Compare Translations for 2 Kings 6:4

2 Kings 6:4 CJB
so he went with them. When they arrived at the Yarden, they cut down trees;
Read 2 Kings 6 CJB  |  Read 2 Kings 6:4 CJB in parallel  
2 Kings 6:4 KJV
So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
Read 2 Kings 6 KJV  |  Read 2 Kings 6:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 6:4 NAS
So he went with them; and when they came to the Jordan, they cut down trees.
Read 2 Kings 6 NAS  |  Read 2 Kings 6:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 6:4 NRS
So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down trees.
Read 2 Kings 6 NRS  |  Read 2 Kings 6:4 NRS in parallel  
2 Kings 6:4 MSG
He went with them. They came to the Jordan and started chopping down trees.
Read 2 Kings 6 MSG  |  Read 2 Kings 6:4 MSG in parallel  
2 Kings 6:4 ASV
So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.
Read 2 Kings 6 ASV  |  Read 2 Kings 6:4 ASV in parallel  
2 Kings 6:4 BBE
So he went with them. And when they came to Jordan, they got to work cutting down trees.
Read 2 Kings 6 BBE  |  Read 2 Kings 6:4 BBE in parallel  
2 Kings 6:4 RHE
So he went with them. And when they were come to the Jordan, they cut down wood.
Read 2 Kings 6 RHE  |  Read 2 Kings 6:4 RHE in parallel  
2 Kings 6:4 ELB
Und er ging mit ihnen; und sie kamen an den Jordan und hieben die Bäume um.
Read 2 Kings 6 ELB  |  Read 2 Kings 6:4 ELB in parallel  
2 Kings 6:4 ESV
So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
Read 2 Kings 6 ESV  |  Read 2 Kings 6:4 ESV in parallel  
2 Kings 6:4 GDB
Egli adunque andò con loro; e giunti al Giordano, si misero a tagliar le legna.
Read 2 Kings 6 GDB  |  Read 2 Kings 6:4 GDB in parallel  
2 Kings 6:4 GW
So he went with them. They came to the Jordan River and began to cut down trees.
Read 2 Kings 6 GW  |  Read 2 Kings 6:4 GW in parallel  
2 Kings 6:4 GNT
and they set out together. When they arrived at the Jordan, they began to work.
Read 2 Kings 6 GNT  |  Read 2 Kings 6:4 GNT in parallel  
2 Kings 6:4 HNV
So he went with them. When they came to the Yarden, they cut down wood.
Read 2 Kings 6 HNV  |  Read 2 Kings 6:4 HNV in parallel  
2 Kings 6:4 CSB
So he went with them, and when they came to the Jordan, they cut down trees.
Read 2 Kings 6 CSB  |  Read 2 Kings 6:4 CSB in parallel  
2 Kings 6:4 BLA
Fue, pues, con ellos; y cuando llegaron al Jordán, cortaron árboles.
Read 2 Kings 6 BLA  |  Read 2 Kings 6:4 BLA in parallel  
2 Kings 6:4 RVR
Fuése pues con ellos; y como llegaron al Jordán, cortaron la madera.
Read 2 Kings 6 RVR  |  Read 2 Kings 6:4 RVR in parallel  
2 Kings 6:4 LSG
Il partit donc avec eux. Arriv?s au Jourdain, ils coup?rent du bois.
Read 2 Kings 6 LSG  |  Read 2 Kings 6:4 LSG in parallel  
2 Kings 6:4 LUT
Und er kam mit ihnen. Und da sie an den Jordan kamen hieben sie Holz ab.
Read 2 Kings 6 LUT  |  Read 2 Kings 6:4 LUT in parallel  
2 Kings 6:4 NCV
so he went with them. When they arrived at the Jordan, they cut down some trees.
Read 2 Kings 6 NCV  |  Read 2 Kings 6:4 NCV in parallel  
2 Kings 6:4 NIRV
And he went with them. They went to the Jordan. There they began to cut down trees.
Read 2 Kings 6 NIRV  |  Read 2 Kings 6:4 NIRV in parallel  
2 Kings 6:4 NIV
And he went with them. They went to the Jordan and began to cut down trees.
Read 2 Kings 6 NIV  |  Read 2 Kings 6:4 NIV in parallel  
2 Kings 6:4 NKJV
So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
Read 2 Kings 6 NKJV  |  Read 2 Kings 6:4 NKJV in parallel  
2 Kings 6:4 NLT
When they arrived at the Jordan, they began cutting down trees.
Read 2 Kings 6 NLT  |  Read 2 Kings 6:4 NLT in parallel  
2 Kings 6:4 OST
Il s'en alla donc avec eux; et ils vinrent au Jourdain, et coupèrent du bois.
Read 2 Kings 6 OST  |  Read 2 Kings 6:4 OST in parallel  
2 Kings 6:4 RSV
So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees.
Read 2 Kings 6 RSV  |  Read 2 Kings 6:4 RSV in parallel  
2 Kings 6:4 RIV
E così andò con loro. Giunti che furono al Giordano, si misero a tagliar legna.
Read 2 Kings 6 RIV  |  Read 2 Kings 6:4 RIV in parallel  
2 Kings 6:4 SEV
Se fue, pues , con ellos; y cuando llegaron al Jordán, cortaron la madera.
Read 2 Kings 6 SEV  |  Read 2 Kings 6:4 SEV in parallel  
2 Kings 6:4 SVV
Zo ging hij met hen. Als zij nu aan de Jordaan gekomen waren, hieuwen zij hout af.
Read 2 Kings 6 SVV  |  Read 2 Kings 6:4 SVV in parallel  
2 Kings 6:4 DBY
And he went with them. And they came to the Jordan and cut down the trees.
Read 2 Kings 6 DBY  |  Read 2 Kings 6:4 DBY in parallel  
2 Kings 6:4 VUL
et abiit cum eis cumque venissent ad Iordanem caedebant ligna
Read 2 Kings 6 VUL  |  Read 2 Kings 6:4 VUL in parallel  
2 Kings 6:4 WBT
So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
Read 2 Kings 6 WBT  |  Read 2 Kings 6:4 WBT in parallel  
2 Kings 6:4 TMB
So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.
Read 2 Kings 6 TMB  |  Read 2 Kings 6:4 TMB in parallel  
2 Kings 6:4 TNIV
And he went with them. They went to the Jordan and began to cut down trees.
Read 2 Kings 6 TNIV  |  Read 2 Kings 6:4 TNIV in parallel  
2 Kings 6:4 WEB
So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood.
Read 2 Kings 6 WEB  |  Read 2 Kings 6:4 WEB in parallel  
2 Kings 6:4 WYC
And he went with them. And when they came to Jordan, they hewed trees (they cut down some wood).
Read 2 Kings 6 WYC  |  Read 2 Kings 6:4 WYC in parallel  
2 Kings 6:4 YLT
And he goeth with them, and they come in to the Jordan, and cut down the trees,
Read 2 Kings 6 YLT  |  Read 2 Kings 6:4 YLT in parallel  

