Compare Translations for 2 Kings 18:21

2 Kings 18:21 BBE
See, now, you are basing your hope on that broken rod of Egypt, which will go through a man's hand if he makes use of it for a support; for so is Pharaoh, king of Egypt, to all who put their faith in him.
Read 2 Kings 18 BBE  |  Read 2 Kings 18:21 BBE in parallel  
2 Kings 18:21 CJB
Now look! Relying on Egypt is like using a broken stick as a staff - when you lean on it, it Hebrew nachash means "serpent," and n'choshet means "bronze." punctures your hand. That's what Pharaoh king of Egypt is like for anyone who puts his trust in him.
Read 2 Kings 18 CJB  |  Read 2 Kings 18:21 CJB in parallel  
2 Kings 18:21 ESV
Behold, you are trusting now in Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
Read 2 Kings 18 ESV  |  Read 2 Kings 18:21 ESV in parallel  
2 Kings 18:21 BLA
'He aquí, tú confías en el báculo de esta caña quebrada, es decir, en Egipto, en el cual, si un hombre se apoya, penetrará en su mano y la traspasará. Así es Faraón, rey de Egipto, para todos los que confían en él.
Read 2 Kings 18 BLA  |  Read 2 Kings 18:21 BLA in parallel  
2 Kings 18:21 NRS
See, you are relying now on Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.
Read 2 Kings 18 NRS  |  Read 2 Kings 18:21 NRS in parallel  
2 Kings 18:21 ASV
Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.
Read 2 Kings 18 ASV  |  Read 2 Kings 18:21 ASV in parallel  
2 Kings 18:21 RHE
Dost thou trust in Egypt a staff of a broken reed, upon which if a man lean, it will break and go into his hand, and pierce it? so is Pharao, king of Egypt, to all that trust in him.
Read 2 Kings 18 RHE  |  Read 2 Kings 18:21 RHE in parallel  
2 Kings 18:21 ELB
Nun, siehe, du vertraust auf jenen geknickten Rohrstab, auf Ägypten, der, wenn jemand sich auf ihn stützt, ihm in die Hand fährt und sie durchbohrt. So ist der Pharao, der König von Ägypten, allen, die auf ihn vertrauen.
Read 2 Kings 18 ELB  |  Read 2 Kings 18:21 ELB in parallel  
2 Kings 18:21 GDB
Ecco, ora tu ti sei confidato in quel sostegno di canna rotta, nell’Egitto, sopra il quale se alcuno si appoggia, esso gli entra nella mano, e la fora; tale è Faraone, re di Egitto, a tutti quelli che si confidano in lui.
Read 2 Kings 18 GDB  |  Read 2 Kings 18:21 GDB in parallel  
2 Kings 18:21 GW
Now, look! When you trust Egypt, you're trusting a broken stick for a staff. If you lean on it, it stabs your hand and goes through it. This is what Pharaoh (the king of Egypt) is like for everyone who trusts him.
Read 2 Kings 18 GW  |  Read 2 Kings 18:21 GW in parallel  
2 Kings 18:21 GNT
You are expecting Egypt to help you, but that would be like using a reed as a walking stick - it would break and jab your hand. That is what the king of Egypt is like when anyone relies on him."
Read 2 Kings 18 GNT  |  Read 2 Kings 18:21 GNT in parallel  
2 Kings 18:21 HNV
Now, behold, you trust on the staff of this bruised reed, even on Mitzrayim; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Par`oh king of Mitzrayim to all who trust on him.
Read 2 Kings 18 HNV  |  Read 2 Kings 18:21 HNV in parallel  
2 Kings 18:21 CSB
Look, you now trust in Egypt, the stalk of this splintered reed, which if a man leans on it will go into his palm and pierce it. This is how Pharaoh king of Egypt is to all who trust in him.
Read 2 Kings 18 CSB  |  Read 2 Kings 18:21 CSB in parallel  
2 Kings 18:21 KJV
Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man lean , it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him.
Read 2 Kings 18 KJV  |  Read 2 Kings 18:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 18:21 RVR
