Compare Translations for 2 Peter 1:19

2 Peter 1:19 RHE
And we have the more firm prophetical word: whereunto you do well to attend, as to a light that shineth in a dark place, until the day dawn and the day star arise in your hearts.
Read 2 Peter 1 RHE  |  Read 2 Peter 1:19 RHE in parallel  
2 Peter 1:19 ESV
And we have something more sure, the prophetic word, to which you will do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts,
Read 2 Peter 1 ESV  |  Read 2 Peter 1:19 ESV in parallel  
2 Peter 1:19 GNT
So we are even more confident of the message proclaimed by the prophets. You will do well to pay attention to it, because it is like a lamp shining in a dark place until the Day dawns and the light of the morning star shines in your hearts.
Read 2 Peter 1 GNT  |  Read 2 Peter 1:19 GNT in parallel  
2 Peter 1:19 NKJV
And so we have the prophetic word confirmed, which you do well to heed as a light that shines in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts;
Read 2 Peter 1 NKJV  |  Read 2 Peter 1:19 NKJV in parallel  
2 Peter 1:19 NRS
So we have the prophetic message more fully confirmed. You will do well to be attentive to this as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
Read 2 Peter 1 NRS  |  Read 2 Peter 1:19 NRS in parallel  
2 Peter 1:19 ASV
And we have the word of prophecy [made] more sure; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a lamp shining in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts:
Read 2 Peter 1 ASV  |  Read 2 Peter 1:19 ASV in parallel  
2 Peter 1:19 BBE
And so the words of the prophets are made more certain; and it is well for you to give attention to them as to a light shining in a dark place, till the dawn comes and the morning star is seen in your hearts;
Read 2 Peter 1 BBE  |  Read 2 Peter 1:19 BBE in parallel  
2 Peter 1:19 CJB
Yes, we have the prophetic Word made very certain. You will do well to pay attention to it as to a light shining in a dark, murky place, until the Day dawns and the Morning Star rises in your hearts.
Read 2 Peter 1 CJB  |  Read 2 Peter 1:19 CJB in parallel  
2 Peter 1:19 ELB
Und so besitzen wir das prophetische Wort befestigt, auf welches zu achten ihr wohl tut, als auf eine Lampe, welche an einem dunklen Orte leuchtet, bis der Tag anbreche und der Morgenstern aufgehe in euren Herzen;
Read 2 Peter 1 ELB  |  Read 2 Peter 1:19 ELB in parallel  
2 Peter 1:19 GDB
Noi abbiamo ancora la parola profetica più ferma, alla quale fate bene di attendere, come ad una lampana rilucente in un luogo scuro, finchè schiarisca il giorno, e che la stella mattutina sorga ne’ cuori vostri;
Read 2 Peter 1 GDB  |  Read 2 Peter 1:19 GDB in parallel  
2 Peter 1:19 GW
So we regard the words of the prophets as confirmed beyond all doubt. You're doing well by paying attention to their words. Continue to pay attention as you would to a light that shines in a dark place as you wait for day to come and the morning star to rise in your hearts.
Read 2 Peter 1 GW  |  Read 2 Peter 1:19 GW in parallel  
2 Peter 1:19 HNV
We have the more sure word of prophecy; whereunto you do well that you take heed, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns, and the day star arises in your hearts:
Read 2 Peter 1 HNV  |  Read 2 Peter 1:19 HNV in parallel  
2 Peter 1:19 CSB
So we have the prophetic word strongly confirmed. You will do well to pay attention to it, as to a lamp shining in a dismal place, until the day dawns and the morning star arises in your hearts.
Read 2 Peter 1 CSB  |  Read 2 Peter 1:19 CSB in parallel  
2 Peter 1:19 KJV
We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed , as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn , and the day star arise in your hearts:
Read 2 Peter 1 KJV  |  Read 2 Peter 1:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 1:19 BLA
Y así tenemos la palabra profética más segura, a la cual hacéis bien en prestar atención como a una lámpara que brilla en el lugar oscuro, hasta que el día despunte y el lucero de la mañana aparezca en vuestros corazones.
