Compare Translations for 2 Kings 20:18

2 Kings 20:18 BBE
And your sons, the offspring of your body, they will take away to be unsexed servants in the house of the king of Babylon.
Read 2 Kings 20 BBE  |  Read 2 Kings 20:18 BBE in parallel  
2 Kings 20:18 GW
Some of your own descendants will be taken away. They will become officials in the palace of the king of Babylon.'"
Read 2 Kings 20 GW  |  Read 2 Kings 20:18 GW in parallel  
2 Kings 20:18 KJV
And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget , shall they take away ; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
Read 2 Kings 20 KJV  |  Read 2 Kings 20:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 20:18 NRS
Some of your own sons who are born to you shall be taken away; they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon."
Read 2 Kings 20 NRS  |  Read 2 Kings 20:18 NRS in parallel  
2 Kings 20:18 RSV
And some of your own sons, who are born to you, shall be taken away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon."
Read 2 Kings 20 RSV  |  Read 2 Kings 20:18 RSV in parallel  
2 Kings 20:18 ASV
And of thy sons that shall issue from thee, whom thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
Read 2 Kings 20 ASV  |  Read 2 Kings 20:18 ASV in parallel  
2 Kings 20:18 CJB
'They will carry off some of your descendants, your own offspring; and they will be made eunuchs serving in the palace of the king of Bavel.'"
Read 2 Kings 20 CJB  |  Read 2 Kings 20:18 CJB in parallel  
2 Kings 20:18 RHE
And of thy sons also that shall issue from thee, whom thou shalt beget, they shall take away, and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
Read 2 Kings 20 RHE  |  Read 2 Kings 20:18 RHE in parallel  
2 Kings 20:18 ELB
Und von deinen Söhnen, die aus dir hervorkommen werden, die du zeugen wirst, wird man nehmen; und sie werden Kämmerer sein im Palaste des Königs von Babel.
Read 2 Kings 20 ELB  |  Read 2 Kings 20:18 ELB in parallel  
2 Kings 20:18 ESV
And some of your own sons, who shall be born to you, shall be taken away, and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon."
Read 2 Kings 20 ESV  |  Read 2 Kings 20:18 ESV in parallel  
2 Kings 20:18 GDB
Ed anche si prenderanno de’ tuoi figliuoli, usciti di te, i quali tu avrai generati, per essere eunuchi nel palazzo del re di Babilonia.
Read 2 Kings 20 GDB  |  Read 2 Kings 20:18 GDB in parallel  
2 Kings 20:18 GNT
Some of your own direct descendants will be taken away and made eunuchs to serve in the palace of the king of Babylonia."
Read 2 Kings 20 GNT  |  Read 2 Kings 20:18 GNT in parallel  
2 Kings 20:18 HNV
Of your sons who shall issue from you, whom you shall father, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Bavel.
Read 2 Kings 20 HNV  |  Read 2 Kings 20:18 HNV in parallel  
2 Kings 20:18 CSB
'Some of your descendants who come from you will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.' "
Read 2 Kings 20 CSB  |  Read 2 Kings 20:18 CSB in parallel  
2 Kings 20:18 BLA
"Y algunos de tus hijos que saldrán de ti, los que engendrarás, serán llevados, y serán oficiales en el palacio del rey de Babilonia."
Read 2 Kings 20 BLA  |  Read 2 Kings 20:18 BLA in parallel  
2 Kings 20:18 RVR
Y de tus hijos que saldrán de ti, que habrás engendrado, tomarán; y serán eunucos en el palacio del rey de Babilonia.
Read 2 Kings 20 RVR  |  Read 2 Kings 20:18 RVR in parallel  
2 Kings 20:18 LSG
Et l'on prendra de tes fils, qui seront sortis de toi, que tu auras engendr?s, pour en faire des eunuques dans le palais du roi de Babylone.
