Compare Translations for 2 Peter 1:12

12 Therefore I will always remind you about these things, even though you know them and are established in the truth you have.
12 Therefore I intend always to remind you of these qualities, though you know them and are established in the truth that you have.
12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
12 Because the stakes are so high, even though you're up-to-date on all this truth and practice it inside and out, I'm not going to let up for a minute in calling you to attention before it.
12 Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been established in the truth which is present with you.
12 So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.
12 For this reason I will not be negligent to remind you always of these things, though you know and are established in the present truth.
12 Therefore, I will always remind you about these things—even though you already know them and are standing firm in the truth you have been taught.
12 Therefore I intend to keep on reminding you of these things, though you know them already and are established in the truth that has come to you.
12 Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with [you].
12 For this reason I will be ready at all times to keep your memory of these things awake, though you have the knowledge of them now and are well based in your present faith.
12 So I'll keep reminding you about these things, although you already know them and stand secure in the truth you have.
12 So I'll keep reminding you about these things, although you already know them and stand secure in the truth you have.
12 For this reason, I will always remind you about these things, even though you know them and are firmly established in the truth you already have.
12 Wherefore I will be careful to put you always in mind of these things, although knowing [them] and established in the present truth.
12 And so I will always remind you of these matters, even though you already know them and are firmly grounded in the truth you have received.
12 And so I will always remind you of these matters, even though you already know them and are firmly grounded in the truth you have received.
12 Therefore, I will always remind you about these qualities, although you already know about them and are well-grounded in the truth that you now have.
12 Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.
12 For this reason, I will not leave off reminding you always of these things, although ye know them and are established in the present truth.
12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
12 Therefore I intend to remind you continually concerning these [things], although [you] know [them] and are established in the truth that you have.
12 You know these things, and you are very strong in the truth, but I will always help you remember them.
12 So I will always remind you of these things. I'll do it even though you know them. I'll do it even though you now have deep roots in the truth.
12 Therefore I intend to keep on reminding you of these things, though you know them already and are established in the truth that has come to you.
12 For which cause, I will begin to put you always in remembrance of these things: though indeed you know them and are confirmed in the present truth.
12 Therefore I intend always to remind you of these things, though you know them and are established in the truth that you have.
12 Therefore I intend always to remind you of these things, though you know them and are established in the truth that you have.
12 Διὸ μελλήσω ἀεὶ ὑμᾶς ὑπομιμνῄσκειν περὶ τούτων, καίπερ εἰδότας καὶ ἐστηριγμένους ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ.
12 Therefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them and are strengthened in the present truth.
12 Therefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them and are strengthened in the present truth.
12 Wherfore I will not be necgligent to put you allwayes in remembraunce of soche thinges though that ye knowe them youre selves and be also stablisshed in the present trueth.
12 propter quod incipiam vos semper commonere de his et quidem scientes et confirmatos in praesenti veritate
12 propter quod incipiam vos semper commonere de his et quidem scientes et confirmatos in praesenti veritate
12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know [them], and are established in the present truth.
12 Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.
12 For this reason I shall always persist in reminding you of these things, although you know them and are stedfast believers in truth which you already possess.
12 For which thing I shall begin to admonish you evermore of these things; and I will that ye be knowing, and confirmed in this present truth.
12 Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,

2 Peter 1:12 Commentaries