Compare Translations for 2 Kings 19:6

2 Kings 19:6 BBE
And Isaiah said to them, This is what you are to say to your master: The Lord says, Be not troubled by the words which the servants of the king of Assyria have said against me in your hearing.
Read 2 Kings 19 BBE  |  Read 2 Kings 19:6 BBE in parallel  
2 Kings 19:6 KJV
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard , with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 KJV  |  Read 2 Kings 19:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 19:6 NCV
he said to them, "Tell your master this: The Lord says, 'Don't be afraid of what you have heard. Don't be frightened by the words the servants of the king of Assyria have spoken against me.
Read 2 Kings 19 NCV  |  Read 2 Kings 19:6 NCV in parallel  
2 Kings 19:6 NKJV
And Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the Lord: "Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
Read 2 Kings 19 NKJV  |  Read 2 Kings 19:6 NKJV in parallel  
2 Kings 19:6 NRS
Isaiah said to them, "Say to your master, "Thus says the Lord: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled me.
Read 2 Kings 19 NRS  |  Read 2 Kings 19:6 NRS in parallel  
2 Kings 19:6 ASV
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 ASV  |  Read 2 Kings 19:6 ASV in parallel  
2 Kings 19:6 CJB
he said to them, "Tell your master that this is what ADONAI says: 'Don't be afraid of the words you heard the servants of the king of Ashur use to insult me.
Read 2 Kings 19 CJB  |  Read 2 Kings 19:6 CJB in parallel  
2 Kings 19:6 RHE
And Isaias said to them: Thus shall you say to your master: Thus saith the Lord: Be not afraid for the words which thou hast heard, with which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 RHE  |  Read 2 Kings 19:6 RHE in parallel  
2 Kings 19:6 ELB
Und Jesaja sprach zu ihnen: Also sollt ihr zu eurem Herrn sagen: So spricht Jehova: Fürchte dich nicht vor den Worten, die du gehört hast, womit die Diener des Königs von Assyrien mich gelästert haben.
Read 2 Kings 19 ELB  |  Read 2 Kings 19:6 ELB in parallel  
2 Kings 19:6 ESV
Isaiah said to them, "Say to your master, 'Thus says the LORD: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled me.
Read 2 Kings 19 ESV  |  Read 2 Kings 19:6 ESV in parallel  
2 Kings 19:6 GDB
Ed Isaia disse loro: Dite così al vostro signore: Così ha detto il Signore: Non temere per le parole che tu hai udite, con le quali i servitori del re degli Assiri mi hanno oltraggiato.
Read 2 Kings 19 GDB  |  Read 2 Kings 19:6 GDB in parallel  
2 Kings 19:6 GW
Isaiah answered them, "Say this to your master, 'This is what the LORD says: Don't be afraid of the message that you heard when the Assyrian king's assistants slandered me.
Read 2 Kings 19 GW  |  Read 2 Kings 19:6 GW in parallel  
2 Kings 19:6 GNT
he sent back this answer: "The Lord tells you not to let the Assyrians frighten you with their claims that he cannot save you.
Read 2 Kings 19 GNT  |  Read 2 Kings 19:6 GNT in parallel  
2 Kings 19:6 HNV
Yesha`yahu said to them, Thus shall you tell your master, Thus says the LORD, Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Ashshur have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 HNV  |  Read 2 Kings 19:6 HNV in parallel  
2 Kings 19:6 CSB
who said to them, "Tell your master this, 'The Lord says: Don't be afraid because of the words you have heard, that the king of Assyria's attendants have blasphemed Me with.
Read 2 Kings 19 CSB  |  Read 2 Kings 19:6 CSB in parallel  
2 Kings 19:6 BLA
éste les dijo: Así diréis a vuestro señor: "Así dice el SEÑOR: 'No temas por las palabras que has oído, con las que los criados del rey de Asiria me han blasfemado.
Read 2 Kings 19 BLA  |  Read 2 Kings 19:6 BLA in parallel  
2 Kings 19:6 RVR
E Isaías les respondió: Así diréis á vuestro señor: Así ha dicho Jehová; No temas por las palabras que has oído, con las cuales me han blasfemado los siervos del rey de Asiria.
Read 2 Kings 19 RVR  |  Read 2 Kings 19:6 RVR in parallel  
2 Kings 19:6 LSG
Et ?sa?e leur dit: Voici ce que vous direz ? votre ma?tre: Ainsi parle l'?ternel: Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outrag? les serviteurs du roi d'Assyrie.
Read 2 Kings 19 LSG  |  Read 2 Kings 19:6 LSG in parallel  
2 Kings 19:6 LUT
