Compare Translations for 2 Corinthians 5:1

2 Corinthians 5:1 NRS
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 NRS  |  Read 2 Corinthians 5:1 NRS in parallel  
2 Corinthians 5:1 ASV
For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 ASV  |  Read 2 Corinthians 5:1 ASV in parallel  
2 Corinthians 5:1 BBE
For we are conscious that if this our tent of flesh is taken down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in heaven.
Read 2 Corinthians 5 BBE  |  Read 2 Corinthians 5:1 BBE in parallel  
2 Corinthians 5:1 WBT
For we know that if our earthly house of [this] tabernacle were dissolved, we have a building of God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 WBT  |  Read 2 Corinthians 5:1 WBT in parallel  
2 Corinthians 5:1 CJB
We know that when the tent which houses us here on earth is torn down, we have a permanent building from God, a building not made by human hands, to house us in heaven.
Read 2 Corinthians 5 CJB  |  Read 2 Corinthians 5:1 CJB in parallel  
2 Corinthians 5:1 RHE
For we know, if our earthly house of this habitation be dissolved, that we have a building of God, a house not made with hands, eternal in heaven.
Read 2 Corinthians 5 RHE  |  Read 2 Corinthians 5:1 RHE in parallel  
2 Corinthians 5:1 ELB
Denn wir wissen, daß, wenn unser irdisches Haus, die Hütte, zerstört wird, wir einen Bau von Gott haben, ein Haus, nicht mit Händen gemacht, ein ewiges, in den Himmeln.
Read 2 Corinthians 5 ELB  |  Read 2 Corinthians 5:1 ELB in parallel  
2 Corinthians 5:1 ESV
For we know that if the tent that is our earthly home is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 ESV  |  Read 2 Corinthians 5:1 ESV in parallel  
2 Corinthians 5:1 GDB
Perciocchè noi sappiamo che, se il nostro terrestre albergo di questa tenda è disfatto, noi abbiamo da Dio un edificio, che è una casa fatta senza opera di mano, eterna ne’ cieli.
Read 2 Corinthians 5 GDB  |  Read 2 Corinthians 5:1 GDB in parallel  
2 Corinthians 5:1 GW
We know that if the life we live here on earth is ever taken down like a tent, we still have a building from God. It is an eternal house in heaven that isn't made by human hands.
Read 2 Corinthians 5 GW  |  Read 2 Corinthians 5:1 GW in parallel  
2 Corinthians 5:1 GNT
For we know that when this tent we live in - our body here on earth - is torn down, God will have a house in heaven for us to live in, a home he himself has made, which will last forever.
Read 2 Corinthians 5 GNT  |  Read 2 Corinthians 5:1 GNT in parallel  
2 Corinthians 5:1 HNV
For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 HNV  |  Read 2 Corinthians 5:1 HNV in parallel  
2 Corinthians 5:1 CSB
For we know that if our earthly house, a tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 CSB  |  Read 2 Corinthians 5:1 CSB in parallel  
2 Corinthians 5:1 KJV
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved , we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 KJV  |  Read 2 Corinthians 5:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 5:1 BLA
Porque sabemos que si la tienda terrenal que es nuestra morada, es destruida, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha por manos, eterna en los cielos.
Read 2 Corinthians 5 BLA  |  Read 2 Corinthians 5:1 BLA in parallel  
2 Corinthians 5:1 RVR
PORQUE sabemos, que si la casa terrestre de nuestra habitación se deshiciere, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha de manos, eterna en los cielos.
Read 2 Corinthians 5 RVR  |  Read 2 Corinthians 5:1 RVR in parallel  
2 Corinthians 5:1 LEB
For we know that if our earthly house, the tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made by hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 LEB  |  Read 2 Corinthians 5:1 LEB in parallel  
2 Corinthians 5:1 LSG
Nous savons, en effet, que, si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, nous avons dans le ciel un édifice qui est l'ouvrage de Dieu, une demeure éternelle qui n'a pas été faite de main d'homme.
Read 2 Corinthians 5 LSG  |  Read 2 Corinthians 5:1 LSG in parallel  
2 Corinthians 5:1 LUT
Wir wissen aber, so unser irdisch Haus dieser Hütte zerbrochen wird, daß wir einen Bau haben, von Gott erbauet, ein Haus, nicht mit Händen gemacht, das ewig ist, im Himmel.
Read 2 Corinthians 5 LUT  |  Read 2 Corinthians 5:1 LUT in parallel  
2 Corinthians 5:1 NAS
For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 NAS  |  Read 2 Corinthians 5:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 5:1 NCV
