Compare Translations for 2 Kings 8:12

2 Kings 8:12 BBE
And Hazael said, Why is my lord weeping? Then he said in answer, Because I see the evil which you will do to the children of Israel: burning down their strong towns, putting their young men to death with the sword, smashing their little ones against the stones, and cutting open the women who are with child.
Read 2 Kings 8 BBE  |  Read 2 Kings 8:12 BBE in parallel  
2 Kings 8:12 RHE
And Hazael said to him: Why doth my lord weep? And he said: Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel. Their strong cities thou wilt burn with fire, and their young men thou wilt kill with the sword, and thou wilt dash their children, and rip up their pregnant women.
Read 2 Kings 8 RHE  |  Read 2 Kings 8:12 RHE in parallel  
2 Kings 8:12 NKJV
And Hazael said, "Why is my lord weeping?" He answered, "Because I know the evil that you will do to the children of Israel: Their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword; and you will dash their children, and rip open their women with child."
Read 2 Kings 8 NKJV  |  Read 2 Kings 8:12 NKJV in parallel  
2 Kings 8:12 NRS
Hazael asked, "Why does my lord weep?" He answered, "Because I know the evil that you will do to the people of Israel; you will set their fortresses on fire, you will kill their young men with the sword, dash in pieces their little ones, and rip up their pregnant women."
Read 2 Kings 8 NRS  |  Read 2 Kings 8:12 NRS in parallel  
2 Kings 8:12 RSV
And Haz'ael said, "Why does my lord weep?" He answered, "Because I know the evil that you will do to the people of Israel; you will set on fire their fortresses, and you will slay their young men with the sword, and dash in pieces their little ones, and rip up their women with child."
Read 2 Kings 8 RSV  |  Read 2 Kings 8:12 RSV in parallel  
2 Kings 8:12 ASV
And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash in pieces their little ones, and rip up their women with child.
Read 2 Kings 8 ASV  |  Read 2 Kings 8:12 ASV in parallel  
2 Kings 8:12 CJB
Haza'el asked, "Why is my lord crying?" He answered, "Because I know the disasters you will bring on the people of Isra'el - you will set their fortresses on fire, you will kill their young men with the sword, you will dash their little ones to pieces and rip their pregnant women apart."
Read 2 Kings 8 CJB  |  Read 2 Kings 8:12 CJB in parallel  
2 Kings 8:12 ELB
Und Hasael sprach: Warum weint mein Herr? Und er sprach: Weil ich weiß, was du den Kindern Israel Übles tun wirst: ihre festen Städte wirst du in Brand stecken, und ihre Jünglinge mit dem Schwerte töten, und ihre Kindlein wirst du zerschmettern und ihre Schwangeren aufschlitzen.
Read 2 Kings 8 ELB  |  Read 2 Kings 8:12 ELB in parallel  
2 Kings 8:12 ESV
And Hazael said, "Why does my lord weep?" He answered, "Because I know the evil that you will do to the people of Israel. You will set on fire their fortresses, and you will kill their young men with the sword and dash in pieces their little ones and rip open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 ESV  |  Read 2 Kings 8:12 ESV in parallel  
2 Kings 8:12 GDB
Ed Hazael disse: Perchè piange il mio signore? Ed egli disse: Perciocchè io so il male che tu farai a’ figliuoli d’Israele; tu metterai a fuoco e fiamma le lor fortezze, ed ucciderai con la spada i lor giovani, e sbatterai i lor fanciulli, e fenderai le lor donne gravide.
Read 2 Kings 8 GDB  |  Read 2 Kings 8:12 GDB in parallel  
2 Kings 8:12 GW
"Sir, why are you crying?" Hazael asked. Elisha answered, "I know the evil you will do to the Israelites: You will set their fortresses on fire, kill their best young men, smash their little children, and rip open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 GW  |  Read 2 Kings 8:12 GW in parallel  
2 Kings 8:12 GNT
"Why are you crying, sir?" Hazael asked. "Because I know the horrible things you will do against the people of Israel," Elisha answered. "You will set their fortresses on fire, slaughter their finest young men, batter their children to death, and rip open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 GNT  |  Read 2 Kings 8:12 GNT in parallel  
2 Kings 8:12 HNV
