2 Kings 20:13 BBE
And Hezekiah was glad at their coming and let them see all his store of wealth, the silver and the gold and the spices and the oil of great price, and the house of his arms, and everything there was in his stores; there was nothing in all his house or his kingdom which Hezekiah did not let them see.
Read 2 Kings 20 BBE
|
Read 2 Kings 20:13 BBE in parallel
2 Kings 20:13 ASV
And Hezekiah hearkened unto them, and showed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah showed them not.
Read 2 Kings 20 ASV
|
Read 2 Kings 20:13 ASV in parallel
2 Kings 20:13 CJB
Hizkiyahu listened to [the messengers] and showed them the building where he kept his treasures, including the silver, gold, spices and precious oils; also the building where he kept his armor; and everything in his treasury - there was nothing in his palace or in his entire domain that Hizkiyahu did not show them.
Read 2 Kings 20 CJB
|
Read 2 Kings 20:13 CJB in parallel
2 Kings 20:13 RHE
And Ezechias rejoiced at their coming, and he shewed them the house of his aromatical spices, and the gold, and the silver, and divers precious odours, and ointments, and the house of his vessels, and all that he had in his treasures. There was nothing in his house, nor in all his dominions, that Ezechias shewed them not.
Read 2 Kings 20 RHE
|
Read 2 Kings 20:13 RHE in parallel
2 Kings 20:13 ELB
Und Hiskia hörte sie an, und er zeigte ihnen sein ganzes Schatzhaus: das Silber und das Gold, und die Gewürze und das köstliche Öl; und sein ganzes Zeughaus, und alles, was sich in seinen Schätzen vorfand; es war nichts in seinem Hause und in seiner ganzen Herrschaft, was Hiskia ihnen nicht gezeigt hätte.
Read 2 Kings 20 ELB
|
Read 2 Kings 20:13 ELB in parallel
2 Kings 20:13 GDB
Ed Ezechia diede orecchio a quegli ambasciatori, e mostrò loro tutta la casa delle sue cose preziose, l’argento e l’oro, e gli aromati, e gli olii odoriferi preziosi, e la casa de’ suoi vasellamenti, masserizie, e tutto quello che si ritrovava ne’ suoi tesori. Non vi fu cosa alcuna in casa, nè in tutto il dominio di Ezechia, ch’egli non mostrasse loro.
Read 2 Kings 20 GDB
|
Read 2 Kings 20:13 GDB in parallel
2 Kings 20:13 HNV
Hizkiyahu listened to them, and shown them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hizkiyahu didn't show them.
Read 2 Kings 20 HNV
|
Read 2 Kings 20:13 HNV in parallel
2 Kings 20:13 CSB
Hezekiah gave them a hearing and showed them his whole treasure house-the silver, the gold, the spices, and the precious oil-and his armory, and everything that was found in his treasuries. There was nothing in his palace and in all his realm that Hezekiah did not show them.
Read 2 Kings 20 CSB
|
Read 2 Kings 20:13 CSB in parallel
2 Kings 20:13 LSG
?z?chias donna audience aux envoy?s, et il leur montra le lieu o? ?taient ses choses de prix, l'argent et l'or, les aromates et l'huile pr?cieuse, son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses tr?sors: il n'y eut rien qu'?z?chias ne leur f?t voir dans sa maison et dans tous ses domaines.
Read 2 Kings 20 LSG
|
Read 2 Kings 20:13 LSG in parallel
2 Kings 20:13 NIRV
Hezekiah received the messengers. He showed them everything that was in his storerooms. He showed them the silver and gold. He showed them the spices and the fine olive oil. He showed them where he kept his weapons. And he showed them all of his treasures. In fact, he showed them everything that was in his palace and in his whole kingdom.
Read 2 Kings 20 NIRV
|
Read 2 Kings 20:13 NIRV in parallel
2 Kings 20:13 NLT
Hezekiah welcomed the Babylonian envoys and showed them everything in his treasure-houses -- the silver, the gold, the spices, and the aromatic oils. He also took them to see his armory and showed them all his other treasures -- everything! There was nothing in his palace or kingdom that Hezekiah did not show them.
Read 2 Kings 20 NLT
|
Read 2 Kings 20:13 NLT in parallel
2 Kings 20:13 OST
Et Ézéchias, ayant donné audience aux messagers, leur montra son trésor, l'argent, l'or, et les aromates, et l'huile précieuse, tout son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors. Il n'y eut rien qu'Ézéchias ne leur montrât dans sa maison et dans tout son domaine.
Read 2 Kings 20 OST
|
Read 2 Kings 20:13 OST in parallel
2 Kings 20:13 RIV
Ezechia dette udienza agli ambasciatori, e mostrò loro la casa dov’erano tutte le sue cose preziose, l’argento, l’oro, gli aromi, gli oli finissimi, il suo arsenale, e tutto quello che si trovava nei suoi tesori. Non vi fu cosa nella sua casa e in tutti i suoi domini, che Ezechia non mostrasse loro.
