Compare Translations for 2 Korinther 5:11

2 Korinther 5:11 CJB
So it is with the fear of the Lord before us that we try to persuade people. Moreover, God knows us as we really are; and I hope that in your consciences you too know us as we really are.
Read 2 Korinther 5 CJB  |  Read 2 Korinther 5:11 CJB in parallel  
2 Korinther 5:11 ELB
Da wir nun den Schrecken des Herrn kennen, so überreden wir die Menschen, Gott aber sind wir offenbar geworden; ich hoffe aber, auch in euren Gewissen offenbar geworden zu sein.
Read 2 Korinther 5 ELB  |  Read 2 Korinther 5:11 ELB in parallel  
2 Korinther 5:11 LSG
Connaissant donc la crainte du Seigneur, nous cherchons à convaincre les hommes; Dieu nous connaît, et j'espère que dans vos consciences vous nous connaissez aussi.
Read 2 Korinther 5 LSG  |  Read 2 Korinther 5:11 LSG in parallel  
2 Korinther 5:11 LUT
Dieweil wir denn wissen, daß der HERR zu fürchten ist, fahren wir schön mit den Leuten; aber Gott sind wir offenbar. Ich hoffe aber, daß wir auch in eurem Gewissen offenbar sind.
Read 2 Korinther 5 LUT  |  Read 2 Korinther 5:11 LUT in parallel  
2 Korinther 5:11 WBT
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest to God; and I trust also are made manifest in your consciences.
Read 2 Korinther 5 WBT  |  Read 2 Korinther 5:11 WBT in parallel  
2 Korinther 5:11 ASV
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
Read 2 Korinther 5 ASV  |  Read 2 Korinther 5:11 ASV in parallel  
2 Korinther 5:11 BBE
Having in mind, then, the fear of the Lord, we put these things before men, but God sees our hearts; and it is my hope that we may seem right in your eyes.
Read 2 Korinther 5 BBE  |  Read 2 Korinther 5:11 BBE in parallel  
2 Korinther 5:11 RHE
Knowing therefore the fear of the Lord, we use persuasion to men: but to God we are manifest. And I trust also that in your consciences we are manifest.
Read 2 Korinther 5 RHE  |  Read 2 Korinther 5:11 RHE in parallel  
2 Korinther 5:11 ESV
Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade others. But what we are is known to God, and I hope it is known also to your conscience.
Read 2 Korinther 5 ESV  |  Read 2 Korinther 5:11 ESV in parallel  
2 Korinther 5:11 GDB
SAPENDO adunque lo spavento del Signore, noi persuadiamo gli uomini, e siamo manifesti a Dio; or io spero che siamo manifesti eziandio alle vostre coscienze.
Read 2 Korinther 5 GDB  |  Read 2 Korinther 5:11 GDB in parallel  
2 Korinther 5:11 GW
As people who know what it means to fear the Lord, we try to persuade others. God already knows what we are, and I hope that you also know what we are.
Read 2 Korinther 5 GW  |  Read 2 Korinther 5:11 GW in parallel  
2 Korinther 5:11 GNT
We know what it means to fear the Lord, and so we try to persuade others. God knows us completely, and I hope that in your hearts you know me as well.
Read 2 Korinther 5 GNT  |  Read 2 Korinther 5:11 GNT in parallel  
2 Korinther 5:11 HNV
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God; and I hope that we are revealed also in your consciences.
Read 2 Korinther 5 HNV  |  Read 2 Korinther 5:11 HNV in parallel  
2 Korinther 5:11 CSB
Knowing, then, the fear of the Lord, we persuade people. We are completely open before God, and I hope we are completely open to your consciences as well.
Read 2 Korinther 5 CSB  |  Read 2 Korinther 5:11 CSB in parallel  
2 Korinther 5:11 KJV
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
Read 2 Korinther 5 KJV  |  Read 2 Korinther 5:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 5:11 BLA
Por tanto, conociendo el temor del Señor, persuadimos a los hombres, pero a Dios somos manifiestos, y espero que también seamos manifiestos en vuestras conciencias.
Read 2 Korinther 5 BLA  |  Read 2 Korinther 5:11 BLA in parallel  
2 Korinther 5:11 RVR
Estando pues poseídos del temor del Señor, persuadimos á los hombres, mas á Dios somos manifiestos; y espero que también en vuestras conciencias somos manifiestos.
Read 2 Korinther 5 RVR  |  Read 2 Korinther 5:11 RVR in parallel  
2 Korinther 5:11 LEB
Therefore, [because we] know the fear of the Lord, we are attempting to persuade people, but we are revealed to God, and I hope to be revealed in your consciences.
Read 2 Korinther 5 LEB  |  Read 2 Korinther 5:11 LEB in parallel  
2 Korinther 5:11 NAS
Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest to God ; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
Read 2 Korinther 5 NAS  |  Read 2 Korinther 5:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 5:11 NCV
Since we know what it means to fear the Lord, we try to help people accept the truth about us. God knows what we really are, and I hope that in your hearts you know, too.
Read 2 Korinther 5 NCV  |  Read 2 Korinther 5:11 NCV in parallel  