We know that our body -- the tent we live in here on earth -- will be destroyed. But when that happens, God will have a house for us. It will not be a house made by human hands; instead, it will be a home in heaven that will last forever.
Read 2 Corinthians 5 NCV  |  Read 2 Corinthians 5:1 NCV in parallel  
2 Corinthians 5:1 NIRV
We know that the earthly tent we live in will be destroyed. But we have a building made by God. It is a house in heaven that lasts forever. Human hands did not build it.
Read 2 Corinthians 5 NIRV  |  Read 2 Corinthians 5:1 NIRV in parallel  
2 Corinthians 5:1 NIV
Now we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.
Read 2 Corinthians 5 NIV  |  Read 2 Corinthians 5:1 NIV in parallel  
2 Corinthians 5:1 NKJV
For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 NKJV  |  Read 2 Corinthians 5:1 NKJV in parallel  
2 Corinthians 5:1 NLT
For we know that when this earthly tent we live in is taken down -- when we die and leave these bodies -- we will have a home in heaven, an eternal body made for us by God himself and not by human hands.
Read 2 Corinthians 5 NLT  |  Read 2 Corinthians 5:1 NLT in parallel  
2 Corinthians 5:1 OST
Nous savons, en effet, que si cette tente, notre demeure terrestre, est détruite, nous avons dans les cieux un édifice qui est de Dieu, une maison éternelle, qui n'est point faite de main d'homme.
Read 2 Corinthians 5 OST  |  Read 2 Corinthians 5:1 OST in parallel  
2 Corinthians 5:1 RSV
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 RSV  |  Read 2 Corinthians 5:1 RSV in parallel  
2 Corinthians 5:1 RIV
Noi sappiamo infatti che se questa tenda ch’è la nostra dimora terrena viene disfatta, noi abbiamo da Dio un edificio, una casa non fatta da mano d’uomo, eterna nei cieli.
Read 2 Corinthians 5 RIV  |  Read 2 Corinthians 5:1 RIV in parallel  
2 Corinthians 5:1 SEV
Porque sabemos, que si la casa terrestre de esta nuestra habitación se deshiciere, tenemos de Dios un edificio, una casa, no hecha de manos, eterna, en los cielos.
Read 2 Corinthians 5 SEV  |  Read 2 Corinthians 5:1 SEV in parallel  
2 Corinthians 5:1 SVV
Want wij weten, dat, zo ons aardse huis dezes tabernakels gebroken wordt, wij een gebouw van God hebben, een huis niet met handen gemaakt, maar eeuwig in de hemelen.
Read 2 Corinthians 5 SVV  |  Read 2 Corinthians 5:1 SVV in parallel  
2 Corinthians 5:1 DBY
For we know that if our earthly tabernacle house be destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 DBY  |  Read 2 Corinthians 5:1 DBY in parallel  
2 Corinthians 5:1 VUL
scimus enim quoniam si terrestris domus nostra huius habitationis dissolvatur quod aedificationem ex Deo habeamus domum non manufactam aeternam in caelis
Read 2 Corinthians 5 VUL  |  Read 2 Corinthians 5:1 VUL in parallel  
2 Corinthians 5:1 MSG
For instance, we know that when these bodies of ours are taken down like tents and folded away, they will be replaced by resurrection bodies in heaven - God-made, not handmade
Read 2 Corinthians 5 MSG  |  Read 2 Corinthians 5:1 MSG in parallel  
2 Corinthians 5:1 TMB
For we know that if our earthly house, this tabernacle, were dissolved, we have a building of God, a house not made with hands, eternal in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 TMB  |  Read 2 Corinthians 5:1 TMB in parallel  
2 Corinthians 5:1 TNIV
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.
Read 2 Corinthians 5 TNIV  |  Read 2 Corinthians 5:1 TNIV in parallel  
2 Corinthians 5:1 WNT
For we know that if this poor tent, our earthly house, is taken down, we have in Heaven a building which God has provided, a house not built by human hands, but eternal.
Read 2 Corinthians 5 WNT  |  Read 2 Corinthians 5:1 WNT in parallel  
2 Corinthians 5:1 WEB
For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.
Read 2 Corinthians 5 WEB  |  Read 2 Corinthians 5:1 WEB in parallel  
2 Corinthians 5:1 WYC
And we know, that if our earthly house of this dwelling be dissolved, that we have a building of God, an house not made with hands, everlasting in heavens.
Read 2 Corinthians 5 WYC  |  Read 2 Corinthians 5:1 WYC in parallel  
2 Corinthians 5:1 YLT
For we have known that if our earthly house of the tabernacle may be thrown down, a building from God we have, an house not made with hands -- age-during -- in the heavens,
Read 2 Corinthians 5 YLT  |  Read 2 Corinthians 5:1 YLT in parallel  

