korinther 12:7 NLT in parallel  
2 Korinther 12:7 NRS
even considering the exceptional character of the revelations. Therefore, to keep me from being too elated, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan to torment me, to keep me from being too elated.
Read 2 Korinther 12 NRS  |  Read 2 Korinther 12:7 NRS in parallel  
2 Korinther 12:7 OST
Et de peur que je ne m'élevasse trop, à cause de l'excellence de mes révélations, il m'a été mis dans la chair une écharde, un ange de Satan, pour me souffleter, afin que je ne m'élève point.
Read 2 Korinther 12 OST  |  Read 2 Korinther 12:7 OST in parallel  
2 Korinther 12:7 RSV
And to keep me from being too elated by the abundance of revelations, a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan, to harass me, to keep me from being too elated.
Read 2 Korinther 12 RSV  |  Read 2 Korinther 12:7 RSV in parallel  
2 Korinther 12:7 RIV
E perché io non avessi ad insuperbire a motivo della eccellenza delle rivelazioni, m’è stata messa una scheggia nella carne, un angelo di Satana, per schiaffeggiarmi ond’io non insuperbisca.
Read 2 Korinther 12 RIV  |  Read 2 Korinther 12:7 RIV in parallel  
2 Korinther 12:7 SEV
Y para que la grandeza de las revelaciones no me exaltase descomedidamente, me es dado un aguijón en mi carne, un mensajero de Satanás que me abofetee, para que no me enaltezca sobremanera.
Read 2 Korinther 12 SEV  |  Read 2 Korinther 12:7 SEV in parallel  
2 Korinther 12:7 SVV
En opdat ik mij door de uitnemendheid der openbaringen niet zou verheffen, zo is mij gegeven een scherpe doorn in het vlees, namelijk een engel des satans, dat hij mij met vuisten slaan zou, opdat ik mij niet zou verheffen.
Read 2 Korinther 12 SVV  |  Read 2 Korinther 12:7 SVV in parallel  
2 Korinther 12:7 DBY
And that I might not be exalted by the exceeding greatness of the revelations, there was given to me a thorn for the flesh, a messenger of Satan that he might buffet me, that I might not be exalted.
Read 2 Korinther 12 DBY  |  Read 2 Korinther 12:7 DBY in parallel  
2 Korinther 12:7 VUL
et ne magnitudo revelationum extollat me datus est mihi stimulus carnis meae angelus Satanae ut me colaphizet
Read 2 Korinther 12 VUL  |  Read 2 Korinther 12:7 VUL in parallel  
2 Korinther 12:7 MSG
Because of the extravagance of those revelations, and so I wouldn't get a big head, I was given the gift of a handicap to keep me in constant touch with my limitations. Satan's angel did his best to get me down; what he in fact did was push me to my knees. No danger then of walking around high and mighty!
Read 2 Korinther 12 MSG  |  Read 2 Korinther 12:7 MSG in parallel  
2 Korinther 12:7 WBT
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
Read 2 Korinther 12 WBT  |  Read 2 Korinther 12:7 WBT in parallel  
2 Korinther 12:7 TMB
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
Read 2 Korinther 12 TMB  |  Read 2 Korinther 12:7 TMB in parallel  
2 Korinther 12:7 TNIV
or because of these surpassingly great revelations. Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me.
Read 2 Korinther 12 TNIV  |  Read 2 Korinther 12:7 TNIV in parallel  
2 Korinther 12:7 WNT
And judging by the stupendous grandeur of the revelations--therefore lest I should be over-elated there has been sent to me, like the agony of impalement, Satan's angel dealing blow after blow, lest I should be over-elated.
Read 2 Korinther 12 WNT  |  Read 2 Korinther 12:7 WNT in parallel  
2 Korinther 12:7 WEB
By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted excessively.
Read 2 Korinther 12 WEB  |  Read 2 Korinther 12:7 WEB in parallel  
2 Korinther 12:7 WYC
And lest the greatness of revelations enhance me in pride, the prick of my flesh, an angel of Satan, is given to me, that he buffet me.
Read 2 Korinther 12 WYC  |  Read 2 Korinther 12:7 WYC in parallel  
2 Korinther 12:7 YLT
and that by the exceeding greatness of the revelations I might not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of the Adversary, that he might buffet me, that I might not be exalted overmuch.
Read 2 Korinther 12 YLT  |  Read 2 Korinther 12:7 YLT in parallel  

2 Corinthians 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The apostle's revelations. (1-6) Which were improved to his spiritual advantage. (7-10) The signs of an apostle were in him, His purpose of making them a visit; but he expresses his fear lest he should have to be severe with some. (11-21)

Verses 1-6 There can be no doubt the apostle speaks of himself. Whether heavenly things were brought down to him, while his body was in a trance, as in the case of ancient prophets; or whether his soul was dislodged from the body for a time, and taken up into heaven, or whether he was taken up, body and soul together, he knew not. We are not capable, nor is it fit we should yet know, the particulars of that glorious place and state. He did not attempt to publish to the world what he had heard there, but he set forth the doctrine of Christ. On that foundation the church is built, and on that we must build our faith and hope. And while this teaches us to enlarge our expectations of the glory that shall be revealed, it should render us contented with the usual methods of learning the truth and will of God.

Verses 7-10 The apostle gives an account of the method God took to keep him humble, and to prevent his being lifted up above measure, on account of the visions and revelations he had. We are not told what this thorn in the flesh was, whether some great trouble, or some great temptation. But God often brings this good out of evil, that the reproaches of our enemies help to hide pride from us. If God loves us, he will keep us from being exalted above measure; and spiritual burdens are ordered to cure spiritual pride. This thorn in the flesh is said to be a messenger of Satan which he sent for evil; but God designed it, and overruled it for good. Prayer is a salve for every sore, a remedy for every malady; and when we are afflicted with thorns in the flesh, we should give ourselves to prayer. If an answer be not given to the first prayer, nor to the second, we are to continue praying. Troubles are sent to teach us to pray; and are continued, to teach us to continue instant in prayer. Though God accepts the prayer of faith, yet he does not always give what is asked for: as he sometimes grants in wrath, so he sometimes denies in love. When God does not take away our troubles and temptations, yet, if he gives grace enough for us, we have no reason to complain. Grace signifies the good-will of God towards us, and that is enough to enlighten and enliven us, sufficient to strengthen and comfort in all afflictions and distresses. His strength is made perfect in our weakness. Thus his grace is manifested and magnified. When we are weak in ourselves, then we are strong in the grace of our Lord Jesus Christ; when we feel that we are weak in ourselves, then we go to Christ, receive strength from him, and enjoy most the supplies of Divine strength and grace.

Verses 11-21 We owe it to good men, to stand up in the defence of their reputation; and we are under special obligations to those from whom we have received benefit, especially spiritual benefit, to own them as instruments in God's hand of good to us. Here is an account of the apostle's behaviour and kind intentions; in which see the character of a faithful minister of the gospel. This was his great aim and design, to do good. Here are noticed several sins commonly found among professors of religion. Falls and misdeeds are humbling to a minister; and God sometimes takes this way to humble those who might be tempted to be lifted up. These vast verses show to what excesses the false teachers had drawn aside their deluded followers. How grievous it is that such evils should be found among professors of the gospel! Yet thus it is, and has been too often, and it was so even in the days of the apostles.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use