Compare Translations for 2 Kings 6:30

2 Kings 6:30 RHE
When the king heard this, he rent his garments, and passed by upon the wall. And all the people saw the haircloth which he wore within next to his flesh.
Read 2 Kings 6 RHE  |  Read 2 Kings 6:30 RHE in parallel  
2 Kings 6:30 BLA
Y sucedió que cuando el rey oyó las palabras de la mujer, rasgó sus vestidos y como él pasaba por la muralla, la gente miró, y vio que interiormente, llevaba cilicio sobre su cuerpo.
Read 2 Kings 6 BLA  |  Read 2 Kings 6:30 BLA in parallel  
2 Kings 6:30 NAS
When the king heard the words of the woman, he tore his clothes -now he was passing by on the wall -and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body.
Read 2 Kings 6 NAS  |  Read 2 Kings 6:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 6:30 NKJV
Now it happened, when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes; and as he passed by on the wall, the people looked, and there underneath he had sackcloth on his body.
Read 2 Kings 6 NKJV  |  Read 2 Kings 6:30 NKJV in parallel  
2 Kings 6:30 ASV
And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes (now he was passing by upon the wall); and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.
Read 2 Kings 6 ASV  |  Read 2 Kings 6:30 ASV in parallel  
2 Kings 6:30 BBE
Then the king, hearing what the woman said, took his robes in his hands, violently parting them; and, while he was walking on the wall, the people, looking, saw that under his robe he had haircloth on his flesh.
Read 2 Kings 6 BBE  |  Read 2 Kings 6:30 BBE in parallel  
2 Kings 6:30 CJB
When the king heard what the woman said, he tore his clothes. At the time, he was passing by on the wall; and when the people looked, they saw him there with sackcloth against his skin.
Read 2 Kings 6 CJB  |  Read 2 Kings 6:30 CJB in parallel  
2 Kings 6:30 ELB
Und es geschah, als der König die Worte des Weibes hörte, da zerriß er seine Kleider, während er auf der Mauer einherging; und das Volk sah, und siehe, er trug Sacktuch darunter auf seinem Leibe.
Read 2 Kings 6 ELB  |  Read 2 Kings 6:30 ELB in parallel  
2 Kings 6:30 ESV
When the king heard the words of the woman, he tore his clothes--now he was passing by on the wall--and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body--
Read 2 Kings 6 ESV  |  Read 2 Kings 6:30 ESV in parallel  
2 Kings 6:30 GDB
Quando il re ebbe intese le parole di quella donna, stracciò i suoi vestimenti. Or egli passava su le mura, e il popolo riguardò, ed ecco, il re avea un cilicio di dentro sopra la carne.
Read 2 Kings 6 GDB  |  Read 2 Kings 6:30 GDB in parallel  
2 Kings 6:30 GW
When the king heard the woman say this, he tore his clothes [in distress]. As he was walking on the city wall, the people saw that he was wearing sackcloth under his clothes.
Read 2 Kings 6 GW  |  Read 2 Kings 6:30 GW in parallel  
2 Kings 6:30 GNT
Hearing this, the king tore his clothes in dismay, and the people who were close to the wall could see that he was wearing sackcloth under his clothes.
Read 2 Kings 6 GNT  |  Read 2 Kings 6:30 GNT in parallel  
2 Kings 6:30 HNV
It happened, when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes (now he was passing by on the wall); and the people looked, and, behold, he had sackcloth within on his flesh.
Read 2 Kings 6 HNV  |  Read 2 Kings 6:30 HNV in parallel  
2 Kings 6:30 CSB
When the king heard the woman's words, he tore his clothes. Then, as he was passing by on the wall, the people saw that there was sackcloth under his clothes next to his skin.
Read 2 Kings 6 CSB  |  Read 2 Kings 6:30 CSB in parallel  
2 Kings 6:30 KJV
And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked , and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.
Read 2 Kings 6 KJV  |  Read 2 Kings 6:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 6:30 RVR
Y como el rey oyó las palabras de aquella mujer, rasgó sus vestidos, y pasó así por el muro: y llegó á ver el pueblo el saco que traía interiormente sobre su carne.
Read 2 Kings 6 RVR  |  Read 2 Kings 6:30 RVR in parallel  
2 Kings 6:30 LSG
Lorsque le roi entendit les paroles de cette femme, il d?chira ses v?tements, en passant sur la muraille; et le peuple vit qu'il avait en dedans un sac sur son corps.
Read 2 Kings 6 LSG  |  Read 2 Kings 6:30 LSG in parallel  
2 Kings 6:30 LUT
Da der König die Worte des Weibes hörte, zerriß er seine Kleider, indem er auf der Mauer ging. Da sah alles Volk, daß er darunter einen Sack am Leibe anhatte.
Read 2 Kings 6 LUT  |  Read 2 Kings 6:30 LUT in parallel  
2 Kings 6:30 NCV
When the king heard the woman's words, he tore his clothes in grief. As he walked along the wall, the people looked and saw he had on rough cloth under his clothes to show his sadness.