Read 2 Peter 1 BLA  |  Read 2 Peter 1:19 BLA in parallel  
2 Peter 1:19 RVR
Tenemos también la palabra profética más permanente, á la cual hacéis bien de estar atentos como á una antorcha que alumbra en lugar oscuro hasta que el día esclarezca, y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones:
Read 2 Peter 1 RVR  |  Read 2 Peter 1:19 RVR in parallel  
2 Peter 1:19 LEB
and we possess [as] more reliable the prophetic word, to which you do well [if you] pay attention to [it] as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts,
Read 2 Peter 1 LEB  |  Read 2 Peter 1:19 LEB in parallel  
2 Peter 1:19 LSG
Et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour vienne à paraître et que l'étoile du matin se lève dans vos coeurs;
Read 2 Peter 1 LSG  |  Read 2 Peter 1:19 LSG in parallel  
2 Peter 1:19 LUT
Und wir haben desto fester das prophetische Wort, und ihr tut wohl, daß ihr darauf achtet als auf ein Licht, das da scheint in einem dunklen Ort, bis der Tag anbreche und der Morgenstern aufgehe in euren Herzen.
Read 2 Peter 1 LUT  |  Read 2 Peter 1:19 LUT in parallel  
2 Peter 1:19 NAS
So we have the prophetic word made more sure, to which you do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star arises in your hearts.
Read 2 Peter 1 NAS  |  Read 2 Peter 1:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 1:19 NCV
This makes us more sure about the message the prophets gave. It is good for you to follow closely what they said as you would follow a light shining in a dark place, until the day begins and the morning star rises in your hearts.
Read 2 Peter 1 NCV  |  Read 2 Peter 1:19 NCV in parallel  
2 Peter 1:19 NIRV
The word of the prophets is made more certain. We have that word. You must pay attention to it. It is like a light shining in a dark place. It will shine until the day Jesus comes. Then the Morning Star will rise in your hearts.
Read 2 Peter 1 NIRV  |  Read 2 Peter 1:19 NIRV in parallel  
2 Peter 1:19 NIV
And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
Read 2 Peter 1 NIV  |  Read 2 Peter 1:19 NIV in parallel  
2 Peter 1:19 NLT
Because of that, we have even greater confidence in the message proclaimed by the prophets. Pay close attention to what they wrote, for their words are like a light shining in a dark place -- until the day Christ appears and his brilliant light shines in your hearts.
Read 2 Peter 1 NLT  |  Read 2 Peter 1:19 NLT in parallel  
2 Peter 1:19 OST
Nous avons aussi la parole des prophètes, qui est très ferme, à laquelle vous faites bien de vous attacher, comme à une lampe qui brillait dans un lieu sombre, jusqu'à ce que le jour resplendît et que l'étoile du matin se levât dans vos cœurs;
Read 2 Peter 1 OST  |  Read 2 Peter 1:19 OST in parallel  
2 Peter 1:19 RSV
And we have the prophetic word made more sure. You will do well to pay attention to this as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
Read 2 Peter 1 RSV  |  Read 2 Peter 1:19 RSV in parallel  
2 Peter 1:19 RIV
Abbiamo pure la parola profetica, più ferma, alla quale fate bene di prestare attenzione, come una lampada splendente in luogo oscuro, finché spunti il giorno e la stella mattutina sorga ne’ vostri cuori;
Read 2 Peter 1 RIV  |  Read 2 Peter 1:19 RIV in parallel  
2 Peter 1:19 SEV
Tenemos también la palabra de los profetas más firme, a la cual hacéis bien de estar atentos como a una lámpara que alumbra en lugar oscuro, hasta que el día esclarezca, y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones.
