Compare Translations for 2 Kings 2:9

2 Kings 2:9 CJB
After they had crossed, Eliyahu said to Elisha, "Tell me what I can do for you before I am taken away from you." Elisha said, "Please! Let a double share of your spirit be on me!"
Read 2 Kings 2 CJB  |  Read 2 Kings 2:9 CJB in parallel  
2 Kings 2:9 NAS
When they had crossed over, Elijah said to Elisha, "Ask what I shall do for you before I am taken from you." And Elisha said, "Please, let a double portion of your spirit be upon me."
Read 2 Kings 2 NAS  |  Read 2 Kings 2:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 2:9 NKJV
And so it was, when they had crossed over, that Elijah said to Elisha, "Ask! What may I do for you, before I am taken away from you?" Elisha said, "Please let a double portion of your spirit be upon me."
Read 2 Kings 2 NKJV  |  Read 2 Kings 2:9 NKJV in parallel  
2 Kings 2:9 NRS
When they had crossed, Elijah said to Elisha, "Tell me what I may do for you, before I am taken from you." Elisha said, "Please let me inherit a double share of your spirit."
Read 2 Kings 2 NRS  |  Read 2 Kings 2:9 NRS in parallel  
2 Kings 2:9 RSV
When they had crossed, Eli'jah said to Eli'sha, "Ask what I shall do for you, before I am taken from you." And Eli'sha said, "I pray you, let me inherit a double share of your spirit."
Read 2 Kings 2 RSV  |  Read 2 Kings 2:9 RSV in parallel  
2 Kings 2:9 ASV
And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
Read 2 Kings 2 ASV  |  Read 2 Kings 2:9 ASV in parallel  
2 Kings 2:9 BBE
And when they had come to the other side, Elijah said to Elisha, Say what you would have me do for you before I am taken from you. And Elisha said, Be pleased to let a special measure of your spirit be on me.
Read 2 Kings 2 BBE  |  Read 2 Kings 2:9 BBE in parallel  
2 Kings 2:9 RHE
And when they were gone over, Elias said to Eliseus: Ask what thou wilt have me to do for thee, before I be taken away from thee. And Eliseus said: I beseech thee, that in me may be thy double spirit.
Read 2 Kings 2 RHE  |  Read 2 Kings 2:9 RHE in parallel  
2 Kings 2:9 ELB
Und es geschah, als sie hinübergegangen waren, da sprach Elia zu Elisa: Begehre, was ich dir tun soll, ehe ich von dir genommen werde. Und Elisa sprach: So möge mir doch ein zwiefaches Teil von deinem Geiste werden!
Read 2 Kings 2 ELB  |  Read 2 Kings 2:9 ELB in parallel  
2 Kings 2:9 ESV
When they had crossed, Elijah said to Elisha, "Ask what I shall do for you, before I am taken from you." And Elisha said, "Please let there be a double portion of your spirit on me."
Read 2 Kings 2 ESV  |  Read 2 Kings 2:9 ESV in parallel  
2 Kings 2:9 GDB
E, quando furono passati, Elia disse ad Eliseo: Domanda ciò che tu vuoi che io ti faccia, avanti che io sia tolto d’appresso a te. Ed Eliseo disse: Deh! siami data la parte di due del tuo spirito.
Read 2 Kings 2 GDB  |  Read 2 Kings 2:9 GDB in parallel  
2 Kings 2:9 GW
While they were crossing, Elijah asked Elisha, "What should I do for you before I'm taken from you?" Elisha answered, "Let me inherit a double share of your spirit."
Read 2 Kings 2 GW  |  Read 2 Kings 2:9 GW in parallel  
2 Kings 2:9 GNT
There, Elijah said to Elisha, "Tell me what you want me to do for you before I am taken away." "Let me receive the share of your power that will make me your successor," Elisha answered.
Read 2 Kings 2 GNT  |  Read 2 Kings 2:9 GNT in parallel  
2 Kings 2:9 HNV
It happened, when they had gone over, that Eliyah said to Elisha, Ask what I shall do for you, before I am taken from you. Elisha said, please let a double portion of your spirit be on me.
