Compare Translations for 2 Kings 12:12

12 the masons, and the stonecutters-and [would use it] to buy timber and quarried stone to repair the damage to the Lord's temple and for all spending for temple repairs.
12 and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay for the repairs of the house.
12 And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
12 masons, stoneworkers, and the buyers of timber and quarried stone for the repair and renovation of The Temple of God - any expenses connected with fixing up The Temple.
12 and to the masons and the stonecutters , and for buying timber and hewn stone to repair the damages to the house of the LORD , and for all that was laid out for the house to repair it.
12 the masons and stonecutters. They purchased timber and blocks of dressed stone for the repair of the temple of the LORD, and met all the other expenses of restoring the temple.
12 and to masons and stonecutters, and for buying timber and hewn stone, to repair the damage of the house of the Lord, and for all that was paid out to repair the temple.
12 the masons, and the stonecutters. They also used the money to buy the timber and the finished stone needed for repairing the LORD ’s Temple, and they paid any other expenses related to the Temple’s restoration.
12 to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the Lord, as well as for any outlay for repairs of the house.
12 and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that was laid out for the house to repair it.
12 And to the wall-builders and the stone-cutters, and to get wood and cut stone for building up the broken parts of the house of the Lord, and for everything needed to put the house in good order.
12 masons, and stonecutters. The money was used to purchase wood and quarried stone to repair the LORD's temple and for every other cost involved in repairing it.
12 masons, and stonecutters. The money was used to purchase wood and quarried stone to repair the LORD's temple and for every other cost involved in repairing it.
12 on masons, stoneworkers, timber, worked stone and everything else needed for repairing the damaged places in the house of ADONAI.
12 and to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that had to be laid out on the house for repairs.
12 the masons, and the stone cutters, buy the timber and the stones used in the repairs, and pay all other necessary expenses.
12 the masons, and the stone cutters, buy the timber and the stones used in the repairs, and pay all other necessary expenses.
12 masons, and stonecutters. They also used it to buy wood and cut stones to make repairs on the LORD's temple and to buy anything else that they needed for the temple repairs.
12 and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
12 and to the masons and hewers of stone and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD and for all that was laid out for the house to repair it.
12 And to masons , and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
12 and to the masons and the stonecutters, to buy timber and stones for hewing, in order to repair the damage of the temple of Yahweh, and for all who went to the temple to repair it.
12 as well as the bricklayers and stonecutters. They also used the money to buy timber and cut stone to repair the damage of the Temple of the Lord. It paid for everything.
12 They paid those who cut stones and those who laid them. They bought lumber and blocks of stone. So they used the money to repair the LORD's temple. They also paid all of the other costs to make the temple like new again.
12 to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the Lord, as well as for any outlay for repairs of the house.
12 And made the repairs: and to them that cut stones, and to buy timber, and stones to be hewed, that the repairs of the house of the Lord might be completely finished, and wheresoever there was need of expenses to uphold the house.
12 and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay upon the repairs of the house.
12 and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay upon the repairs of the house.
12 and to masons and hewers of stone, and to buy timber and hewn stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
12 and to masons and hewers of stone, and to buy timber and hewn stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it.
12 et sarta tecta faciebant et in his qui caedebant saxa et ut emerent ligna et lapides qui excidebantur ita ut impleretur instauratio domus Domini in universis quae indigebant expensa ad muniendam domum
12 et sarta tecta faciebant et in his qui caedebant saxa et ut emerent ligna et lapides qui excidebantur ita ut impleretur instauratio domus Domini in universis quae indigebant expensa ad muniendam domum
12 And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair [it].
12 and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Yahweh, and for all that was laid out for the house to repair it.
12 and in these men that hewed stones; and that they should buy trees and stones, that were hewn down; so that the reparation of the house of the Lord was [ful]filled in all things, that needed cost to make strong the house. (and to the men who cut stones, so that they could buy timber, and hewn stone; and so the repairs of the House of the Lord were made, and also all the other expenses paid for.)
12 and to those [repairing] the wall, and to hewers of stone, and to buy wood and hewn stones to strengthen the breach of the house of Jehovah, and for all that goeth out on the house, to strengthen it.

2 Kings 12:12 Commentaries