Read 2 Kings 20 LSG  |  Read 2 Kings 20:18 LSG in parallel  
2 Kings 20:18 LUT
Dazu von den Kindern, die von dir kommen, die du zeugen wirst, werden sie nehmen, daß sie Kämmerer seien im Palast des Königs zu Babel.
Read 2 Kings 20 LUT  |  Read 2 Kings 20:18 LUT in parallel  
2 Kings 20:18 NAS
'Some of your sons who shall issue from you, whom you will beget, will be taken away; and they will become officials in the palace of the king of Babylon.' "
Read 2 Kings 20 NAS  |  Read 2 Kings 20:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 20:18 NCV
'Some of your own children, those who will be born to you, will be taken away. And they will become servants in the palace of the king of Babylon.'"
Read 2 Kings 20 NCV  |  Read 2 Kings 20:18 NCV in parallel  
2 Kings 20:18 NIRV
'Some of the members of your family line will be taken away. They will be your own flesh and blood. They will include the children who will be born into your family line in years to come. And they will serve the king of Babylonia in his palace.' "
Read 2 Kings 20 NIRV  |  Read 2 Kings 20:18 NIRV in parallel  
2 Kings 20:18 NIV
And some of your descendants, your own flesh and blood, that will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon."
Read 2 Kings 20 NIV  |  Read 2 Kings 20:18 NIV in parallel  
2 Kings 20:18 NKJV
'And they shall take away some of your sons who will descend from you, whom you will beget; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.' "
Read 2 Kings 20 NKJV  |  Read 2 Kings 20:18 NKJV in parallel  
2 Kings 20:18 NLT
Some of your own descendants will be taken away into exile. They will become eunuchs who will serve in the palace of Babylon's king."
Read 2 Kings 20 NLT  |  Read 2 Kings 20:18 NLT in parallel  
2 Kings 20:18 OST
On prendra même de tes fils qui seront issus de toi et que tu auras engendrés, pour être eunuques dans le palais du roi de Babylone.
Read 2 Kings 20 OST  |  Read 2 Kings 20:18 OST in parallel  
2 Kings 20:18 RIV
E de’ tuoi figliuoli che saranno usciti da te, che tu avrai generati, ne saranno presi per farne degli eunuchi nel palazzo del re di Babilonia".
Read 2 Kings 20 RIV  |  Read 2 Kings 20:18 RIV in parallel  
2 Kings 20:18 SEV
Y de tus hijos que saldrán de ti, que habrás engendrado, tomarán; y serán eunucos en el palacio del rey de Babilonia.
Read 2 Kings 20 SEV  |  Read 2 Kings 20:18 SEV in parallel  
2 Kings 20:18 SVV
Daartoe zullen zij van uw zonen, die uit u zullen voortkomen, die gij gewinnen zult, nemen, dat zij hovelingen zijn in het paleis des konings van Babel.
Read 2 Kings 20 SVV  |  Read 2 Kings 20:18 SVV in parallel  
2 Kings 20:18 DBY
And of thy sons that shall issue from thee, whom thou shalt beget, shall they take away; and they shall be chamberlains in the palace of the king of Babylon.
Read 2 Kings 20 DBY  |  Read 2 Kings 20:18 DBY in parallel  
2 Kings 20:18 VUL
sed et de filiis tuis qui egredientur ex te quos generabis tollentur et erunt eunuchi in palatio regis Babylonis
Read 2 Kings 20 VUL  |  Read 2 Kings 20:18 VUL in parallel  
2 Kings 20:18 MSG
Worse yet, your sons, the progeny of sons you've begotten, will end up as eunuchs in the palace of the king of Babylon."
Read 2 Kings 20 MSG  |  Read 2 Kings 20:18 MSG in parallel  
2 Kings 20:18 WBT
And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
Read 2 Kings 20 WBT  |  Read 2 Kings 20:18 WBT in parallel  
2 Kings 20:18 TMB
`And of thy sons who shall issue from thee, whom thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.'"