2 Korinther 5:11 NIRV
We know what it means to have respect for the Lord. So we try to help other people to understand it. What we are is plain to God. I hope it is also plain to your way of thinking.
Read 2 Korinther 5 NIRV  |  Read 2 Korinther 5:11 NIRV in parallel  
2 Korinther 5:11 NIV
Since, then, we know what it is to fear the Lord, we try to persuade men. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.
Read 2 Korinther 5 NIV  |  Read 2 Korinther 5:11 NIV in parallel  
2 Korinther 5:11 NKJV
Knowing, therefore, the terror of the Lord, we persuade men; but we are well known to God, and I also trust are well known in your consciences.
Read 2 Korinther 5 NKJV  |  Read 2 Korinther 5:11 NKJV in parallel  
2 Korinther 5:11 NLT
It is because we know this solemn fear of the Lord that we work so hard to persuade others. God knows we are sincere, and I hope you know this, too.
Read 2 Korinther 5 NLT  |  Read 2 Korinther 5:11 NLT in parallel  
2 Korinther 5:11 NRS
Therefore, knowing the fear of the Lord, we try to persuade others; but we ourselves are well known to God, and I hope that we are also well known to your consciences.
Read 2 Korinther 5 NRS  |  Read 2 Korinther 5:11 NRS in parallel  
2 Korinther 5:11 OST
Sachant donc la crainte qu'on doit au Seigneur, nous persuadons les hommes; et Dieu nous connaît, et j'espère que dans vos consciences vous nous connaissez aussi,
Read 2 Korinther 5 OST  |  Read 2 Korinther 5:11 OST in parallel  
2 Korinther 5:11 RSV
Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men; but what we are is known to God, and I hope it is known also to your conscience.
Read 2 Korinther 5 RSV  |  Read 2 Korinther 5:11 RSV in parallel  
2 Korinther 5:11 RIV
Sapendo dunque il timor che si deve avere del Signore, noi persuadiamo gli uomini; e Dio ci conosce a fondo, e spero che nelle vostre coscienze anche voi ci conoscete.
Read 2 Korinther 5 RIV  |  Read 2 Korinther 5:11 RIV in parallel  
2 Korinther 5:11 SEV
Así que estando ciertos de aquel terror del Señor, persuadimos los hombres, mas a Dios somos manifiestos; y espero que también en vuestras conciencias seamos manifiestos.
Read 2 Korinther 5 SEV  |  Read 2 Korinther 5:11 SEV in parallel  
2 Korinther 5:11 SVV
Wij dan, wetende den schrik des Heeren, bewegen de mensen tot het geloof, en zijn Gode openbaar geworden; doch ik hoop ook in uw gewetens geopenbaard te zijn.
Read 2 Korinther 5 SVV  |  Read 2 Korinther 5:11 SVV in parallel  
2 Korinther 5:11 DBY
Knowing therefore the terror of the Lord we persuade men, but have been manifested to God, and I hope also that we have been manifested in your consciences.
Read 2 Korinther 5 DBY  |  Read 2 Korinther 5:11 DBY in parallel  
2 Korinther 5:11 VUL
scientes ergo timorem Domini hominibus suademus Deo autem manifesti sumus spero autem et in conscientiis vestris manifestos nos esse
Read 2 Korinther 5 VUL  |  Read 2 Korinther 5:11 VUL in parallel  
2 Korinther 5:11 MSG
That keeps us vigilant, you can be sure. It's no light thing to know that we'll all one day stand in that place of Judgment. That's why we work urgently with everyone we meet to get them ready to face God. God alone knows how well we do this, but I hope you realize how much and deeply we care.
Read 2 Korinther 5 MSG  |  Read 2 Korinther 5:11 MSG in parallel  
2 Korinther 5:11 TMB
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God, and I trust also are made manifest in your consciences.
Read 2 Korinther 5 TMB  |  Read 2 Korinther 5:11 TMB in parallel  
2 Korinther 5:11 TNIV
Since, then, we know what it is to fear the Lord, we try to persuade people. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.
Read 2 Korinther 5 TNIV  |  Read 2 Korinther 5:11 TNIV in parallel  
2 Korinther 5:11 WNT
Therefore, because we realize how greatly the Lord is to be feared, we are endeavouring to win men over, and God recognizes what our motives are, and I hope that you, in your hearts, recognize them too.
Read 2 Korinther 5 WNT  |  Read 2 Korinther 5:11 WNT in parallel  
2 Korinther 5:11 WEB
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God; and I hope that we are revealed also in your consciences.
Read 2 Korinther 5 WEB  |  Read 2 Korinther 5:11 WEB in parallel  
2 Korinther 5:11 WYC
Therefore we witting the dread of the Lord, counsel men, for to God we be open; and I hope, that we be open also in your consciences.
Read 2 Korinther 5 WYC  |  Read 2 Korinther 5:11 WYC in parallel  
2 Korinther 5:11 YLT
having known, therefore, the fear of the Lord, we persuade men, and to God we are manifested, and I hope also in your consciences to have been manifested;
Read 2 Korinther 5 YLT  |  Read 2 Korinther 5:11 YLT in parallel  