Read 2 Kings 2 HNV  |  Read 2 Kings 2:9 HNV in parallel  
2 Kings 2:9 CSB
After they had crossed over, Elijah said to Elisha, "Tell [me] what I can do for you before I am taken from you." So Elisha answered, "Please, let there be a double portion of your spirit on me."
Read 2 Kings 2 CSB  |  Read 2 Kings 2:9 CSB in parallel  
2 Kings 2:9 KJV
And it came to pass, when they were gone over , that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said , I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
Read 2 Kings 2 KJV  |  Read 2 Kings 2:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 2:9 BLA
Y cuando habían pasado, Elías dijo a Eliseo: Pide lo que quieras que yo haga por ti antes de que yo sea separado de ti. Y Eliseo dijo: Te ruego que una doble porción de tu espíritu sea sobre mí.
Read 2 Kings 2 BLA  |  Read 2 Kings 2:9 BLA in parallel  
2 Kings 2:9 RVR
Y como hubieron pasado, Elías dijo á Eliseo: Pide lo que quieres que haga por ti, antes que sea quitado de contigo. Y dijo Eliseo: Ruégote que las dos partes de tu espíritu sean sobre mí.
Read 2 Kings 2 RVR  |  Read 2 Kings 2:9 RVR in parallel  
2 Kings 2:9 LSG
Lorsqu'ils eurent pass?, ?lie dit ? ?lis?e: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlev? d'avec toi. ?lis?e r?pondit: Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit!
Read 2 Kings 2 LSG  |  Read 2 Kings 2:9 LSG in parallel  
2 Kings 2:9 LUT
Und da sie hinüberkamen, sprach Elia zu Elisa: Bitte, was ich dir tun soll, ehe ich von dir genommen werde. Elisa sprach: Daß mir werde ein zwiefältig Teil von deinem Geiste.
Read 2 Kings 2 LUT  |  Read 2 Kings 2:9 LUT in parallel  
2 Kings 2:9 NCV
After they had crossed over, Elijah said to Elisha, "What can I do for you before I am taken from you?" Elisha said, "Leave me a double share of your spirit."
Read 2 Kings 2 NCV  |  Read 2 Kings 2:9 NCV in parallel  
2 Kings 2:9 NIRV
After they had gone across, Elijah spoke to Elisha. He said, "Tell me. What can I do for you before I'm taken away from you?" "Please give me a double share of your spirit," Elisha replied.
Read 2 Kings 2 NIRV  |  Read 2 Kings 2:9 NIRV in parallel  
2 Kings 2:9 NIV
When they had crossed, Elijah said to Elisha, "Tell me, what can I do for you before I am taken from you?" "Let me inherit a double portion of your spirit," Elisha replied.
Read 2 Kings 2 NIV  |  Read 2 Kings 2:9 NIV in parallel  
2 Kings 2:9 NLT
When they came to the other side, Elijah said to Elisha, "What can I do for you before I am taken away?"And Elisha replied, "Please let me become your rightful successor."
Read 2 Kings 2 NLT  |  Read 2 Kings 2:9 NLT in parallel  
2 Kings 2:9 OST
Quand ils eurent passé, Élie dit à Élisée: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Élisée ré-pondit: Que j'aie, je te prie, une double portion de ton esprit.
Read 2 Kings 2 OST  |  Read 2 Kings 2:9 OST in parallel  
2 Kings 2:9 RIV
E, passati che furono, Elia disse ad Eliseo: "Chiedi quello che vuoi ch’io faccia per te, prima ch’io ti sia tolto". Eliseo rispose: "Ti prego, siami data una parte doppia del tuo spirito!"
Read 2 Kings 2 RIV  |  Read 2 Kings 2:9 RIV in parallel  
2 Kings 2:9 SEV
Y cuando hubieron pasado, Elías dijo a Eliseo: Pide lo que quieres que haga por ti, antes que sea quitado de contigo. Y dijo Eliseo: Te ruego que una doble medida de tu espíritu sea sobre mí.
