Compare Translations for 2 Corinthians 13:3

3 since you seek proof of Christ speaking in me. He is not weak toward you, but powerful among you.
3 since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
3 You who have been demanding proof that Christ speaks through me will get more than you bargained for. You'll get the full force of Christ, don't think you won't.
3 since you are seeking for proof of the Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but mighty in you.
3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.
3 since you seek a proof of Christ speaking in me, who is not weak toward you, but mighty in you.
3 I will give you all the proof you want that Christ speaks through me. Christ is not weak when he deals with you; he is powerful among you.
3 since you desire proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful in you.
3 seeing that ye seek a proof of Christ that speaketh in me; who to you-ward is not weak, but is powerful in you:
3 Seeing that you are looking for a sign of Christ giving out his word in me; who is not feeble in relation to you, but is strong in you:
3 Since you are demanding proof that Christ speaks through me, Christ isn't weak in dealing with you but shows his power among you.
3 Since you are demanding proof that Christ speaks through me, Christ isn't weak in dealing with you but shows his power among you.
3 since you are looking for proof of the Messiah speaking in me. He is not weak in dealing with you, but he is powerful among you.
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, (who is not weak towards you, but is powerful among you,
3 You will have all the proof you want that Christ speaks through me. When he deals with you, he is not weak; instead, he shows his power among you.
3 You will have all the proof you want that Christ speaks through me. When he deals with you, he is not weak; instead, he shows his power among you.
3 Since you want proof that Christ is speaking through me, that's what you'll get. Christ isn't weak in dealing with you. Instead, he makes his power felt among you.
3 seeing that you seek a proof of Messiah that speaks in me; who toward you is not weak, but is powerful in you.
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, who unto you is not weak, but is mighty in you.
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak , but is mighty in you.
3 since you are demanding proof that Christ, who [is] not weak toward you, but is powerful among you, is speaking in me.
3 You want proof that Christ is speaking through me. My proof is that he is not weak among you, but he is powerful.
3 You are asking me to prove that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you. He is powerful among you.
3 since you desire proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful in you.
3 Do you seek a proof of Christ that speaketh in me, who towards you is not weak, but is mighty in you?
3 since you desire proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful in you.
3 since you desire proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful in you.
3 ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ · ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν,
3 since ye seek a proof of Christ speaking in me, which toward you is not weak, but is mighty in you.
3 since ye seek a proof of Christ speaking in me, which toward you is not weak, but is mighty in you.
3 seynge yt ye seke experience of Christ which speaketh in me which amoge you is not weake but is myghty in you.
3 an experimentum quaeritis eius qui in me loquitur Christi qui in vos non infirmatur sed potens est in vobis
3 an experimentum quaeritis eius qui in me loquitur Christi qui in vos non infirmatur sed potens est in vobis
3 Since ye seek a proof of Christ speaking in me, who toward you is not weak, but is mighty in you.
3 seeing that you seek a proof of Christ that speaks in me; who toward you is not weak, but is powerful in you.
3 since you want a practical proof of the fact that Christ speaks by my lips--He who is not feeble towards you, but powerful among you.
3 Whether ye seek the proof of that Christ, that speaketh in me, which is not feeble in you, [but is mighty in you]? [+Whether ye seek an experiment, or assaying, of him that speaketh in me, Christ, the which is not sick in you, but is mighty in you?]
3 since a proof ye seek of the Christ speaking in me, who to you is not infirm, but is powerful in you,

2 Corinthians 13:3 Commentaries