Compare Translations for 2 Korinther 3:3

2 Korinther 3:3 ASV
being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables [that are] hearts of flesh.
Read 2 Korinther 3 ASV  |  Read 2 Korinther 3:3 ASV in parallel  
2 Korinther 3:3 BBE
For you are clearly a letter of Christ, the fruit of our work, recorded not with ink, but with the Spirit of the living God; not in stone, but in hearts of flesh.
Read 2 Korinther 3 BBE  |  Read 2 Korinther 3:3 BBE in parallel  
2 Korinther 3:3 ELB
die ihr offenbar geworden, daß ihr ein Brief Christi seid, angefertigt durch uns im Dienst, geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geiste des lebendigen Gottes, nicht auf steinerne Tafeln, sondern auf fleischerne Tafeln des Herzens.
Read 2 Korinther 3 ELB  |  Read 2 Korinther 3:3 ELB in parallel  
2 Korinther 3:3 RVR
Siendo manifiesto que sois letra de Cristo administrada de nosotros, escrita no con tinta, mas con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.
Read 2 Korinther 3 RVR  |  Read 2 Korinther 3:3 RVR in parallel  
2 Korinther 3:3 LUT
die ihr offenbar geworden seid, daß ihr ein Brief Christi seid, durch unsern Dienst zubereitet, und geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht in steinerne Tafeln, sondern in fleischerne Tafeln des Herzens.
Read 2 Korinther 3 LUT  |  Read 2 Korinther 3:3 LUT in parallel  
2 Korinther 3:3 CJB
You make it clear that you are a letter from the Messiah placed in our care, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets but on human hearts.
Read 2 Korinther 3 CJB  |  Read 2 Korinther 3:3 CJB in parallel  
2 Korinther 3:3 RHE
Being manifested, that you are the epistle of Christ, ministered by us, and written: not with ink but with the Spirit of the living God: not in tables of stone but in the fleshly tables of the heart.
Read 2 Korinther 3 RHE  |  Read 2 Korinther 3:3 RHE in parallel  
2 Korinther 3:3 ESV
And you show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Read 2 Korinther 3 ESV  |  Read 2 Korinther 3:3 ESV in parallel  
2 Korinther 3:3 GDB
essendo manifesto che voi siete la lettera di Cristo, amministrata da noi; scritta, non con inchiostro, ma con lo Spirito dell’Iddio vivente; non in tavole di pietra, ma nelle tavole di carne del cuore.
Read 2 Korinther 3 GDB  |  Read 2 Korinther 3:3 GDB in parallel  
2 Korinther 3:3 GW
It's clear that you are Christ's letter, written as a result of our ministry. You are a letter written not with ink but with the Spirit of the living God, a letter written not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Read 2 Korinther 3 GW  |  Read 2 Korinther 3:3 GW in parallel  
2 Korinther 3:3 GNT
It is clear that Christ himself wrote this letter and sent it by us. It is written, not with ink but with the Spirit of the living God, and not on stone tablets but on human hearts.
Read 2 Korinther 3 GNT  |  Read 2 Korinther 3:3 GNT in parallel  
2 Korinther 3:3 HNV
being revealed that you are a letter of Messiah, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.
Read 2 Korinther 3 HNV  |  Read 2 Korinther 3:3 HNV in parallel  
2 Korinther 3:3 CSB
since it is plain that you are Christ's letter, produced by us, not written with ink but with the Spirit of the living God; not on stone tablets but on tablets that are hearts of flesh.
Read 2 Korinther 3 CSB  |  Read 2 Korinther 3:3 CSB in parallel  
2 Korinther 3:3 KJV
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
Read 2 Korinther 3 KJV  |  Read 2 Korinther 3:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 3:3 BLA
siendo manifiesto que sois carta de Cristo redactada por nosotros, no escrita con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de corazones humanos.
Read 2 Korinther 3 BLA  |  Read 2 Korinther 3:3 BLA in parallel  
2 Korinther 3:3 LEB
revealing that you are a letter of Christ, delivered by us, inscribed not with ink but with the Spirit of the living God, not on stone tablets but on tablets of human hearts.