sprach Jesaja zu ihnen: So sagt eurem Herrn: So spricht der HERR: Fürchte dich nicht vor den Worten, die du gehört hast, womit mich die Knechte des Königs von Assyrien gelästert haben.
Read 2 Kings 19 LUT  |  Read 2 Kings 19:6 LUT in parallel  
2 Kings 19:6 NAS
Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, 'Thus says the LORD, "Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
Read 2 Kings 19 NAS  |  Read 2 Kings 19:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 19:6 NIRV
Then Isaiah said to them, "Tell your master, 'The LORD says, "Do not be afraid of what you have heard. The officers who are under the king of Assyria have spoken evil things against me.
Read 2 Kings 19 NIRV  |  Read 2 Kings 19:6 NIRV in parallel  
2 Kings 19:6 NIV
Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard--those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 NIV  |  Read 2 Kings 19:6 NIV in parallel  
2 Kings 19:6 NLT
the prophet replied, "Say to your master, 'This is what the LORD says: Do not be disturbed by this blasphemous speech against me from the Assyrian king's messengers.
Read 2 Kings 19 NLT  |  Read 2 Kings 19:6 NLT in parallel  
2 Kings 19:6 OST
Ainsi a dit l'Éternel: Ne crains point à cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragé.
Read 2 Kings 19 OST  |  Read 2 Kings 19:6 OST in parallel  
2 Kings 19:6 RSV
Isaiah said to them, "Say to your master, 'Thus says the LORD: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have reviled me.
Read 2 Kings 19 RSV  |  Read 2 Kings 19:6 RSV in parallel  
2 Kings 19:6 RIV
Ed Isaia disse loro: "Ecco quel che direte al vostro signore: Così dice l’Eterno: Non ti spaventare per le parole che hai udite, con le quali i servi del re d’Assiria m’hanno oltraggiato.
Read 2 Kings 19 RIV  |  Read 2 Kings 19:6 RIV in parallel  
2 Kings 19:6 SEV
E Isaías les respondió: Así diréis a vuestro señor: Así dijo el SEÑOR: No temas por las palabras que has oído, con las cuales me han blasfemado los siervos del rey de Asiria.
Read 2 Kings 19 SEV  |  Read 2 Kings 19:6 SEV in parallel  
2 Kings 19:6 SVV
En Jesaja zeide tot hen: Zo zult gij tot uw heer zeggen: Zo zegt de HEERE: Vrees niet voor de woorden, die gij gehoord hebt, waarmede Mij de dienaars van den koning van Assyrie gelasterd hebben.
Read 2 Kings 19 SVV  |  Read 2 Kings 19:6 SVV in parallel  
2 Kings 19:6 DBY
And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master: Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 DBY  |  Read 2 Kings 19:6 DBY in parallel  
2 Kings 19:6 VUL
dixitque eis Esaias haec dicetis domino vestro haec dicit Dominus noli timere a facie sermonum quos audisti quibus blasphemaverunt pueri regis Assyriorum me
Read 2 Kings 19 VUL  |  Read 2 Kings 19:6 VUL in parallel  
2 Kings 19:6 MSG
Isaiah answered them, "Tell your master, 'God's word: Don't be at all concerned about what you've heard from the king of Assyria's bootlicking errand boys - these outrageous blasphemies.
Read 2 Kings 19 MSG  |  Read 2 Kings 19:6 MSG in parallel  
2 Kings 19:6 WBT
And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 WBT  |  Read 2 Kings 19:6 WBT in parallel  
2 Kings 19:6 TMB
And Isaiah said unto them, "Thus shall ye say to your master, `Thus saith the LORD: Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.
Read 2 Kings 19 TMB  |  Read 2 Kings 19:6 TMB in parallel  
2 Kings 19:6 TNIV
Isaiah said to them, "Tell your master, 'This is what the LORD says: Do not be afraid of what you have heard--those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 TNIV  |  Read 2 Kings 19:6 TNIV in parallel  
2 Kings 19:6 WEB
Isaiah said to them, Thus shall you tell your master, Thus says Yahweh, Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
Read 2 Kings 19 WEB  |  Read 2 Kings 19:6 WEB in parallel  
2 Kings 19:6 WYC
and Isaiah said to them, Say ye these things to your lord, The Lord saith these things, Do not thou dread of the face, or (the) showing, of the words, that thou heardest (Do not thou fear the words which thou hast heard), by which the servants of the king of Assyrians blasphemed me.
Read 2 Kings 19 WYC  |  Read 2 Kings 19:6 WYC in parallel  
2 Kings 19:6 YLT
and Isaiah saith to them, `Thus do ye say unto your lord: Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.
Read 2 Kings 19 YLT  |  Read 2 Kings 19:6 YLT in parallel  

