Compare Translations for 2 Kings 19:9

2 Kings 19:9 BBE
And when news came to him that Tirhakah, king of Ethiopia, had made an attack on him, he sent representatives to Hezekiah again, saying,
Read 2 Kings 19 BBE  |  Read 2 Kings 19:9 BBE in parallel  
2 Kings 19:9 KJV
And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he is come out to fight against thee: he sent messengers again unto Hezekiah, saying ,
Read 2 Kings 19 KJV  |  Read 2 Kings 19:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 19:9 NAS
When he heard them say concerning Tirhakah king of Cush, "Behold, he has come out to fight against you," he sent messengers again to Hezekiah saying,
Read 2 Kings 19 NAS  |  Read 2 Kings 19:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 19:9 NKJV
And the king heard concerning Tirhakah king of Ethiopia, "Look, he has come out to make war with you." So he again sent messengers to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 NKJV  |  Read 2 Kings 19:9 NKJV in parallel  
2 Kings 19:9 NRS
When the king heard concerning King Tirhakah of Ethiopia, "See, he has set out to fight against you," he sent messengers again to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 NRS  |  Read 2 Kings 19:9 NRS in parallel  
2 Kings 19:9 ASV
And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he is come out to fight against thee, he sent messengers again unto Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 ASV  |  Read 2 Kings 19:9 ASV in parallel  
2 Kings 19:9 CJB
Then, on hearing it said that Tirhakah king of Ethiopia was on his way to fight him, the king of Ashur sent messengers to Hizkiyahu, telling them,
Read 2 Kings 19 CJB  |  Read 2 Kings 19:9 CJB in parallel  
2 Kings 19:9 RHE
And when he heard of Tharaca, king of Ethiopia: Behold, he is come out to fight with thee: and was going against him, he sent messengers to Ezechias, saying:
Read 2 Kings 19 RHE  |  Read 2 Kings 19:9 RHE in parallel  
2 Kings 19:9 ELB
Und er hörte von Tirhaka, dem König von Äthiopien, sagen: Siehe, er ist ausgezogen, um wider dich zu streiten. Da sandte er wiederum Boten zu Hiskia und sprach:
Read 2 Kings 19 ELB  |  Read 2 Kings 19:9 ELB in parallel  
2 Kings 19:9 ESV
Now the king heard concerning Tirhakah king of Cush, "Behold, he has set out to fight against you." So he sent messengers again to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 ESV  |  Read 2 Kings 19:9 ESV in parallel  
2 Kings 19:9 GDB
esso ebbe novelle di Tirhaca, re di Etiopia, che dicevano: Ecco, egli è uscito per darti battaglia. Ed avendo ciò udito, mandò di nuovo messi ad Ezechia, dicendo:
Read 2 Kings 19 GDB  |  Read 2 Kings 19:9 GDB in parallel  
2 Kings 19:9 GW
Now, Sennacherib heard that King Tirhakah of Sudan was coming to fight him. Sennacherib sent messengers to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 GW  |  Read 2 Kings 19:9 GW in parallel  
2 Kings 19:9 GNT
Word reached the Assyrians that the Egyptian army, led by King Tirhakah of Ethiopia, was coming to attack them. When the emperor heard this, he sent a letter to King Hezekiah of Judah
Read 2 Kings 19 GNT  |  Read 2 Kings 19:9 GNT in parallel  
2 Kings 19:9 HNV
When he heard say of Tirhakah king of Kush, Behold, he is come out to fight against you, he sent messengers again to Hizkiyahu, saying,
Read 2 Kings 19 HNV  |  Read 2 Kings 19:9 HNV in parallel  
2 Kings 19:9 CSB
The king had heard this about Tirhakah king of Cush: "Look, he has set out to fight against you." So he again sent messengers to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 CSB  |  Read 2 Kings 19:9 CSB in parallel  
2 Kings 19:9 BLA
Y les oyó decir acerca de Tirhaca, rey de Etiopía: He aquí, ha salido a pelear contra ti. Entonces envió de nuevo mensajeros a Ezequías, diciendo:
Read 2 Kings 19 BLA  |  Read 2 Kings 19:9 BLA in parallel  
2 Kings 19:9 RVR
Y oyó decir de Thiraca rey de Ethiopía: He aquí es salido para hacerte guerra. Entonces volvió él, y envió embajadores á Ezechîas, diciendo:
Read 2 Kings 19 RVR  |  Read 2 Kings 19:9 RVR in parallel  
2 Kings 19:9 LSG
Alors le roi d'Assyrie re?ut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d'?thiopie; on lui dit: Voici, il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Et le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers ? ?z?chias, en disant:
Read 2 Kings 19 LSG  |  Read 2 Kings 19:9 LSG in parallel  
2 Kings 19:9 LUT
Und da er hörte von Thirhaka, dem König der Mohren: Siehe, er ist ausgezogen mit dir zu streiten, sandte er abermals Boten zu Hiskia und ließ ihm sagen: {~}
Read 2 Kings 19 LUT  |  Read 2 Kings 19:9 LUT in parallel  
2 Kings 19:9 NCV