2 Kings 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The sons of the prophets enlarge their habitations, Iron made to swim. (1-7) Elisha discloses the counsels of the Syrians. (8-12) Syrians sent to seize Elisha. (13-23) Samaria besieged, A famine, The king sends to slay Elisha. (24-33)

Verses 1-7 There is that pleasantness in the converse of servants of God, which can make those who listen to them forget the pain and the weariness of labour. Even the sons of the prophets must not be unwilling to labour. Let no man think an honest employment a burden or a disgrace. And labour of the head, is as hard, and very often harder, than labour with the hands. We ought to be careful of that which is borrowed, as of our own, because we must do as we would be done by. This man was so respecting the axe-head. And to those who have an honest mind, the sorest grievance of poverty is, not so much their own want and disgrace, as being rendered unable to pay just debts. But the Lord cares for his people in their smallest concerns. And God's grace can thus raise the stony iron heart, which is sunk into the mud of this world, and raise up affections, naturally earthly.

Verses 8-12 The king of Israel regarded the warnings Elisha gave him, of danger from the Syrians, but would not heed the warnings of danger from his sins. Such warnings are little heeded by most; they would save themselves from death, but will not from hell. Nothing that is done, said, or thought, by any person, in any place, at any time, is out of God's knowledge.

Verses 13-23 What Elisha said to his servant is spoken to all the faithful servants of God, when without are fightings, and within are fears. Fear not, with that fear which has torment and amazement; for they that are with us, to protect us, are more than they that are against us, to destroy us. The eyes of his body were open, and with them he saw the danger. Lord, open the eyes of our faith, that with them we may see thy protecting hand. The clearer sight we have of the sovereignty and power of Heaven, the less we shall fear the troubles of earth. Satan, the god of this world, blinds men's eyes, and so deludes them unto their own ruin; but when God enlightens their eyes, they see themselves in the midst of their enemies, captives to Satan, and in danger of hell, though, before, they thought their condition good. When Elisha had the Syrians at his mercy, he made it appear that he was influenced by Divine goodness as well as Divine power. Let us not be overcome of evil, but overcome evil with good. The Syrians saw it was to no purpose to try to assault so great and so good a man.

Verses 24-33 Learn to value plenty, and to be thankful for it; see how contemptible money is, when in time of famine it is so freely parted with for any thing that is eatable! The language of Jehoram to the woman may be the language of despair. See the word of God fulfilled; among the threatenings of God's judgments upon Israel for their sins, this was one, that they should eat the flesh of their own children, ( Deuteronomy 28:53-57 ) . The truth and the awful justice of God were displayed in this horrible transaction. Alas! what miseries sin has brought upon the world! But the foolishness of man perverts his way, and then his heart frets against the Lord. The king swears the death of Elisha. Wicked men will blame any one as the cause of their troubles, rather than themselves, and will not leave their sins. If rending the clothes, without a broken and contrite heart, would avail, if wearing sackcloth, without being renewed in the spirit of their mind, would serve, they would not stand out against the Lord. May the whole word of God increase in us reverent fear and holy hope, that we may be stedfast and immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that our labour is not in vain in the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use