Haza'el said, Why weeps my lord? He answered, Because I know the evil that you will do to the children of Yisra'el: their strongholds will you set on fire, and their young men will you kill with the sword, and will dash in pieces their little ones, and rip up their women with child.
Read 2 Kings 8 HNV  |  Read 2 Kings 8:12 HNV in parallel  
2 Kings 8:12 CSB
and Hazael asked, "Why is my lord weeping?" He replied, "Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their little ones to pieces. You will rip open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 CSB  |  Read 2 Kings 8:12 CSB in parallel  
2 Kings 8:12 KJV
And Hazael said , Why weepeth my lord? And he answered , Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child.
Read 2 Kings 8 KJV  |  Read 2 Kings 8:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 8:12 BLA
Y Hazael dijo: ¿Por qué llora mi señor? Entonces respondió: Porque sé el mal que harás a los hijos de Israel: incendiarás sus fortalezas, matarás a espada a sus jóvenes, estrellarás a sus niños y rasgarás el vientre a sus mujeres encintas.
Read 2 Kings 8 BLA  |  Read 2 Kings 8:12 BLA in parallel  
2 Kings 8:12 RVR
Entonces díjole Hazael: ¿Por qué llora mi señor? Y él respondió: Porque sé el mal que has de hacer á los hijos de Israel: á sus fortalezas pegarás fuego, y á sus mancebos matarás á cuchillo, y estrellarás á sus niños, y abrirás á sus preñadas.
Read 2 Kings 8 RVR  |  Read 2 Kings 8:12 RVR in parallel  
2 Kings 8:12 LSG
Haza?l dit: Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Et ?lis?e r?pondit: Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Isra?l; tu mettras le feu ? leurs villes fortes, tu tueras avec l'?p?e leurs jeunes gens, tu ?craseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.
Read 2 Kings 8 LSG  |  Read 2 Kings 8:12 LSG in parallel  
2 Kings 8:12 LUT
Da sprach Hasael: Warum weint mein Herr? Er sprach: Ich weiß, was für Übel du den Kindern Israel tun wirst: du wirst ihre festen Städte mit Feuer verbrennen und ihre junge Mannschaft mit dem Schwert erwürgen und ihre jungen Kinder töten und ihre schwangeren Weiber zerhauen.
Read 2 Kings 8 LUT  |  Read 2 Kings 8:12 LUT in parallel  
2 Kings 8:12 NAS
Hazael said, "Why does my lord weep ?" Then he answered, "Because I know the evil that you will do to the sons of Israel : their strongholds you will set on fire, and their young men you will kill with the sword, and their little ones you will dash in pieces, and their women with child you will rip up."
Read 2 Kings 8 NAS  |  Read 2 Kings 8:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 8:12 NCV
Hazael asked, "Why are you crying, master?" Elisha answered, "Because I know what evil you will do to the Israelites. You will burn their strong, walled cities with fire and kill their young men with swords. You will throw their babies to the ground and split open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 NCV  |  Read 2 Kings 8:12 NCV in parallel  
2 Kings 8:12 NIRV
"Why are you sobbing?" asked Hazael. "Because I know how much harm you will do to the people of Israel," he answered. "You will set fire to their cities that have high walls around them. You will kill their young men with your sword. You will smash their little children on the ground. You will rip open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 NIRV  |  Read 2 Kings 8:12 NIRV in parallel  
2 Kings 8:12 NIV
"Why is my lord weeping?" asked Hazael. "Because I know the harm you will do to the Israelites," he answered. "You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 NIV  |  Read 2 Kings 8:12 NIV in parallel  
2 Kings 8:12 NLT
"What's the matter, my lord?" Hazael asked him.Elisha replied, "I know the terrible things you will do to the people of Israel. You will burn their fortified cities, kill their young men, dash their children to the ground, and rip open their pregnant women!"
Read 2 Kings 8 NLT  |  Read 2 Kings 8:12 NLT in parallel  
2 Kings 8:12 OST
Alors Hazaël dit: Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Et Élisée répondit: Parce que je sais combien tu feras de mal aux enfants d'Israël. Tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l'épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants, et tu éventreras leurs femmes enceintes.
Read 2 Kings 8 OST  |  Read 2 Kings 8:12 OST in parallel  