Read 2 Kings 20 TMB  |  Read 2 Kings 20:18 TMB in parallel  
2 Kings 20:18 TNIV
And some of your descendants, your own flesh and blood who will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon."
Read 2 Kings 20 TNIV  |  Read 2 Kings 20:18 TNIV in parallel  
2 Kings 20:18 WEB
Of your sons who shall issue from you, whom you shall father, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.
Read 2 Kings 20 WEB  |  Read 2 Kings 20:18 WEB in parallel  
2 Kings 20:18 WYC
But also of thy sons, that shall go out of thee, which thou shalt beget, shall be taken [away], and they shall be geldings in the palace of the king of Babylon (and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon).
Read 2 Kings 20 WYC  |  Read 2 Kings 20:18 WYC in parallel  
2 Kings 20:18 YLT
and of thy sons who go out from thee, whom thou begettest, they take away, and they have been eunuchs in the palace of the king of Babylon.'
Read 2 Kings 20 YLT  |  Read 2 Kings 20:18 YLT in parallel  

2 Kings 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Hezekiah's sickness, His recovery in answer to prayer. (1-11) Hezekiah shows his treasures to the ambassadors from Babylon, His death. (12-21)

Verses 1-11 Hezekiah was sick unto death, in the same year in which the king of Assyria besieged Jerusalem. A warning to prepare for death was brought to Hezekiah by Isaiah. Prayer is one of the best preparations for death, because by it we fetch in strength and grace from God, to enable us to finish well. He wept sorely: some gather from hence that he was unwilling to die; it is in the nature of man to dread the separation of soul and body. There was also something peculiar in Hezekiah's case; he was now in the midst of his usefulness. Let Hezekiah's prayer, see Isa 38. interpret his tears; in that is nothing which is like his having been under that fear of death, which has bondage or torment. Hezekiah's piety made his sick-bed easy. "O Lord, remember now;" he does not speak as if God needed to be put in mind of any thing by us; nor, as if the reward might be demanded as due; it is Christ's righteousness only that is the purchase of mercy and grace. Hezekiah does not pray, Lord, spare me; but, Lord, remember me; whether I live or die, let me be thine. God always hears the prayers of the broken in heart, and will give health, length of days, and temporal deliverances, as much and as long as is truly good for them. Means were to be used for Hezekiah's recovery; yet, considering to what a height the disease was come, and how suddenly it was checked, the cure was miraculous. It is our duty, when sick, to use such means as are proper to help nature, else we do not trust God, but tempt him. For the confirmation of his faith, the shadow of the sun was carried back, and the light was continued longer than usual, in a miraculous manner. This work of wonder shows the power of God in heaven as well as on earth, the great notice he takes of prayer, and the great favour he bears to his chosen.

Verses 12-21 The king of Babylon was at this time independent of the king of Assyria, though shortly after subdued by him. Hezekiah showed his treasures and armour, and other proofs of his wealth and power. This was the effect of pride and ostentation, and departing from simple reliance on God. He also seems to have missed the opportunity of speaking to the Chaldeans, about Him who had wrought the miracles which excited their attention, and of pointing out to them the absurdity and evil of idolatry. What is more common than to show our friends our houses and possessions? But if we do this in the pride of ours hearts, to gain applause from men, not giving praise to God, it becomes sin in us, as it did in Hezekiah. We may expect vexation from every object with which we are unduly pleased. Isaiah, who had often been Hezekiah's comforter, is now is reprover. The blessed Spirit is both, ( john 16:7 john 16:8 ) . Ministers must be both, as there is occasion. Hezekiah allowed the justice of the sentence, and God's goodness in the respite. Yet the prospect respecting his family and nation must have given him many painful feelings. Hezekiah was indeed humbled for the pride of his heart. And blessed are the dead who die in the Lord; for they rest from their labours, and their works do follow them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use