Read 2 Kings 20 RIV
|
Read 2 Kings 20:13 RIV in parallel
2 Kings 20:13 SVV
En Hizkia hoorde naar hen, en hij toonde hun zijn ganse schathuis, het zilver, en het goud, en de specerijen, en de beste olie, en zijn wapenhuis, en al wat gevonden werd in zijn schatten; er was geen ding in zijn huis, noch in zijn ganse heerschappij, dat hij hun niet toonde.
Read 2 Kings 20 SVV
|
Read 2 Kings 20:13 SVV in parallel
2 Kings 20:13 DBY
And Hezekiah hearkened to them, and shewed them all his treasure-house, the silver and the gold, and the spices and the fine oil, and all the house of his armour, and all that was found among his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah did not shew them.
Read 2 Kings 20 DBY
|
Read 2 Kings 20:13 DBY in parallel
2 Kings 20:13 VUL
laetatus est autem in adventum eorum Ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis Ezechias in domo sua et in omni potestate sua
Read 2 Kings 20 VUL
|
Read 2 Kings 20:13 VUL in parallel
2 Kings 20:13 WBT
And Hezekiah hearkened to them, and showed them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and [all] the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah showed them not.
Read 2 Kings 20 WBT
|
Read 2 Kings 20:13 WBT in parallel
2 Kings 20:13 TMB
And Hezekiah hearkened unto them, and showed them all the house of his precious things: the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armor, and all that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his dominion that Hezekiah showed them not.
Read 2 Kings 20 TMB
|
Read 2 Kings 20:13 TMB in parallel
2 Kings 20:13 WEB
Hezekiah listened to them, and shown them all the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah didn't show them.
Read 2 Kings 20 WEB
|
Read 2 Kings 20:13 WEB in parallel
2 Kings 20:13 WYC
And Hezekiah was glad in the coming of them (And Hezekiah welcomed the messengers), and he showed to them the house of spiceries, and (the) gold, and silver, and diverse pigments, (and) also (the) ointments, and the house of his vessels, and all (the) things that he might have in his treasures; there was not any word, or thing, in his house, and in all his power, that Hezekiah showed not to them.
Read 2 Kings 20 WYC
|
Read 2 Kings 20:13 WYC in parallel
2 Kings 20:13 YLT
and Hezekiah hearkeneth unto them, and sheweth them all the house of his treasury, the silver, and the gold, and the spices, and the good ointment, and all the house of his vessels, and all that hath been found in his treasuries; there hath not been a thing that Hezekiah hath not shewed them, in his house, and in all his dominion.
Read 2 Kings 20 YLT
|
Read 2 Kings 20:13 YLT in parallel
Hezekiah's sickness, His recovery in answer to prayer. (1-11) Hezekiah shows his treasures to the ambassadors from Babylon, His death. (12-21)
Verses 1-11 Hezekiah was sick unto death, in the same year in which the king of Assyria besieged Jerusalem. A warning to prepare for death was brought to Hezekiah by Isaiah. Prayer is one of the best preparations for death, because by it we fetch in strength and grace from God, to enable us to finish well. He wept sorely: some gather from hence that he was unwilling to die; it is in the nature of man to dread the separation of soul and body. There was also something peculiar in Hezekiah's case; he was now in the midst of his usefulness. Let Hezekiah's prayer, see Isa 38. interpret his tears; in that is nothing which is like his having been under that fear of death, which has bondage or torment. Hezekiah's piety made his sick-bed easy. "O Lord, remember now;" he does not speak as if God needed to be put in mind of any thing by us; nor, as if the reward might be demanded as due; it is Christ's righteousness only that is the purchase of mercy and grace. Hezekiah does not pray, Lord, spare me; but, Lord, remember me; whether I live or die, let me be thine. God always hears the prayers of the broken in heart, and will give health, length of days, and temporal deliverances, as much and as long as is truly good for them. Means were to be used for Hezekiah's recovery; yet, considering to what a height the disease was come, and how suddenly it was checked, the cure was miraculous. It is our duty, when sick, to use such means as are proper to help nature, else we do not trust God, but tempt him. For the confirmation of his faith, the shadow of the sun was carried back, and the light was continued longer than usual, in a miraculous manner. This work of wonder shows the power of God in heaven as well as on earth, the great notice he takes of prayer, and the great favour he bears to his chosen.
Verses 12-21 The king of Babylon was at this time independent of the king of Assyria, though shortly after subdued by him. Hezekiah showed his treasures and armour, and other proofs of his wealth and power. This was the effect of pride and ostentation, and departing from simple reliance on God. He also seems to have missed the opportunity of speaking to the Chaldeans, about Him who had wrought the miracles which excited their attention, and of pointing out to them the absurdity and evil of idolatry. What is more common than to show our friends our houses and possessions? But if we do this in the pride of ours hearts, to gain applause from men, not giving praise to God, it becomes sin in us, as it did in Hezekiah. We may expect vexation from every object with which we are unduly pleased. Isaiah, who had often been Hezekiah's comforter, is now is reprover. The blessed Spirit is both, ( john 16:7 john 16:8 ) . Ministers must be both, as there is occasion. Hezekiah allowed the justice of the sentence, and God's goodness in the respite. Yet the prospect respecting his family and nation must have given him many painful feelings. Hezekiah was indeed humbled for the pride of his heart. And blessed are the dead who die in the Lord; for they rest from their labours, and their works do follow them.