Read 2 Korinther 3 LEB  |  Read 2 Korinther 3:3 LEB in parallel  
2 Korinther 3:3 LSG
Vous êtes manifestement une lettre de Christ, écrite, par notre ministère, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs.
Read 2 Korinther 3 LSG  |  Read 2 Korinther 3:3 LSG in parallel  
2 Korinther 3:3 NAS
being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Read 2 Korinther 3 NAS  |  Read 2 Korinther 3:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 3:3 NCV
You show that you are a letter from Christ sent through us. This letter is not written with ink but with the Spirit of the living God. It is not written on stone tabletsn but on human hearts.
Read 2 Korinther 3 NCV  |  Read 2 Korinther 3:3 NCV in parallel  
2 Korinther 3:3 NIRV
You make it clear that you are a letter from Christ. You are the result of our work for God. You are a letter written not with ink but with the Spirit of the living God. You are a letter written not on tablets made out of stone but on human hearts.
Read 2 Korinther 3 NIRV  |  Read 2 Korinther 3:3 NIRV in parallel  
2 Korinther 3:3 NIV
You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Read 2 Korinther 3 NIV  |  Read 2 Korinther 3:3 NIV in parallel  
2 Korinther 3:3 NKJV
clearly you are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of flesh, that is, of the heart.
Read 2 Korinther 3 NKJV  |  Read 2 Korinther 3:3 NKJV in parallel  
2 Korinther 3:3 NLT
Clearly, you are a letter from Christ prepared by us. It is written not with pen and ink, but with the Spirit of the living God. It is carved not on stone, but on human hearts.
Read 2 Korinther 3 NLT  |  Read 2 Korinther 3:3 NLT in parallel  
2 Korinther 3:3 NRS
and you show that you are a letter of Christ, prepared by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Read 2 Korinther 3 NRS  |  Read 2 Korinther 3:3 NRS in parallel  
2 Korinther 3:3 OST
Car il est évident que vous êtes une lettre de Christ, due à notre ministère, écrite non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant; non sur des tables de pierre, mais sur les tables de chair, celles du cœur.
Read 2 Korinther 3 OST  |  Read 2 Korinther 3:3 OST in parallel  
2 Korinther 3:3 RSV
and you show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Read 2 Korinther 3 RSV  |  Read 2 Korinther 3:3 RSV in parallel  
2 Korinther 3:3 RIV
essendo manifesto che voi siete una lettera di Cristo, scritta mediante il nostro ministerio, scritta non con inchiostro, ma con lo Spirito dell’Iddio vivente; non su tavole di pietra, ma su tavole che son cuori di carne.
Read 2 Korinther 3 RIV  |  Read 2 Korinther 3:3 RIV in parallel  
2 Korinther 3:3 SEV
cuando es manifiesto que sois letra de Cristo administrada por nosotros, escrita no con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.
Read 2 Korinther 3 SEV  |  Read 2 Korinther 3:3 SEV in parallel  
2 Korinther 3:3 SVV
Als die openbaar zijt geworden, dat gij een brief van Christus zijt, en door onzen dienst bereid, die geschreven is niet met inkt, maar door den Geest des levenden Gods, niet in stenen tafelen, maar in vlezen tafelen des harten.
Read 2 Korinther 3 SVV  |  Read 2 Korinther 3:3 SVV in parallel  
2 Korinther 3:3 DBY
being manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but [the] Spirit of [the] living God; not on stone tables, but on fleshy tables of [the] heart.
Read 2 Korinther 3 DBY  |  Read 2 Korinther 3:3 DBY in parallel  
2 Korinther 3:3 VUL
manifestati quoniam epistula estis Christi ministrata a nobis et scripta non atramento sed Spiritu Dei vivi non in tabulis lapideis sed in tabulis cordis carnalibus
Read 2 Korinther 3 VUL  |  Read 2 Korinther 3:3 VUL in parallel  
2 Korinther 3:3 MSG
Christ himself wrote it - not with ink, but with God's living Spirit; not chiseled into stone, but carved into human lives - and we publish it.
Read 2 Korinther 3 MSG  |  Read 2 Korinther 3:3 MSG in parallel  
2 Korinther 3:3 WBT
[Forasmuch as ye are] manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart.