Read 2 Peter 1 SEV  |  Read 2 Peter 1:19 SEV in parallel  
2 Peter 1:19 SVV
En wij hebben het profetische woord, dat zeer vast is, en gij doet wel, dat gij daarop acht hebt, als op een licht, schijnende in een duistere plaats, totdat de dag aanlichte, en de morgenster opga in uw harten.
Read 2 Peter 1 SVV  |  Read 2 Peter 1:19 SVV in parallel  
2 Peter 1:19 DBY
And we have the prophetic word [made] surer, to which ye do well taking heed (as to a lamp shining in an obscure place) until [the] day dawn and [the] morning star arise in your hearts;
Read 2 Peter 1 DBY  |  Read 2 Peter 1:19 DBY in parallel  
2 Peter 1:19 VUL
et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris
Read 2 Peter 1 VUL  |  Read 2 Peter 1:19 VUL in parallel  
2 Peter 1:19 MSG
We couldn't be more sure of what we saw and heard - God's glory, God's voice. The prophetic Word was confirmed to us. You'll do well to keep focusing on it. It's the one light you have in a dark time as you wait for daybreak and the rising of the Morning Star in your hearts.
Read 2 Peter 1 MSG  |  Read 2 Peter 1:19 MSG in parallel  
2 Peter 1:19 WBT
We have also a more sure word of prophecy; to which ye do well that ye take heed, as to a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the day-star arise in your hearts:
Read 2 Peter 1 WBT  |  Read 2 Peter 1:19 WBT in parallel  
2 Peter 1:19 TMB
We have also a more sure word of prophecy, unto which ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn and the day star arise in your hearts,
Read 2 Peter 1 TMB  |  Read 2 Peter 1:19 TMB in parallel  
2 Peter 1:19 TNIV
We also have the prophetic message as something completely reliable, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
Read 2 Peter 1 TNIV  |  Read 2 Peter 1:19 TNIV in parallel  
2 Peter 1:19 WNT
And in the written word of prophecy we have something more permanent; to which you do well to pay attention--as to a lamp shining in a dimly-lighted place--until day dawns and the morning star rises in your hearts.
Read 2 Peter 1 WNT  |  Read 2 Peter 1:19 WNT in parallel  
2 Peter 1:19 WEB
We have the more sure word of prophecy; whereunto you do well that you take heed, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns, and the day star arises in your hearts:
Read 2 Peter 1 WEB  |  Read 2 Peter 1:19 WEB in parallel  
2 Peter 1:19 WYC
And we have a firmer word of prophecy, to which ye giving attention do well, as to a lantern that giveth light in a dark place, till the day begin to give light, and the day star spring in your hearts.
Read 2 Peter 1 WYC  |  Read 2 Peter 1:19 WYC in parallel  
2 Peter 1:19 YLT
And we have more firm the prophetic word, to which we do well giving heed, as to a lamp shining in a dark place, till day may dawn, and a morning star may arise -- in your hearts;
Read 2 Peter 1 YLT  |  Read 2 Peter 1:19 YLT in parallel  

2 Peter 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle clearly is connected with the former epistle of Peter. The apostle having stated the blessings to which God has called Christians, exhorts those who had received these precious gifts, to endeavour to improve in graces and virtues. They are urged to this from the wickedness of false teachers. They are guarded against impostors and scoffers, by disproving their false assertions, ch. 3:1-7 , and by showing why the great day of Christ's coming was delayed, with a description of its awful circumstances and consequences; and suitable exhortations to diligence and holiness are given.

