Compare Translations for 2 Peter 1:4

2 Peter 1:4 BBE
And through this he has given us the hope of great rewards highly to be valued; so that by them we might have our part in God's being, and be made free from the destruction which is in the world through the desires of the flesh.
Read 2 Peter 1 BBE  |  Read 2 Peter 1:4 BBE in parallel  
2 Peter 1:4 CSB
By these He has given us very great and precious promises, so that through them you may share in the divine nature, escaping the corruption that is in the world because of evil desires.
Read 2 Peter 1 CSB  |  Read 2 Peter 1:4 CSB in parallel  
2 Peter 1:4 KJV
Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Read 2 Peter 1 KJV  |  Read 2 Peter 1:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 1:4 BLA
por medio de las cuales nos ha concedido sus preciosas y maravillosas promesas, a fin de que por ellas lleguéis a ser partícipes de la naturaleza divina, habiendo escapado de la corrupción que hay en el mundo por causa de la concupiscencia.
Read 2 Peter 1 BLA  |  Read 2 Peter 1:4 BLA in parallel  
2 Peter 1:4 NKJV
by which have been given to us exceedingly great and precious promises, that through these you may be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Read 2 Peter 1 NKJV  |  Read 2 Peter 1:4 NKJV in parallel  
2 Peter 1:4 ASV
whereby he hath granted unto us his precious and exceeding great promises; that through these ye may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in that world by lust.
Read 2 Peter 1 ASV  |  Read 2 Peter 1:4 ASV in parallel  
2 Peter 1:4 CJB
By these he has given us valuable and superlatively great promises, so that through them you might come to share in God's nature and escape the corruption which evil desires have brought into the world.
Read 2 Peter 1 CJB  |  Read 2 Peter 1:4 CJB in parallel  
2 Peter 1:4 RHE
By whom he hath given us most great and precious promises: that by these you may be made partakers of the divine nature: flying the corruption of that concupiscence which is in the world.
Read 2 Peter 1 RHE  |  Read 2 Peter 1:4 RHE in parallel  
2 Peter 1:4 ELB
durch welche er uns die größten und kostbaren Verheißungen geschenkt hat, auf daß ihr durch diese Teilhaber der göttlichen Natur werdet, indem ihr dem Verderben entflohen seid, das in der Welt ist durch die Lust;
Read 2 Peter 1 ELB  |  Read 2 Peter 1:4 ELB in parallel  
2 Peter 1:4 ESV
by which he has granted to us his precious and very great promises, so that through them you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world because of sinful desire.
Read 2 Peter 1 ESV  |  Read 2 Peter 1:4 ESV in parallel  
2 Peter 1:4 GDB
per le quali ci son donate le preziose e grandissime promesse; acciocchè per esse voi siate fatti partecipi della natura divina, essendo fuggiti dalla corruzione in concupiscenza, che è nel mondo;
Read 2 Peter 1 GDB  |  Read 2 Peter 1:4 GDB in parallel  
2 Peter 1:4 GW
Through his glory and integrity he has given us his promises that are of the highest value. Through these promises you will share in the divine nature because you have escaped the corruption that sinful desires cause in the world.
Read 2 Peter 1 GW  |  Read 2 Peter 1:4 GW in parallel  
2 Peter 1:4 GNT
In this way he has given us the very great and precious gifts he promised, so that by means of these gifts you may escape from the destructive lust that is in the world, and may come to share the divine nature.
Read 2 Peter 1 GNT  |  Read 2 Peter 1:4 GNT in parallel  
2 Peter 1:4 HNV
whereby he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust.
Read 2 Peter 1 HNV  |  Read 2 Peter 1:4 HNV in parallel  
2 Peter 1:4 RVR
Por las cuales nos son dadas preciosas y grandísimas promesas, para que por ellas fueseis hechos participantes de la naturaleza divina, habiendo huído de la corrupción que está en el mundo por concupiscencia.
Read 2 Peter 1 RVR  |  Read 2 Peter 1:4 RVR in parallel  
2 Peter 1:4 LEB
through which things he has bestowed on us his precious and very great promises, so that through these you may become sharers of the divine nature [after] escaping from the corruption [that is] in the world because of evil desire,
Read 2 Peter 1 LEB  |  Read 2 Peter 1:4 LEB in parallel  
2 Peter 1:4 LSG
lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,
Read 2 Peter 1 LSG  |  Read 2 Peter 1:4 LSG in parallel  
2 Peter 1:4 LUT
durch welche uns die teuren und allergrößten Verheißungen geschenkt sind, nämlich, daß ihr dadurch teilhaftig werdet der göttlichen Natur, so ihr fliehet die vergängliche Lust der Welt;
Read 2 Peter 1 LUT  |  Read 2 Peter 1:4 LUT in parallel  
2 Peter 1:4 NAS
For by these He has granted to us His precious and magnificent promises, so that by them you may become partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world by lust.
Read 2 Peter 1 NAS  |  Read 2 Peter 1:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 1:4 NCV
