Compare Translations for 2 Kings 9:10

10 The dogs will eat Jezebel in the plot of land at Jezreel-no one will bury her.' " Then the young prophet opened the door and escaped.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her." Then he opened the door and fled.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
10 As for Jezebel, the dogs will eat her carcass in the open fields of Jezreel. No burial for her!" Then he opened the door and made a run for it.
10 'The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her."' Then he opened the door and fled.
10 As for Jezebel, dogs will devour her on the plot of ground at Jezreel, and no one will bury her.’ ” Then he opened the door and ran.
10 The dogs shall eat Jezebel on the plot of ground at Jezreel, and there shall be none to bury her.' " And he opened the door and fled.
10 Dogs will eat Ahab’s wife Jezebel at the plot of land in Jezreel, and no one will bury her.” Then the young prophet opened the door and ran.
10 The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one shall bury her." Then he opened the door and fled.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
10 And Jezebel will become food for the dogs in the heritage of Jezreel, and there will be no one to put her body into the earth. Then, opening the door, he went in flight.
10 And as for Jezebel: The dogs will devour her in the area of Jezreel. No one will bury her." Then the young prophet opened the door and ran.
10 And as for Jezebel: The dogs will devour her in the area of Jezreel. No one will bury her." Then the young prophet opened the door and ran.
10 Moreover, the dogs will eat Izevel in the dumping-ground of Yizre'el, and there will be no one to bury her.'" Then he opened the door and fled.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the plot of Jizreel, and none shall bury her. And he opened the door and fled.
10 Jezebel will not be buried; her body will be eaten by dogs in the territory of Jezreel.' " After saying this, the young prophet left the room and fled.
10 Jezebel will not be buried; her body will be eaten by dogs in the territory of Jezreel.' " After saying this, the young prophet left the room and fled.
10 Dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel, and no one will bury her." Then he opened the door and left.
10 The dogs shall eat Izevel in the portion of Yizre`el, and there shall be none to bury her. He opened the door, and fled.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be no one to bury her. And he opened the door and fled.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled .
10 The dogs will eat Jezebel in the territory of Jezreel, and there shall not be {anyone to bury her}.'" Then he opened the door and fled.
10 The dogs will eat Jezebel at Jezreel, and no one will bury her.'" Then the young prophet opened the door and ran away.
10 Dogs will eat up Jezebel on a piece of land at Jezreel. No one will bury her.' " Then the prophet opened the door and ran away.
10 The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and no one shall bury her." Then he opened the door and fled.
10 And the dogs shall eat Jezabel, in the field of Jezrahel, and there shall be no one to bury her. And he opened the door and fled.
10 And the dogs shall eat Jez'ebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her." Then he opened the door, and fled.
10 And the dogs shall eat Jez'ebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her." Then he opened the door, and fled.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her.'" And he opened the door and fled.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her.'" And he opened the door and fled.
10 Hiezabel quoque comedent canes in agro Hiezrahel nec erit qui sepeliat eam aperuitque ostium et fugit
10 Hiezabel quoque comedent canes in agro Hiezrahel nec erit qui sepeliat eam aperuitque ostium et fugit
10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and [there shall be] none to bury [her]. And he opened the door, and fled.
10 The dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. He opened the door, and fled.
10 Also dogs shall eat Jezebel in the field of Jezreel (And the dogs shall eat up Jezebel in the field of Jezreel); and there shall be none that shall bury her. And (then) the young man opened the door, and fled.
10 and Jezebel do the dogs eat in the portion of Jezreel, and there is none burying;' and he openeth the door and fleeth.

2 Kings 9:10 Commentaries