Exhortations to add the exercise of various other graces to faith (1-11) The apostle looks forward to his approaching decease. (12-15) And confirms the truth of the gospel, relating to Christ's appearing to judgment. (16-21)

Verses 1-11 Faith unites the weak believer to Christ, as really as it does the strong one, and purifies the heart of one as truly as of another; and every sincere believer is by his faith justified in the sight of God. Faith worketh godliness, and produces effects which no other grace in the soul can do. In Christ all fulness dwells, and pardon, peace, grace, and knowledge, and new principles, are thus given through the Holy Spirit. The promises to those who are partakers of a Divine nature, will cause us to inquire whether we are really renewed in the spirit of our minds; let us turn all these promises into prayers for the transforming and purifying grace of the Holy Spirit. The believer must add knowledge to his virtue, increasing acquaintance with the whole truth and will of God. We must add temperance to knowledge; moderation about worldly things; and add to temperance, patience, or cheerful submission to the will of God. Tribulation worketh patience, whereby we bear all calamities and crosses with silence and submission. To patience we must add godliness: this includes the holy affections and dispositions found in the true worshipper of God; with tender affection to all fellow Christians, who are children of the same Father, servants of the same Master, members of the same family, travellers to the same country, heirs of the same inheritance. Wherefore let Christians labour to attain assurance of their calling, and of their election, by believing and well-doing; and thus carefully to endeavour, is a firm argument of the grace and mercy of God, upholding them so that they shall not utterly fall. Those who are diligent in the work of religion, shall have a triumphant entrance into that everlasting kingdom where Christ reigns, and they shall reign with him for ever and ever; and it is in the practice of every good work that we are to expect entrance to heaven.

Verses 12-15 We must be established in the belief of the truth, that we may not be shaken by every wind of doctrine; and especially in the truth necessary for us to know in our day, what belongs to our peace, and what is opposed in our time. The body is but a tabernacle, or tent, of the soul. It is a mean and movable dwelling. The nearness of death makes the apostle diligent in the business of life. Nothing can so give composure in the prospect, or in the hour, of death, as to know that we have faithfully and simply followed the Lord Jesus, and sought his glory. Those who fear the Lord, talk of his loving-kindness. This is the way to spread the knowledge of the Lord; and by the written word, they are enabled to do this.

Verses 16-21 The gospel is no weak thing, but comes in power, Ro. 1:16 . The law sets before us our wretched state by sin, but there it leaves us. It discovers our disease, but does not make known the cure. It is the sight of Jesus crucified, in the gospel, that heals the soul. Try to dissuade the covetous worlding from his greediness, one ounce of gold weighs down all reasons. Offer to stay a furious man from anger by arguments, he has not patience to hear them. Try to detain the licentious, one smile is stronger with him than all reason. But come with the gospel, and urge them with the precious blood of Jesus Christ, shed to save their souls from hell, and to satisfy for their sins, and this is that powerful pleading which makes good men confess that their hearts burn within them, and bad men, even an Agrippa, to say they are almost persuaded to be Christians, Ac. 26:28 . God is well pleased with Christ, and with us in him. This is the Messiah who was promised, through whom all who believe in him shall be accepted and saved. The truth and reality of the gospel also are foretold by the prophets and penmenof the Old Testament, who spake and wrote under influence, and according to the direction of the Spirit of God. How firm and sure should our faith be, who have such a firm and sure word to rest upon! When the light of the Scripture is darted into the blind mind and dark understanding, by the Holy Spirit of God, it is like the day-break that advances, and diffuses itself through the whole soul, till it makes perfect day. As the Scripture is the revelation of the mind and will of God, every man ought to search it, to understand the sense and meaning. The Christian knows that book to be the word of God, in which he tastes a sweetness, and feels a power, and sees a glory, truly divine. And the prophecies already fulfilled in the person and salvation of Christ, and in the great concerns of the church and the world, form an unanswerable proof of the truth of Christianity. The Holy Ghost inspired holy men to speak and write. He so assisted and directed them in delivering what they had received from him, that they clearly expressed what they made known. So that the Scriptures are to be accounted the words of the Holy Ghost, and all the plainness and simplicity, all the power and all the propriety of the words and expressions, come from God. Mix faith with what you find in the Scriptures, and esteem and reverence the Bible as a book written by holy men, taught by the Holy Ghost.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use