Read 2 Korinther 3 WBT  |  Read 2 Korinther 3:3 WBT in parallel  
2 Korinther 3:3 TMB
for ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but in fleshy tablets of the heart.
Read 2 Korinther 3 TMB  |  Read 2 Korinther 3:3 TMB in parallel  
2 Korinther 3:3 TNIV
You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
Read 2 Korinther 3 TNIV  |  Read 2 Korinther 3:3 TNIV in parallel  
2 Korinther 3:3 WNT
For all can see that you are a letter of Christ entrusted to our care, and written not with ink, but with the Spirit of the ever-living God--and not on tablets of stone, but on human hearts as tablets.
Read 2 Korinther 3 WNT  |  Read 2 Korinther 3:3 WNT in parallel  
2 Korinther 3:3 WEB
being revealed that you are a letter of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.
Read 2 Korinther 3 WEB  |  Read 2 Korinther 3:3 WEB in parallel  
2 Korinther 3:3 WYC
and made open [and ye be made open], for ye be the epistle of Christ ministered of us, and written, not with ink, but by the Spirit of the living God; not in stone tables [not in stony tables], but in fleshly tables of heart.
Read 2 Korinther 3 WYC  |  Read 2 Korinther 3:3 WYC in parallel  
2 Korinther 3:3 YLT
manifested that ye are a letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart,
Read 2 Korinther 3 YLT  |  Read 2 Korinther 3:3 YLT in parallel  

2 Corinthians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The preference of the gospel to the law given by Moses. (1-11) The preaching of the apostle was suitable to the excellency and evidence of the gospel, through the power of the Holy Ghost. (12-18)

Verses 1-11 Even the appearance of self-praise and courting human applause, is painful to the humble and spiritual mind. Nothing is more delightful to faithful ministers, or more to their praise, than the success of their ministry, as shown in the spirits and lives of those among whom they labour. The law of Christ was written in their hearts, and the love of Christ shed abroad there. Nor was it written in tables of stone, as the law of God given to Moses, but on the fleshy (not fleshly, as fleshliness denotes sensuality) tables of the heart, Eze. 36:26 . Their hearts were humbled and softened to receive this impression, by the new-creating power of the Holy Spirit. He ascribes all the glory to God. And remember, as our whole dependence is upon the Lord, so the whole glory belongs to him alone. The letter killeth: the letter of the law is the ministration of death; and if we rest only in the letter of the gospel, we shall not be the better for so doing: but the Holy Spirit gives life spiritual, and life eternal. The Old Testament dispensation was the ministration of death, but the New Testament of life. The law made known sin, and the wrath and curse of God; it showed us a God above us, and a God against us; but the gospel makes known grace, and Emmanuel, God with us. Therein the righteousness of God by faith is revealed; and this shows us that the just shall live by his faith; this makes known the grace and mercy of God through Jesus Christ, for obtaining the forgiveness of sins and eternal life. The gospel so much exceeds the law in glory, that it eclipses the glory of the legal dispensation. But even the New Testament will be a killing letter, if shown as a mere system or form, and without dependence on God the Holy Spirit, to give it a quickening power.

Verses 12-18 It is the duty of the ministers of the gospel to use great plainness, or clearness, of speech. The Old Testament believers had only cloudy and passing glimpses of that glorious Saviour, and unbelievers looked no further than to the outward institution. But the great precepts of the gospel, believe, love, obey, are truths stated as clearly as possible. And the whole doctrine of Christ crucified, is made as plain as human language can make it. Those who lived under the law, had a veil upon their hearts. This veil is taken away by the doctrines of the Bible about Christ. When any person is converted to God, then the veil of ignorance is taken away. The condition of those who enjoy and believe the gospel is happy, for the heart is set at liberty to run the ways of God's commandments. They have light, and with open face they behold the glory of the Lord. Christians should prize and improve these privileges. We should not rest contented without knowing the transforming power of the gospel, by the working of the Spirit, bringing us to seek to be like the temper and tendency of the glorious gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ, and into union with Him. We behold Christ, as in the glass of his word; and as the reflection from a mirror causes the face to shine, the faces of Christians shine also.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use