Read 2 Kings 6 NCV  |  Read 2 Kings 6:30 NCV in parallel  
2 Kings 6:30 NIRV
When the king heard the woman's words, he tore his royal robes. As he walked along the wall, the people looked up at him. They saw that he was wearing black clothes under his robes.
Read 2 Kings 6 NIRV  |  Read 2 Kings 6:30 NIRV in parallel  
2 Kings 6:30 NIV
When the king heard the woman's words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and there, underneath, he had sackcloth on his body.
Read 2 Kings 6 NIV  |  Read 2 Kings 6:30 NIV in parallel  
2 Kings 6:30 NLT
When the king heard this, he tore his clothes in despair. And as the king walked along the wall, the people could see that he was wearing sackcloth underneath next to his skin.
Read 2 Kings 6 NLT  |  Read 2 Kings 6:30 NLT in parallel  
2 Kings 6:30 NRS
When the king heard the words of the woman he tore his clothes—now since he was walking on the city wall, the people could see that he had sackcloth on his body underneath—
Read 2 Kings 6 NRS  |  Read 2 Kings 6:30 NRS in parallel  
2 Kings 6:30 OST
Mais elle a caché son fils. Et dès que le roi eut entendu les paroles de cette femme, il déchira ses vêtements; il passait alors sur la muraille, et le peuple vit qu'il avait en dessous un sac sur son corps.
Read 2 Kings 6 OST  |  Read 2 Kings 6:30 OST in parallel  
2 Kings 6:30 RSV
When the king heard the words of the woman he rent his clothes--now he was passing by upon the wall--and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath upon his body--
Read 2 Kings 6 RSV  |  Read 2 Kings 6:30 RSV in parallel  
2 Kings 6:30 RIV
Quando il re ebbe udite le parole della donna, si stracciò le vesti; e come passava sulle mura, il popolo vide ch’egli portava, sotto, un cilicio sulla carne.
Read 2 Kings 6 RIV  |  Read 2 Kings 6:30 RIV in parallel  
2 Kings 6:30 SEV
Y cuando el rey oyó las palabras de aquella mujer, rasgó sus vestidos, y pasó así por el muro; y el pueblo vio el cilicio que traía interiormente sobre su carne.
Read 2 Kings 6 SEV  |  Read 2 Kings 6:30 SEV in parallel  
2 Kings 6:30 SVV
En het geschiedde, als de koning de woorden dezer vrouw gehoord had, dat hij zijn klederen scheurde, alzo hij op den muur voortging; en het volk zag, dat, ziet, een zak van binnen over zijn vlees was.
Read 2 Kings 6 SVV  |  Read 2 Kings 6:30 SVV in parallel  
2 Kings 6:30 DBY
And it came to pass when the king heard the words of the woman, that he rent his garments; and he was passing by upon the wall, and the people looked, and behold, he had sackcloth within upon his flesh.
Read 2 Kings 6 DBY  |  Read 2 Kings 6:30 DBY in parallel  
2 Kings 6:30 VUL
quod cum audisset rex scidit vestimenta sua et transiebat super murum viditque omnis populus cilicium quo vestitus erat ad carnem intrinsecus
Read 2 Kings 6 VUL  |  Read 2 Kings 6:30 VUL in parallel  
2 Kings 6:30 MSG
When the king heard the woman's story he ripped apart his robe. Since he was walking on the city wall, everyone saw that next to his skin he was wearing coarse burlap.
Read 2 Kings 6 MSG  |  Read 2 Kings 6:30 MSG in parallel  
2 Kings 6:30 WBT
And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and behold, [he had] sackcloth within upon his flesh.
Read 2 Kings 6 WBT  |  Read 2 Kings 6:30 WBT in parallel  
2 Kings 6:30 TMB
And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and behold, he had sackcloth within upon his flesh.
Read 2 Kings 6 TMB  |  Read 2 Kings 6:30 TMB in parallel  
2 Kings 6:30 TNIV
When the king heard the woman's words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and they saw that, under his robes, he had sackcloth on his body.
Read 2 Kings 6 TNIV  |  Read 2 Kings 6:30 TNIV in parallel  
2 Kings 6:30 WEB
It happened, when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes (now he was passing by on the wall); and the people looked, and, behold, he had sackcloth within on his flesh.
Read 2 Kings 6 WEB  |  Read 2 Kings 6:30 WEB in parallel  
2 Kings 6:30 WYC
And when the king had heard this, he rent his clothes, and passed by the wall; and all the people saw the hair-shirt, with which the king was clothed at the flesh within; (And when the king had heard this, he tore his clothes, and passed forth by the wall; and all the people saw the hair-shirt, or the sackcloth, with which the king was clothed upon his flesh;)
Read 2 Kings 6 WYC  |  Read 2 Kings 6:30 WYC in parallel  
2 Kings 6:30 YLT
And it cometh to pass, at the king's hearing the words of the woman, that he rendeth his garments, and he is passing by on the wall, and the people see, and lo, the sackcloth [is] on his flesh within.
Read 2 Kings 6 YLT  |  Read 2 Kings 6:30 YLT in parallel  