2 Kings 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

Hezekiah receives an answer of peace. (1-7) Sennacherib's letter. (8-19) His fall is prophesied. (20-34) The Assyrian army destroyed, Sennacherib slain. (35-37)

Verses 1-7 Hezekiah discovered deep concern at the dishonour done to God by Rabshakeh's blasphemy. Those who speak from God to us, we should in a particular manner desire to speak to God for us. The great Prophet is the great Intercessor. Those are likely to prevail with God, who lift up their hearts in prayer. Man's extremity is God's opportunity. While his servants can speak nothing but terror to the profane, the proud, and the hypocritical, they have comfortable words for the discouraged believer.

Verses 8-19 Prayer is the never-failing resource of the tempted Christian, whether struggling with outward difficulties or inward foes. At the mercy-seat of his almighty Friend he opens his heart, spreads his case, like Hezekiah, and makes his appeal. When he can discern that the glory of God is engaged on his side, faith gains the victory, and he rejoices that he shall never be moved. The best pleas in prayer are taken from God's honour.

Verses 20-34 All Sennacherib's motions were under the Divine cognizance. God himself undertakes to defend the city; and that person, that place, cannot but be safe, which he undertakes to protect. The invasion of the Assyrians probably had prevented the land from being sown that year. The next is supposed to have been the sabbatical year, but the Lord engaged that the produce of the land should be sufficient for their support during those two years. As the performance of this promise was to be after the destruction of Sennacherib's army, it was a sign to Hezekiah's faith, assuring him of that present deliverance, as an earnest of the Lord's future care of the kingdom of Judah. This the Lord would perform, not for their righteousness, but his own glory. May our hearts be as good ground, that his word may strike root therein, and bring forth fruit in our lives.

Verses 35-37 That night which followed the sending of this message to Hezekiah, the main body of their army was slain. See how weak the mightiest men are before Almighty God. Who ever hardened himself against Him and prospered? The king of Assyria's own sons became his murderers. Those whose children are undutiful, ought to consider whether they have not been so to their Father in heaven? This history exhibits a strong proof of the good of firm trust and confidence in God. He will afflict, but not forsake his people. It is well when our troubles drive us to our knees. But does it not reprove our unbelief? How unwilling are we to rest on the declaration of Jehovah! How desirous to know in what way he will save us! How impatient when relief is delayed! But we must wait for the fulfilling of his word. Lord, help our unbelief.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use