The king received a report that Tirhakah, the Cushite king of Egypt, was coming to attack him. When the king of Assyria heard this, he sent messengers to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 NCV  |  Read 2 Kings 19:9 NCV in parallel  
2 Kings 19:9 NIRV
During that time Sennacherib received a report. He was told that Tirhakah was marching out to fight against him. Tirhakah was the king of Egypt. He was from the land of Cush. Sennacherib sent messengers again to Hezekiah with a letter. It said,
Read 2 Kings 19 NIRV  |  Read 2 Kings 19:9 NIRV in parallel  
2 Kings 19:9 NIV
Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the Cushite king [of Egypt], was marching out to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah with this word:
Read 2 Kings 19 NIV  |  Read 2 Kings 19:9 NIV in parallel  
2 Kings 19:9 NLT
Soon afterward King Sennacherib received word that King Tirhakah of Ethiopia was leading an army to fight against him. Before leaving to meet the attack, he sent this message back to Hezekiah in Jerusalem:
Read 2 Kings 19 NLT  |  Read 2 Kings 19:9 NLT in parallel  
2 Kings 19:9 OST
Or le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie: Voici, il est sorti pour te combattre. C'est pourquoi Sanchérib envoya de nouveau des messagers à Ézéchias, et leur dit:
Read 2 Kings 19 OST  |  Read 2 Kings 19:9 OST in parallel  
2 Kings 19:9 RSV
And when the king heard concerning Tirha'kah king of Ethiopia, "Behold, he has set out to fight against you," he sent messengers again to Hezeki'ah, saying,
Read 2 Kings 19 RSV  |  Read 2 Kings 19:9 RSV in parallel  
2 Kings 19:9 RIV
Or Sennacherib ricevette notizie di Tirhaka, re d’Etiopia, che dicevano: "Ecco, egli s’è mosso per darti battaglia"; perciò inviò di nuovo dei messi ad Ezechia, dicendo loro:
Read 2 Kings 19 RIV  |  Read 2 Kings 19:9 RIV in parallel  
2 Kings 19:9 SEV
Y oyó decir de Tirhaca rey de Etiopía: He aquí es salido para hacerte guerra. Entonces volvió él, y envió embajadores a Ezequías, diciendo:
Read 2 Kings 19 SEV  |  Read 2 Kings 19:9 SEV in parallel  
2 Kings 19:9 SVV
Als hij nu hoorde van Tirhaka, den koning van Cusch, zeggen: Ziet, hij is uitgetogen om tegen u te strijden, zond hij weder boden tot Hizkia, zeggende:
Read 2 Kings 19 SVV  |  Read 2 Kings 19:9 SVV in parallel  
2 Kings 19:9 DBY
And he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he has come forth to make war with thee. And he sent messengers again to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 DBY  |  Read 2 Kings 19:9 DBY in parallel  
2 Kings 19:9 VUL
cumque audisset de Tharaca rege Aethiopiae dicentes ecce egressus est ut pugnet adversum te et iret contra eum misit nuntios ad Ezechiam dicens
Read 2 Kings 19 VUL  |  Read 2 Kings 19:9 VUL in parallel  
2 Kings 19:9 MSG
Then Sennacherib heard that Tirhakah king of Cush was on his way to fight against him. So he sent another envoy with orders to deliver this message to Hezekiah king of Judah:
Read 2 Kings 19 MSG  |  Read 2 Kings 19:9 MSG in parallel  
2 Kings 19:9 WBT
And when he heard it said of Tirhakah king of Cush, Behold, he hath come out to fight against thee: he sent messengers again to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 WBT  |  Read 2 Kings 19:9 WBT in parallel  
2 Kings 19:9 TMB
And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, "Behold, he has come out to fight against thee," he sent messengers again unto Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 TMB  |  Read 2 Kings 19:9 TMB in parallel  
2 Kings 19:9 TNIV
Now Sennacherib received a report that Tirhakah, the king of Cush, was marching out to fight against him. So he again sent messengers to Hezekiah with this word:
Read 2 Kings 19 TNIV  |  Read 2 Kings 19:9 TNIV in parallel  
2 Kings 19:9 WEB
When he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he is come out to fight against you, he sent messengers again to Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 WEB  |  Read 2 Kings 19:9 WEB in parallel  
2 Kings 19:9 WYC
And when he had heard of Tirhakah, king of Ethiopia, men saying, Lo! he went out, that he fight against thee; that he should go against that king, he sent messengers to Hezekiah, and said, (And when he had heard men saying of Tirhakah, the king of Ethiopia, Lo! he went out, so that he could fight against thee; then before he went out against Tirhakah, he sent messengers to Hezekiah, and said,)
Read 2 Kings 19 WYC  |  Read 2 Kings 19:9 WYC in parallel  
2 Kings 19:9 YLT
And he heareth concerning Tirhakah king of Cush, saying, `Lo, he hath come out to fight with thee;' and he turneth and sendeth messengers unto Hezekiah, saying,
Read 2 Kings 19 YLT  |  Read 2 Kings 19:9 YLT in parallel  