2 Kings 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The sons of the prophets enlarge their habitations, Iron made to swim. (1-7) Elisha discloses the counsels of the Syrians. (8-12) Syrians sent to seize Elisha. (13-23) Samaria besieged, A famine, The king sends to slay Elisha. (24-33)

Verses 1-7 There is that pleasantness in the converse of servants of God, which can make those who listen to them forget the pain and the weariness of labour. Even the sons of the prophets must not be unwilling to labour. Let no man think an honest employment a burden or a disgrace. And labour of the head, is as hard, and very often harder, than labour with the hands. We ought to be careful of that which is borrowed, as of our own, because we must do as we would be done by. This man was so respecting the axe-head. And to those who have an honest mind, the sorest grievance of poverty is, not so much their own want and disgrace, as being rendered unable to pay just debts. But the Lord cares for his people in their smallest concerns. And God's grace can thus raise the stony iron heart, which is sunk into the mud of this world, and raise up affections, naturally earthly.

Verses 8-12 The king of Israel regarded the warnings Elisha gave him, of danger from the Syrians, but would not heed the warnings of danger from his sins. Such warnings are little heeded by most; they would save themselves from death, but will not from hell. Nothing that is done, said, or thought, by any person, in any place, at any time, is out of God's knowledge.

Verses 13-23 What Elisha said to his servant is spoken to all the faithful servants of God, when without are fightings, and within are fears. Fear not, with that fear which has torment and amazement; for they that are with us, to protect us, are more than they that are against us, to destroy us. The eyes of his body were open, and with them he saw the danger. Lord, open the eyes of our faith, that with them we may see thy protecting hand. The clearer sight we have of the sovereignty and power of Heaven, the less we shall fear the troubles of earth. Satan, the god of this world, blinds men's eyes, and so deludes them unto their own ruin; but when God enlightens their eyes, they see themselves in the midst of their enemies, captives to Satan, and in danger of hell, though, before, they thought their condition good. When Elisha had the Syrians at his mercy, he made it appear that he was influenced by Divine goodness as well as Divine power. Let us not be overcome of evil, but overcome evil with good. The Syrians saw it was to no purpose to try to assault so great and so good a man.

Verses 24-33 Learn to value plenty, and to be thankful for it; see how contemptible money is, when in time of famine it is so freely parted with for any thing that is eatable! The language of Jehoram to the woman may be the language of despair. See the word of God fulfilled; among the threatenings of God's judgments upon Israel for their sins, this was one, that they should eat the flesh of their own children, ( Deuteronomy 28:53-57 ) . The truth and the awful justice of God were displayed in this horrible transaction. Alas! what miseries sin has brought upon the world! But the foolishness of man perverts his way, and then his heart frets against the Lord. The king swears the death of Elisha. Wicked men will blame any one as the cause of their troubles, rather than themselves, and will not leave their sins. If rending the clothes, without a broken and contrite heart, would avail, if wearing sackcloth, without being renewed in the spirit of their mind, would serve, they would not stand out against the Lord. May the whole word of God increase in us reverent fear and holy hope, that we may be stedfast and immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that our labour is not in vain in the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use