He aquí tú confías ahora en este bordón de caña cascada, en Egipto, en el que si alguno se apoyare, entrarále por la mano, y se le pasará. Tal es Faraón rey de Egipto, para todos los que en él confían.
Read 2 Kings 18 RVR  |  Read 2 Kings 18:21 RVR in parallel  
2 Kings 18:21 LSG
Voici, tu l'as plac?e dans l'?gypte, tu as pris pour soutien ce roseau cass?, qui p?n?tre et perce la main de quiconque s'appuie dessus: tel est Pharaon, roi d'?gypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
Read 2 Kings 18 LSG  |  Read 2 Kings 18:21 LSG in parallel  
2 Kings 18:21 LUT
Siehe, verlässest du dich auf diesen zerstoßenen Rohrstab, auf Ägypten, welcher, so sich jemand darauf lehnt, wird er ihm die Hand durchbohren? Also ist Pharao, der König in Ägypten, allen, die sich auf ihn verlassen.
Read 2 Kings 18 LUT  |  Read 2 Kings 18:21 LUT in parallel  
2 Kings 18:21 NAS
"Now behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt ; on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.
Read 2 Kings 18 NAS  |  Read 2 Kings 18:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 18:21 NCV
Look, you are depending on Egypt to help you, but Egypt is like a splintered walking stick. If you lean on it for help, it will stab your hand and hurt you. The king of Egypt will hurt all those who depend on him.
Read 2 Kings 18 NCV  |  Read 2 Kings 18:21 NCV in parallel  
2 Kings 18:21 NIRV
" ' "You are depending on Egypt. Why are you doing that? Egypt is nothing but a broken papyrus stem. Try leaning on it. It will only cut your hand. Pharaoh, the king of Egypt, is just like that to everyone who depends on him.
Read 2 Kings 18 NIRV  |  Read 2 Kings 18:21 NIRV in parallel  
2 Kings 18:21 NIV
Look now, you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces a man's hand and wounds him if he leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.
Read 2 Kings 18 NIV  |  Read 2 Kings 18:21 NIV in parallel  
2 Kings 18:21 NKJV
Now look! You are trusting in the staff of this broken reed, Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him.
Read 2 Kings 18 NKJV  |  Read 2 Kings 18:21 NKJV in parallel  
2 Kings 18:21 NLT
Will Egypt? If you lean on Egypt, you will find it to be a stick that breaks beneath your weight and pierces your hand. The pharaoh of Egypt is completely unreliable!
Read 2 Kings 18 NLT  |  Read 2 Kings 18:21 NLT in parallel  
2 Kings 18:21 OST
Voici, tu te confies en l'Égypte, en ce bâton, ce roseau cassé, qui perce et traverse la main de celui qui s'y appuie. Tel est Pharaon, le roi d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
Read 2 Kings 18 OST  |  Read 2 Kings 18:21 OST in parallel  
2 Kings 18:21 RSV
Behold, you are relying now on Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of any man who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him.
Read 2 Kings 18 RSV  |  Read 2 Kings 18:21 RSV in parallel  
2 Kings 18:21 RIV
Ecco, tu t’appoggi sull’Egitto, su questo sostegno di canna rotta, che penetra nella mano di chi vi s’appoggia e gliela fora; tal è Faraone, re d’Egitto, per tutti quelli che confidano in lui.
Read 2 Kings 18 RIV  |  Read 2 Kings 18:21 RIV in parallel  
2 Kings 18:21 SEV
He aquí tú confías ahora en este bordón de caña quebrado, en Egipto, en el que si alguno se apoyare, le entrará por la mano, y se le pasará. Tal es Faraón rey de Egipto, para todos los que en él confían.
Read 2 Kings 18 SEV  |  Read 2 Kings 18:21 SEV in parallel  
2 Kings 18:21 SVV
Zie nu, vertrouwt gij u op dien gebroken rietstaf, op Egypte, op denwelken zo iemand leunt, zo zal hij in zijn hand gaan, en die doorboren; alzo is Farao, de koning van Egypte, al dengenen, die op hem vertrouwen.
Read 2 Kings 18 SVV  |  Read 2 Kings 18:21 SVV in parallel  
2 Kings 18:21 DBY