Through these he gave us the very great and precious promises. With these gifts you can share in being like God, and the world will not ruin you with its evil desires.
Read 2 Peter 1 NCV  |  Read 2 Peter 1:4 NCV in parallel  
2 Peter 1:4 NIRV
He has also given us his very great and valuable promises. He did it so you could share in his nature. He also did it so you could escape from the evil in the world. That evil is caused by sinful longings.
Read 2 Peter 1 NIRV  |  Read 2 Peter 1:4 NIRV in parallel  
2 Peter 1:4 NIV
Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature and escape the corruption in the world caused by evil desires.
Read 2 Peter 1 NIV  |  Read 2 Peter 1:4 NIV in parallel  
2 Peter 1:4 NLT
And by that same mighty power, he has given us all of his rich and wonderful promises. He has promised that you will escape the decadence all around you caused by evil desires and that you will share in his divine nature.
Read 2 Peter 1 NLT  |  Read 2 Peter 1:4 NLT in parallel  
2 Peter 1:4 NRS
Thus he has given us, through these things, his precious and very great promises, so that through them you may escape from the corruption that is in the world because of lust, and may become participants of the divine nature.
Read 2 Peter 1 NRS  |  Read 2 Peter 1:4 NRS in parallel  
2 Peter 1:4 OST
Par lesquelles nous ont été données les très grandes et précieuses promesses, afin que par leur moyen vous soyez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui règne dans le monde par la convoitise;
Read 2 Peter 1 OST  |  Read 2 Peter 1:4 OST in parallel  
2 Peter 1:4 RSV
by which he has granted to us his precious and very great promises, that through these you may escape from the corruption that is in the world because of passion, and become partakers of the divine nature.
Read 2 Peter 1 RSV  |  Read 2 Peter 1:4 RSV in parallel  
2 Peter 1:4 RIV
per le quali Egli ci ha largito le sue preziose e grandissime promesse onde per loro mezzo voi foste fatti partecipi della natura divina dopo esser fuggiti dalla corruzione che è nel mondo per via della concupiscenza,
Read 2 Peter 1 RIV  |  Read 2 Peter 1:4 RIV in parallel  
2 Peter 1:4 SEV
por las cuales nos son dadas preciosas y grandísimas promesas, para que por ellas fueseis hechos participantes de la naturaleza divina, habiendo huido de la corrupción que está en el mundo por la concupiscencia.
Read 2 Peter 1 SEV  |  Read 2 Peter 1:4 SEV in parallel  
2 Peter 1:4 SVV
Door welke ons de grootste en dierbare beloften geschonken zijn, opdat gij door dezelve der goddelijke natuur deelachtig zoudt worden, nadat gij ontvloden zijt het verderf, dat in de wereld is door de begeerlijkheid.
Read 2 Peter 1 SVV  |  Read 2 Peter 1:4 SVV in parallel  
2 Peter 1:4 DBY
through which he has given to us the greatest and precious promises, that through these ye may become partakers of [the] divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Read 2 Peter 1 DBY  |  Read 2 Peter 1:4 DBY in parallel  
2 Peter 1:4 VUL
per quae maxima et pretiosa nobis promissa donavit ut per haec efficiamini divinae consortes naturae fugientes eius quae in mundo est concupiscentiae corruptionem
Read 2 Peter 1 VUL  |  Read 2 Peter 1:4 VUL in parallel  
2 Peter 1:4 MSG
We were also given absolutely terrific promises to pass on to you - your tickets to participation in the life of God after you turned your back on a world corrupted by lust.
Read 2 Peter 1 MSG  |  Read 2 Peter 1:4 MSG in parallel  
2 Peter 1:4 WBT
Whereby are given to us exceeding great and precious promises; that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Read 2 Peter 1 WBT  |  Read 2 Peter 1:4 WBT in parallel  
2 Peter 1:4 TMB
Thereby are given unto us exceeding great and precious promises, that by these you might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
Read 2 Peter 1 TMB  |  Read 2 Peter 1:4 TMB in parallel  
2 Peter 1:4 TNIV
Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature, having escaped the corruption in the world caused by evil desires.
Read 2 Peter 1 TNIV  |  Read 2 Peter 1:4 TNIV in parallel  
2 Peter 1:4 WNT
It is by means of these that He has granted us His precious and wondrous promises, in order that through them you may, one and all, become sharers in the very nature of God, having completely escaped the corruption which exists in the world through earthly cravings.
Read 2 Peter 1 WNT  |  Read 2 Peter 1:4 WNT in parallel  
2 Peter 1:4 WEB
whereby he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust.
Read 2 Peter 1 WEB  |  Read 2 Peter 1:4 WEB in parallel  
2 Peter 1:4 WYC
By whom he gave to us most [and] precious promises; that by these things ye shall be made fellows of God's kind, and flee the corruption of that covetousness [fleeing the corruption of that covetousness], that is in the world.
Read 2 Peter 1 WYC  |  Read 2 Peter 1:4 WYC in parallel  
2 Peter 1:4 YLT
through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.
Read 2 Peter 1 YLT  |  Read 2 Peter 1:4 YLT in parallel  