2 Kings 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

Hezekiah receives an answer of peace. (1-7) Sennacherib's letter. (8-19) His fall is prophesied. (20-34) The Assyrian army destroyed, Sennacherib slain. (35-37)

Verses 1-7 Hezekiah discovered deep concern at the dishonour done to God by Rabshakeh's blasphemy. Those who speak from God to us, we should in a particular manner desire to speak to God for us. The great Prophet is the great Intercessor. Those are likely to prevail with God, who lift up their hearts in prayer. Man's extremity is God's opportunity. While his servants can speak nothing but terror to the profane, the proud, and the hypocritical, they have comfortable words for the discouraged believer.

Verses 8-19 Prayer is the never-failing resource of the tempted Christian, whether struggling with outward difficulties or inward foes. At the mercy-seat of his almighty Friend he opens his heart, spreads his case, like Hezekiah, and makes his appeal. When he can discern that the glory of God is engaged on his side, faith gains the victory, and he rejoices that he shall never be moved. The best pleas in prayer are taken from God's honour.

Verses 20-34 All Sennacherib's motions were under the Divine cognizance. God himself undertakes to defend the city; and that person, that place, cannot but be safe, which he undertakes to protect. The invasion of the Assyrians probably had prevented the land from being sown that year. The next is supposed to have been the sabbatical year, but the Lord engaged that the produce of the land should be sufficient for their support during those two years. As the performance of this promise was to be after the destruction of Sennacherib's army, it was a sign to Hezekiah's faith, assuring him of that present deliverance, as an earnest of the Lord's future care of the kingdom of Judah. This the Lord would perform, not for their righteousness, but his own glory. May our hearts be as good ground, that his word may strike root therein, and bring forth fruit in our lives.

Verses 35-37 That night which followed the sending of this message to Hezekiah, the main body of their army was slain. See how weak the mightiest men are before Almighty God. Who ever hardened himself against Him and prospered? The king of Assyria's own sons became his murderers. Those whose children are undutiful, ought to consider whether they have not been so to their Father in heaven? This history exhibits a strong proof of the good of firm trust and confidence in God. He will afflict, but not forsake his people. It is well when our troubles drive us to our knees. But does it not reprove our unbelief? How unwilling are we to rest on the declaration of Jehovah! How desirous to know in what way he will save us! How impatient when relief is delayed! But we must wait for the fulfilling of his word. Lord, help our unbelief.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use