Now behold, thou reliest upon the staff of that broken reed, upon Egypt, on which if a man lean, it goes into his hand and pierces it: so is Pharaoh king of Egypt to all that rely upon him.
Read 2 Kings 18 DBY  |  Read 2 Kings 18:21 DBY in parallel  
2 Kings 18:21 VUL
an speras in baculo harundineo atque confracto Aegypto super quem si incubuerit homo comminutus ingreditur manum eius et perforabit eam sic est Pharao rex Aegypti omnibus qui confidunt in se
Read 2 Kings 18 VUL  |  Read 2 Kings 18:21 VUL in parallel  
2 Kings 18:21 MSG
You thought Egypt would, but Egypt's nothing but a paper tiger - one puff of wind and she collapses; Pharaoh king of Egypt is nothing but bluff and bluster.
Read 2 Kings 18 MSG  |  Read 2 Kings 18:21 MSG in parallel  
2 Kings 18:21 WBT
Now behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, [even] upon Egypt, on which if a man leaneth, it will go into his hand, and pierce it: so [is] Pharaoh king of Egypt to all that trust on him.
Read 2 Kings 18 WBT  |  Read 2 Kings 18:21 WBT in parallel  
2 Kings 18:21 TMB
Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt unto all who trust in him.
Read 2 Kings 18 TMB  |  Read 2 Kings 18:21 TMB in parallel  
2 Kings 18:21 TNIV
Look, I know you are depending on Egypt, that splintered reed of a staff, which pierces the hands of anyone who leans on it! Such is Pharaoh king of Egypt to all who depend on him.
Read 2 Kings 18 TNIV  |  Read 2 Kings 18:21 TNIV in parallel  
2 Kings 18:21 WEB
Now, behold, you trust on the staff of this bruised reed, even on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.
Read 2 Kings 18 WEB  |  Read 2 Kings 18:21 WEB in parallel  
2 Kings 18:21 WYC
Whether thou hopest in a staff of (a) reed and broken, (that is, upon) Egypt (Hopest thou in the staff of a broken reed, that is, upon Egypt), on which, if a man leaneth, it shall be broken, and shall enter into his hand, and shall pierce it. So is Pharaoh, king of Egypt, to all men that trust in him.
Read 2 Kings 18 WYC  |  Read 2 Kings 18:21 WYC in parallel  
2 Kings 18:21 YLT
`Now, lo, thou hast trusted for thee on the staff of this broken reed, on Egypt; which a man leaneth on, and it hath gone into his hand, and pierced it! -- so [is] Pharaoh king of Egypt to all those trusting on him.
Read 2 Kings 18 YLT  |  Read 2 Kings 18:21 YLT in parallel  

2 Kings 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Good reign of Hezekiah in Judah, Idolatry. (1-8) Sennacherib invades Judah. (9-16) Rabshakeh's blasphemies. (17-37)

Verses 1-8 Hezekiah was a true son of David. Some others did that which was right, but not like David. Let us not suppose that when times and men are bad, they must needs grow worse and worse; that does not follow: after many bad kings, God raised one up like David himself. The brazen serpent had been carefully preserved, as a memorial of God's goodness to their fathers in the wilderness; but it was idle and wicked to burn incense to it. All helps to devotion, not warranted by the word of God, interrupt the exercise of faith; they always lead to superstition and other dangerous evils. Human nature perverts every thing of this kind. True faith needs not such aids; the word of God, daily thought upon and prayed over, is all the outward help we need.

Verses 9-16 The descent Sennacherib made upon Judah, was a great calamity to that kingdom, by which God would try the faith of Hezekiah, and chastise the people. The secret dislike, the hypocrisy, and lukewarmness of numbers, require correction; such trials purify the faith and hope of the upright, and bring them to simple dependence on God.

Verses 17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use