2 Corinthians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The apostle's hope and desire of heavenly glory. (1-8) This excited to diligence. The reasons of his being affected with zeal for the Corinthians. (9-15) The necessity of regeneration, and of reconciliation with God through Christ. (16-21)

Verses 1-8 The believer not only is well assured by faith that there is another and a happy life after this is ended, but he has good hope, through grace, of heaven as a dwelling-place, a resting-place, a hiding-place. In our Father's house there are many mansions, whose Builder and Maker is God. The happiness of the future state is what God has prepared for those that love him: everlasting habitations, not like the earthly tabernacles, the poor cottages of clay, in which our souls now dwell; that are mouldering and decaying, whose foundations are in the dust. The body of flesh is a heavy burden, the calamities of life are a heavy load. But believers groan, being burdened with a body of sin, and because of the many corruptions remaining and raging within them. Death will strip us of the clothing of flesh, and all the comforts of life, as well as end all our troubles here below. But believing souls shall be clothed with garments of praise, with robes of righteousness and glory. The present graces and comforts of the Spirit are earnests of everlasting grace and comfort. And though God is with us here, by his Spirit, and in his ordinances, yet we are not with him as we hope to be. Faith is for this world, and sight is for the other world. It is our duty, and it will be our interest, to walk by faith, till we live by sight. This shows clearly the happiness to be enjoyed by the souls of believers when absent from the body, and where Jesus makes known his glorious presence. We are related to the body and to the Lord; each claims a part in us. But how much more powerfully the Lord pleads for having the soul of the believer closely united with himself! Thou art one of the souls I have loved and chosen; one of those given to me. What is death, as an object of fear, compared with being absent from the Lord!

Verses 9-15 The apostle quickens himself and others to acts of duty. Well-grounded hopes of heaven will not encourage sloth and sinful security. Let all consider the judgment to come, which is called, The terror of the Lord. Knowing what terrible vengeance the Lord would execute upon the workers of iniquity, the apostle and his brethren used every argument and persuasion, to lead men to believe in the Lord Jesus, and to act as his disciples. Their zeal and diligence were for the glory of God and the good of the church. Christ's love to us will have a like effect upon us, if duly considered and rightly judged. All were lost and undone, dead and ruined, slaves to sin, having no power to deliver themselves, and must have remained thus miserable for ever, if Christ had not died. We should not make ourselves, but Christ, the end of our living and actions. A Christian's life should be devoted to Christ. Alas, how many show the worthlessness of their professed faith and love, by living to themselves and to the world!

Verses 16-21 The renewed man acts upon new principles, by new rules, with new ends, and in new company. The believer is created anew; his heart is not merely set right, but a new heart is given him. He is the workmanship of God, created in Christ Jesus unto good works. Though the same as a man, he is changed in his character and conduct. These words must and do mean more than an outward reformation. The man who formerly saw no beauty in the Saviour that he should desire him, now loves him above all things. The heart of the unregenerate is filled with enmity against God, and God is justly offended with him. Yet there may be reconciliation. Our offended God has reconciled us to himself by Jesus Christ. By the inspiration of God, the Scriptures were written, which are the word of reconciliation; showing that peace has been made by the cross, and how we may be interested therein. Though God cannot lose by the quarrel, nor gain by the peace, yet he beseeches sinners to lay aside their enmity, and accept the salvation he offers. Christ knew no sin. He was made Sin; not a sinner, but Sin, a Sin-offering, a Sacrifice for sin. The end and design of all this was, that we might be made the righteousness of God in him, might be justified freely by the grace of God through the redemption which is in Christ Jesus. Can any lose, labour, or suffer too much for Him, who gave his beloved Son to be the Sacrifice for their sins, that they might be made the righteousness of God in him?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use