2 Kings 8:12 RIV
Hazael disse: "Perché piange il mio signore?" Eliseo rispose: "Perché so il male che tu farai ai figliuoli d’Israele; tu darai alle fiamme le loro fortezze, ucciderai la loro gioventù con la spada, schiaccerai i loro bambini, e sventrerai le loro donne incinte".
Read 2 Kings 8 RIV  |  Read 2 Kings 8:12 RIV in parallel  
2 Kings 8:12 SEV
Entonces le dijo Hazael: ¿Por qué llora mi señor? Y él respondió: Porque sé el mal que has de hacer a los hijos de Israel; a sus fortalezas pegarás fuego, y a sus jóvenes matarás a cuchillo, y estrellarás a sus niños, y abrirás a sus preñadas.
Read 2 Kings 8 SEV  |  Read 2 Kings 8:12 SEV in parallel  
2 Kings 8:12 SVV
Toen zeide Hazael: Waarom weent mijn heer? En hij zeide: omdat ik weet, wat kwaad gij den kinderen Israels doen zult; gij zult hun sterkten in het vuur zetten, en hun jonge manschap met het zwaard doden, en hun jonge kinderen verpletteren, en hun zwangere vrouwen opensnijden.
Read 2 Kings 8 SVV  |  Read 2 Kings 8:12 SVV in parallel  
2 Kings 8:12 DBY
And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou kill with the sword, and wilt dash in pieces their children, and rip up their women with child.
Read 2 Kings 8 DBY  |  Read 2 Kings 8:12 DBY in parallel  
2 Kings 8:12 VUL
cui Azahel ait quare dominus meus flet at ille respondit quia scio quae facturus sis filiis Israhel mala civitates eorum munitas igne succendes et iuvenes eorum interficies gladio et parvulos eorum elides et praegnantes divides
Read 2 Kings 8 VUL  |  Read 2 Kings 8:12 VUL in parallel  
2 Kings 8:12 MSG
Hazael said, "Why does my master weep?" "Because," said Elisha, "I know what you're going to do to the children of Israel: burn down their forts, murder their youth, smash their babies, rip open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 MSG  |  Read 2 Kings 8:12 MSG in parallel  
2 Kings 8:12 WBT
And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, Because I know the evil that thou wilt do to the children of Israel: their strong holds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child.
Read 2 Kings 8 WBT  |  Read 2 Kings 8:12 WBT in parallel  
2 Kings 8:12 TMB
And Hazael said, "Why weepeth my lord?" And he answered, "Because I know the evil that thou wilt do unto the children of Israel. Their strongholds wilt thou set on fire, and their young men wilt thou slay with the sword, and wilt dash their children, and rip up their women with child."
Read 2 Kings 8 TMB  |  Read 2 Kings 8:12 TMB in parallel  
2 Kings 8:12 TNIV
"Why is my lord weeping?" asked Hazael. "Because I know the harm you will do to the Israelites," he answered. "You will set fire to their fortified places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
Read 2 Kings 8 TNIV  |  Read 2 Kings 8:12 TNIV in parallel  
2 Kings 8:12 WEB
Hazael said, Why weeps my lord? He answered, Because I know the evil that you will do to the children of Israel: their strongholds will you set on fire, and their young men will you kill with the sword, and will dash in pieces their little ones, and rip up their women with child.
Read 2 Kings 8 WEB  |  Read 2 Kings 8:12 WEB in parallel  
2 Kings 8:12 WYC
And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, For I know what evils thou shalt do to the sons of Israel; thou shalt burn [up] by fire the strengthened cities of them, and thou shalt slay by (the) sword the young men of them, and thou shalt hurtle down the little children of them, and thou shalt part the women with child. (And Hazael said, Why weepeth my lord? And he answered, For I know what evils thou shalt do to the Israelites; thou shalt burn down their fortified cities, and thou shalt kill with the sword their young men, and thou shalt hurtle down their little children, and thou shalt carve up their women with child.)
Read 2 Kings 8 WYC  |  Read 2 Kings 8:12 WYC in parallel  
2 Kings 8:12 YLT
And Hazael saith, `Wherefore is my lord weeping?' and he saith, `Because I have known the evil that thou dost to the sons of Israel -- their fenced places thou dost send into fire, and their young men with sword thou dost slay, and their sucklings thou dost dash to pieces, and their pregnant women thou dost rip up.'
Read 2 Kings 8 YLT  |  Read 2 Kings 8:12 YLT in parallel  