2 Corinthians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The apostle's hope and desire of heavenly glory. (1-8) This excited to diligence. The reasons of his being affected with zeal for the Corinthians. (9-15) The necessity of regeneration, and of reconciliation with God through Christ. (16-21)

Verses 1-8 The believer not only is well assured by faith that there is another and a happy life after this is ended, but he has good hope, through grace, of heaven as a dwelling-place, a resting-place, a hiding-place. In our Father's house there are many mansions, whose Builder and Maker is God. The happiness of the future state is what God has prepared for those that love him: everlasting habitations, not like the earthly tabernacles, the poor cottages of clay, in which our souls now dwell; that are mouldering and decaying, whose foundations are in the dust. The body of flesh is a heavy burden, the calamities of life are a heavy load. But believers groan, being burdened with a body of sin, and because of the many corruptions remaining and raging within them. Death will strip us of the clothing of flesh, and all the comforts of life, as well as end all our troubles here below. But believing souls shall be clothed with garments of praise, with robes of righteousness and glory. The present graces and comforts of the Spirit are earnests of everlasting grace and comfort. And though God is with us here, by his Spirit, and in his ordinances, yet we are not with him as we hope to be. Faith is for this world, and sight is for the other world. It is our duty, and it will be our interest, to walk by faith, till we live by sight. This shows clearly the happiness to be enjoyed by the souls of believers when absent from the body, and where Jesus makes known his glorious presence. We are related to the body and to the Lord; each claims a part in us. But how much more powerfully the Lord pleads for having the soul of the believer closely united with himself! Thou art one of the souls I have loved and chosen; one of those given to me. What is death, as an object of fear, compared with being absent from the Lord!

Verses 9-15 The apostle quickens himself and others to acts of duty. Well-grounded hopes of heaven will not encourage sloth and sinful security. Let all consider the judgment to come, which is called, The terror of the Lord. Knowing what terrible vengeance the Lord would execute upon the workers of iniquity, the apostle and his brethren used every argument and persuasion, to lead men to believe in the Lord Jesus, and to act as his disciples. Their zeal and diligence were for the glory of God and the good of the church. Christ's love to us will have a like effect upon us, if duly considered and rightly judged. All were lost and undone, dead and ruined, slaves to sin, having no power to deliver themselves, and must have remained thus miserable for ever, if Christ had not died. We should not make ourselves, but Christ, the end of our living and actions. A Christian's life should be devoted to Christ. Alas, how many show the worthlessness of their professed faith and love, by living to themselves and to the world!

Verses 16-21 The renewed man acts upon new principles, by new rules, with new ends, and in new company. The believer is created anew; his heart is not merely set right, but a new heart is given him. He is the workmanship of God, created in Christ Jesus unto good works. Though the same as a man, he is changed in his character and conduct. These words must and do mean more than an outward reformation. The man who formerly saw no beauty in the Saviour that he should desire him, now loves him above all things. The heart of the unregenerate is filled with enmity against God, and God is justly offended with him. Yet there may be reconciliation. Our offended God has reconciled us to himself by Jesus Christ. By the inspiration of God, the Scriptures were written, which are the word of reconciliation; showing that peace has been made by the cross, and how we may be interested therein. Though God cannot lose by the quarrel, nor gain by the peace, yet he beseeches sinners to lay aside their enmity, and accept the salvation he offers. Christ knew no sin. He was made Sin; not a sinner, but Sin, a Sin-offering, a Sacrifice for sin. The end and design of all this was, that we might be made the righteousness of God in him, might be justified freely by the grace of God through the redemption which is in Christ Jesus. Can any lose, labour, or suffer too much for Him, who gave his beloved Son to be the Sacrifice for their sins, that they might be made the righteousness of God in him?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use