Compare Translations for 2 Korinther 3:16

2 Korinther 3:16 BBE
But when it is turned to the Lord, the veil will be taken away.
Read 2 Korinther 3 BBE  |  Read 2 Korinther 3:16 BBE in parallel  
2 Korinther 3:16 ELB
Wenn es aber zum Herrn umkehren wird, so wird die Decke weggenommen.)
Read 2 Korinther 3 ELB  |  Read 2 Korinther 3:16 ELB in parallel  
2 Korinther 3:16 KJV
Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away .
Read 2 Korinther 3 KJV  |  Read 2 Korinther 3:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 3:16 LUT
Wenn es aber sich bekehrte zu dem HERRN, so würde die Decke abgetan.
Read 2 Korinther 3 LUT  |  Read 2 Korinther 3:16 LUT in parallel  
2 Korinther 3:16 NKJV
Nevertheless when one turns to the Lord, the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 NKJV  |  Read 2 Korinther 3:16 NKJV in parallel  
2 Korinther 3:16 ASV
But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 ASV  |  Read 2 Korinther 3:16 ASV in parallel  
2 Korinther 3:16 CJB
"But," says the Torah, "whenever someone turns to ADONAI, the veil is taken away."a
Read 2 Korinther 3 CJB  |  Read 2 Korinther 3:16 CJB in parallel  
2 Korinther 3:16 RHE
But when they shall be converted to the Lord, the veil shall be taken away.
Read 2 Korinther 3 RHE  |  Read 2 Korinther 3:16 RHE in parallel  
2 Korinther 3:16 GDB
Ma, quando Israele si sarà convertito al Signore; il velo sarà rimosso.
Read 2 Korinther 3 GDB  |  Read 2 Korinther 3:16 GDB in parallel  
2 Korinther 3:16 GW
But whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 GW  |  Read 2 Korinther 3:16 GW in parallel  
2 Korinther 3:16 GNT
But it can be removed, as the scripture says about Moses: "His veil was removed when he turned to the Lord."
Read 2 Korinther 3 GNT  |  Read 2 Korinther 3:16 GNT in parallel  
2 Korinther 3:16 HNV
But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 HNV  |  Read 2 Korinther 3:16 HNV in parallel  
2 Korinther 3:16 CSB
but whenever a person turns to the Lord, the veil is removed.
Read 2 Korinther 3 CSB  |  Read 2 Korinther 3:16 CSB in parallel  
2 Korinther 3:16 BLA
pero cuando alguno se vuelve al Señor, el velo es quitado.
Read 2 Korinther 3 BLA  |  Read 2 Korinther 3:16 BLA in parallel  
2 Korinther 3:16 RVR
Mas cuando se convirtieren al Señor, el velo se quitará.
Read 2 Korinther 3 RVR  |  Read 2 Korinther 3:16 RVR in parallel  
2 Korinther 3:16 LEB
but whenever one turns to the Lord, the veil is removed.
Read 2 Korinther 3 LEB  |  Read 2 Korinther 3:16 LEB in parallel  
2 Korinther 3:16 LSG
mais lorsque les coeurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté.
Read 2 Korinther 3 LSG  |  Read 2 Korinther 3:16 LSG in parallel  
2 Korinther 3:16 NAS
but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 NAS  |  Read 2 Korinther 3:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 3:16 NCV
But when a person changes and follows the Lord, that covering is taken away.
Read 2 Korinther 3 NCV  |  Read 2 Korinther 3:16 NCV in parallel  
2 Korinther 3:16 NIV
But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 NIV  |  Read 2 Korinther 3:16 NIV in parallel  
2 Korinther 3:16 NLT
But whenever anyone turns to the Lord, then the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 NLT  |  Read 2 Korinther 3:16 NLT in parallel  
2 Korinther 3:16 NRS
but when one turns to the Lord, the veil is removed.
Read 2 Korinther 3 NRS  |  Read 2 Korinther 3:16 NRS in parallel  
2 Korinther 3:16 OST
Mais quand ils se convertiront au Seigneur, le voile sera ôté.
Read 2 Korinther 3 OST  |  Read 2 Korinther 3:16 OST in parallel  
2 Korinther 3:16 RIV
quando però si saranno convertiti al Signore, il velo sarà rimosso.
Read 2 Korinther 3 RIV  |  Read 2 Korinther 3:16 RIV in parallel  
2 Korinther 3:16 SEV
Pero cuando se conviertan al Señor, el velo se quitará.)
Read 2 Korinther 3 SEV  |  Read 2 Korinther 3:16 SEV in parallel  
2 Korinther 3:16 SVV
Doch zo wanneer het tot den Heere zal bekeerd zijn, zo wordt het deksel weggenomen.
Read 2 Korinther 3 SVV  |  Read 2 Korinther 3:16 SVV in parallel  
2 Korinther 3:16 DBY
But when it shall turn to [the] Lord, the veil is taken away.)
Read 2 Korinther 3 DBY  |  Read 2 Korinther 3:16 DBY in parallel  
2 Korinther 3:16 VUL
cum autem conversus fuerit ad Deum aufertur velamen
Read 2 Korinther 3 VUL  |  Read 2 Korinther 3:16 VUL in parallel  
2 Korinther 3:16 MSG
Whenever, though, they turn to face God as Moses did, God removes the veil and there they are - face to face!
Read 2 Korinther 3 MSG  |  Read 2 Korinther 3:16 MSG in parallel  
2 Korinther 3:16 WBT
Nevertheless, when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
Read 2 Korinther 3 WBT  |  Read 2 Korinther 3:16 WBT in parallel  
2 Korinther 3:16 TMB
Nevertheless, when they shall turn to the Lord, the veil shall be taken away.
Read 2 Korinther 3 TMB  |  Read 2 Korinther 3:16 TMB in parallel  
2 Korinther 3:16 TNIV
But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 TNIV  |  Read 2 Korinther 3:16 TNIV in parallel  
2 Korinther 3:16 WNT
But whenever the heart of the nation shall have returned to the Lord, the veil will be withdrawn.
Read 2 Korinther 3 WNT  |  Read 2 Korinther 3:16 WNT in parallel  
2 Korinther 3:16 WEB
But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.
Read 2 Korinther 3 WEB  |  Read 2 Korinther 3:16 WEB in parallel  
2 Korinther 3:16 WYC
But when Israel shall be converted to God, the veil shall be done away.
Read 2 Korinther 3 WYC  |  Read 2 Korinther 3:16 WYC in parallel  
2 Korinther 3:16 YLT
and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away.
Read 2 Korinther 3 YLT  |  Read 2 Korinther 3:16 YLT in parallel  