2 Kings 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

A famine in Israel, The Shunammite obtains her land. (1-6) Elisha consulted by Hazael, Death of Benhadad. (7-15) Jehoram's wicked reign in Judah. (16-24) Ahaziah's wicked reign in Judah. (25-29)

Verses 1-6 The kindness of the good Shunammite to Elisha, was rewarded by the care taken of her in famine. It is well to foresee an evil, and wisdom, when we foresee it, to hide ourselves if we lawfully may do so. When the famine was over, she returned out of the land of the Philistines; that was no proper place for an Israelite, any longer than there was necessity for it. Time was when she dwelt so securely among her own people, that she had no occasion to be spoken for to the king; but there is much uncertainty in this life, so that things or persons may fail us which we most depend upon, and those befriend us which we think we shall never need. Sometimes events, small in themselves, prove of consequence, as here; for they made the king ready to believe Gehazi's narrative, when thus confirmed. It made him ready to grant her request, and to support a life which was given once and again by miracle.

Verses 7-15 Among other changes of men's minds by affliction, it often gives other thoughts of God's ministers, and teaches to value the counsels and prayers of those whom they have hated and despised. It was not in Hazael's countenance that Elisha read what he would do, but God revealed it to him, and it fetched tears from his eyes: the more foresight men have, the more grief they are liable to. It is possible for a man, under the convictions and restraints of natural conscience, to express great abhorrence of a sin, yet afterwards to be reconciled to it. Those that are little and low in the world, cannot imagine how strong the temptations of power and prosperity are, which, if ever they arrive at, they will find how deceitful their hearts are, how much worse than they suspected. The devil ruins men, by saying they shall certainly recover and do well, so rocking them asleep in security. Hazael's false account was an injury to the king, who lost the benefit of the prophet's warning to prepare for death, and an injury to Elisha, who would be counted a false prophet. It is not certain that Hazael murdered his master, or if he caused his death it may have been without any design. But he was a dissembler, and afterwards proved a persecutor to Israel.

Verses 16-24 A general idea is given of Jehoram's badness. His father, no doubt, had him taught the true knowledge of the Lord, but did ill to marry him to the daughter of Ahab; no good could come of union with an idolatrous family.

Verses 25-29 Names do not make natures, but it was bad for Jehoshaphat's family to borrow names from Ahab's. Ahaziah's relation to Ahab's family was the occasion of his wickedness and of his fall. When men choose wives for themselves, let them remember they are choosing mothers for their children. Providence so ordered it, that Ahaziah might be cut off with the house of Ahab, when the measure of their iniquity was full. Those who partake with sinners in their sin, must expect to partake with them in their plagues. May all the changes, troubles, and wickedness of the world, make us more earnest to obtain an interest in the salvation of Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use