Read 2 Kings 2 SEV  |  Read 2 Kings 2:9 SEV in parallel  
2 Kings 2:9 SVV
Het geschiedde nu, als zij overgekomen waren, dat Elia zeide tot Elisa: Begeer wat ik u doen zal, eer ik van bij u weggenomen worde. En Elisa zeide: Dat toch twee delen van uw geest op mij zijn!
Read 2 Kings 2 SVV  |  Read 2 Kings 2:9 SVV in parallel  
2 Kings 2:9 DBY
And it came to pass when they had gone over, that Elijah said to Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
Read 2 Kings 2 DBY  |  Read 2 Kings 2:9 DBY in parallel  
2 Kings 2:9 VUL
cumque transissent Helias dixit ad Heliseum postula quod vis ut faciam tibi antequam tollar a te dixitque Heliseus obsecro ut fiat duplex spiritus tuus in me
Read 2 Kings 2 VUL  |  Read 2 Kings 2:9 VUL in parallel  
2 Kings 2:9 MSG
When they reached the other side, Elijah said to Elisha, "What can I do for you before I'm taken from you? Ask anything." Elisha said, "Your life repeated in my life. I want to be a holy man just like you."
Read 2 Kings 2 MSG  |  Read 2 Kings 2:9 MSG in parallel  
2 Kings 2:9 WBT
And it came to pass, when they had gone over, that Elijah said to Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
Read 2 Kings 2 WBT  |  Read 2 Kings 2:9 WBT in parallel  
2 Kings 2:9 TMB
And it came to pass, when they had gone over, that Elijah said unto Elisha, "Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee." And Elisha said, "I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me."
Read 2 Kings 2 TMB  |  Read 2 Kings 2:9 TMB in parallel  
2 Kings 2:9 TNIV
When they had crossed, Elijah said to Elisha, "Tell me, what can I do for you before I am taken from you?" "Let me inherit a double portion of your spirit," Elisha replied.
Read 2 Kings 2 TNIV  |  Read 2 Kings 2:9 TNIV in parallel  
2 Kings 2:9 WEB
It happened, when they had gone over, that Elijah said to Elisha, Ask what I shall do for you, before I am taken from you. Elisha said, please let a double portion of your spirit be on me.
Read 2 Kings 2 WEB  |  Read 2 Kings 2:9 WEB in parallel  
2 Kings 2:9 WYC
And when they had passed [over], Elijah said to Elisha, Ask thou that, that thou wilt that I do to thee, before that I be taken away from thee. And Elisha said, I beseech, that thy double spirit be made in me/I beseech, that thy double spirit be with me . (And when they had crossed over, Elijah said to Elisha, Ask thou what thou wilt that I can do for thee, before that I be taken away from thee. And Elisha said, I beseech thee, that a double portion of thy spirit be given to me/be upon me.)
Read 2 Kings 2 WYC  |  Read 2 Kings 2:9 WYC in parallel  
2 Kings 2:9 YLT
And it cometh to pass, at their passing over, that Elijah hath said unto Elisha, `Ask, what do I do for thee before I am taken from thee?' and Elisha saith, `Then let there be, I pray thee, a double portion of thy spirit unto me;'
Read 2 Kings 2 YLT  |  Read 2 Kings 2:9 YLT in parallel  

2 Kings 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Elijah divides Jordan. (1-8) Elijah is taken up into heaven. (9-12) Elisha is manifested to be Elijah's successor. (13-18) Elisha heals the waters of Jericho, Those that mocked Elisha destroyed. (19-25)

Verses 1-8 The Lord had let Elijah know that his time was at hand. He therefore went to the different schools of the prophets to give them his last exhortations and blessing. The removal of Elijah was a type and figure of the ascension of Christ, and the opening of the kingdom of heaven to all believers. Elisha had long followed Elijah, and he would not leave him now when he hoped for the parting blessing. Let not those who follow Christ come short by tiring at last. The waters of Jordan, of old, yielded to the ark; now, to the prophet's mantle, as a token of God's presence. When God will take up his faithful ones to heaven, death is the Jordan which they must pass through, and they find a way through it. The death of Christ has divided those waters, that the ransomed of the Lord may pass over. O death, where is thy sting, thy hurt, thy terror!