2 Corinthians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The preference of the gospel to the law given by Moses. (1-11) The preaching of the apostle was suitable to the excellency and evidence of the gospel, through the power of the Holy Ghost. (12-18)

Verses 1-11 Even the appearance of self-praise and courting human applause, is painful to the humble and spiritual mind. Nothing is more delightful to faithful ministers, or more to their praise, than the success of their ministry, as shown in the spirits and lives of those among whom they labour. The law of Christ was written in their hearts, and the love of Christ shed abroad there. Nor was it written in tables of stone, as the law of God given to Moses, but on the fleshy (not fleshly, as fleshliness denotes sensuality) tables of the heart, Eze. 36:26 . Their hearts were humbled and softened to receive this impression, by the new-creating power of the Holy Spirit. He ascribes all the glory to God. And remember, as our whole dependence is upon the Lord, so the whole glory belongs to him alone. The letter killeth: the letter of the law is the ministration of death; and if we rest only in the letter of the gospel, we shall not be the better for so doing: but the Holy Spirit gives life spiritual, and life eternal. The Old Testament dispensation was the ministration of death, but the New Testament of life. The law made known sin, and the wrath and curse of God; it showed us a God above us, and a God against us; but the gospel makes known grace, and Emmanuel, God with us. Therein the righteousness of God by faith is revealed; and this shows us that the just shall live by his faith; this makes known the grace and mercy of God through Jesus Christ, for obtaining the forgiveness of sins and eternal life. The gospel so much exceeds the law in glory, that it eclipses the glory of the legal dispensation. But even the New Testament will be a killing letter, if shown as a mere system or form, and without dependence on God the Holy Spirit, to give it a quickening power.

Verses 12-18 It is the duty of the ministers of the gospel to use great plainness, or clearness, of speech. The Old Testament believers had only cloudy and passing glimpses of that glorious Saviour, and unbelievers looked no further than to the outward institution. But the great precepts of the gospel, believe, love, obey, are truths stated as clearly as possible. And the whole doctrine of Christ crucified, is made as plain as human language can make it. Those who lived under the law, had a veil upon their hearts. This veil is taken away by the doctrines of the Bible about Christ. When any person is converted to God, then the veil of ignorance is taken away. The condition of those who enjoy and believe the gospel is happy, for the heart is set at liberty to run the ways of God's commandments. They have light, and with open face they behold the glory of the Lord. Christians should prize and improve these privileges. We should not rest contented without knowing the transforming power of the gospel, by the working of the Spirit, bringing us to seek to be like the temper and tendency of the glorious gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ, and into union with Him. We behold Christ, as in the glass of his word; and as the reflection from a mirror causes the face to shine, the faces of Christians shine also.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use