Verses 9-12 That fulness, from whence prophets and apostles had all their supply, still exists as of old, and we are told to ask large supplies from it. Diligent attendance upon Elijah, particularly in his last hours, would be proper means for Elisha to obtain much of his spirit. The comforts of departing saints, and their experiences, help both to gild our comforts and to strengthen our resolutions. Elijah is carried to heaven in a fiery chariot. Many questions might be asked about this, which could not be answered. Let it suffice that we are told, what his Lord, when he came, found him doing. He was engaged in serious discourse, encouraging and directing Elisha about the kingdom of God among men. We mistake, if we think preparation for heaven is carried on only by contemplation and acts of devotion. The chariot and horses appeared like fire, something very glorious, not for burning, but brightness. By the manner in which Elijah and Enoch were taken from this world, God gave a glimpse of the eternal life brought to light by the gospel, of the glory reserved for the bodies of the saints, and of the opening of the kingdom of heaven to all believers. It was also a figure of Christ's ascension. Though Elijah was gone triumphantly to heaven, yet this world could ill spare him. Surely their hearts are hard, who feel not, when God, by taking away faithful, useful men, calls for weeping and mourning. Elijah was to Israel, by his counsels, reproofs, and prayers, better than the strongest force of chariot and horse, and kept off the judgments of God. Christ bequeathed to his disciples his precious gospel, like Elijah's mantle; the token of the Divine power being exerted to overturn the empire of Satan, and to set up the kingdom of God in the world. The same gospel remains with us, though the miraculous powers are withdrawn, and it has Divine strength for the conversion and salvation of sinners.

Verses 13-18 Elijah left his mantle to Elisha; as a token of the descent of the Spirit upon him; it was more than if he had left him thousands of gold and silver. Elisha took it up, not as a sacred relic to be worshipped, but as a significant garment to be worn. Now that Elijah was taken to heaven, Elisha inquired, 1. After God; when our creature-comforts are removed, we have a God to go to, who lives for ever. 2. After the God that Elijah served, and honoured, and pleaded for. The Lord God of the holy prophets is the same yesterday, to-day, and for ever; but what will it avail us to have the mantles of those that are gone, their places, their books, if we have not their spirit, their God? See Elisha's dividing the river; God's people need not fear at last passing through the Jordan of death as on dry ground. The sons of the prophets made a needless search for Elijah. Wise men may yield to that, for the sake of peace, and the good opinion of others, which yet their judgment is against, as needless and fruitless. Traversing hills and valleys will never bring us to Elijah, but following the example of his holy faith and zeal will, in due time.

Verses 19-25 Observe the miracle of healing the waters. Prophets should make every place to which they come better for them, endeavouring to sweeten bitter spirits, and to make barren souls fruitful, by the word of God, which is like the salt cast into the water by Elisha. It was an apt emblem of the effect produced by the grace of God on the sinful heart of man. Whole families, towns, and cities, sometimes have a new appearance through the preaching of the gospel; wickedness and evil have been changed into fruitfulness in the works of righteousness, which are, through Christ, to the praise and glory of God. Here is a curse on the youths of Bethel, enough to destroy them; it was not a curse causeless, for it was Elisha's character, as God's prophet, that they abused. They bade him "go up," reflecting on the taking up of Elijah into heaven. The prophet acted by Divine impulse. If the Holy Spirit had not directed Elisha's solemn curse, the providence of God would not have followed it with judgment. The Lord must be glorified as a righteous God who hates sin, and will reckon for it. Let young persons be afraid of speaking wicked words, for God notices what they say. Let them not mock at any for defects in mind or body; especially it is at their peril, if they scoff at any for well doing. Let parents that would have comfort in their children, train them up well, and do their utmost betimes to drive out the foolishness that is bound up in their hearts. And what will be the anguish of those parents, at the day of judgment, who witness the everlasting condemnation of their offspring, occasioned by their own bad example, carelessness, or wicked teaching!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use