2 Peter 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle clearly is connected with the former epistle of Peter. The apostle having stated the blessings to which God has called Christians, exhorts those who had received these precious gifts, to endeavour to improve in graces and virtues. They are urged to this from the wickedness of false teachers. They are guarded against impostors and scoffers, by disproving their false assertions, ch. 3:1-7 , and by showing why the great day of Christ's coming was delayed, with a description of its awful circumstances and consequences; and suitable exhortations to diligence and holiness are given.

Exhortations to add the exercise of various other graces to faith (1-11) The apostle looks forward to his approaching decease. (12-15) And confirms the truth of the gospel, relating to Christ's appearing to judgment. (16-21)

Verses 1-11 Faith unites the weak believer to Christ, as really as it does the strong one, and purifies the heart of one as truly as of another; and every sincere believer is by his faith justified in the sight of God. Faith worketh godliness, and produces effects which no other grace in the soul can do. In Christ all fulness dwells, and pardon, peace, grace, and knowledge, and new principles, are thus given through the Holy Spirit. The promises to those who are partakers of a Divine nature, will cause us to inquire whether we are really renewed in the spirit of our minds; let us turn all these promises into prayers for the transforming and purifying grace of the Holy Spirit. The believer must add knowledge to his virtue, increasing acquaintance with the whole truth and will of God. We must add temperance to knowledge; moderation about worldly things; and add to temperance, patience, or cheerful submission to the will of God. Tribulation worketh patience, whereby we bear all calamities and crosses with silence and submission. To patience we must add godliness: this includes the holy affections and dispositions found in the true worshipper of God; with tender affection to all fellow Christians, who are children of the same Father, servants of the same Master, members of the same family, travellers to the same country, heirs of the same inheritance. Wherefore let Christians labour to attain assurance of their calling, and of their election, by believing and well-doing; and thus carefully to endeavour, is a firm argument of the grace and mercy of God, upholding them so that they shall not utterly fall. Those who are diligent in the work of religion, shall have a triumphant entrance into that everlasting kingdom where Christ reigns, and they shall reign with him for ever and ever; and it is in the practice of every good work that we are to expect entrance to heaven.

Verses 12-15 We must be established in the belief of the truth, that we may not be shaken by every wind of doctrine; and especially in the truth necessary for us to know in our day, what belongs to our peace, and what is opposed in our time. The body is but a tabernacle, or tent, of the soul. It is a mean and movable dwelling. The nearness of death makes the apostle diligent in the business of life. Nothing can so give composure in the prospect, or in the hour, of death, as to know that we have faithfully and simply followed the Lord Jesus, and sought his glory. Those who fear the Lord, talk of his loving-kindness. This is the way to spread the knowledge of the Lord; and by the written word, they are enabled to do this.

Verses 16-21 The gospel is no weak thing, but comes in power, Ro. 1:16 . The law sets before us our wretched state by sin, but there it leaves us. It discovers our disease, but does not make known the cure. It is the sight of Jesus crucified, in the gospel, that heals the soul. Try to dissuade the covetous worlding from his greediness, one ounce of gold weighs down all reasons. Offer to stay a furious man from anger by arguments, he has not patience to hear them. Try to detain the licentious, one smile is stronger with him than all reason. But come with the gospel, and urge them with the precious blood of Jesus Christ, shed to save their souls from hell, and to satisfy for their sins, and this is that powerful pleading which makes good men confess that their hearts burn within them, and bad men, even an Agrippa, to say they are almost persuaded to be Christians, Ac. 26:28 . God is well pleased with Christ, and with us in him. This is the Messiah who was promised, through whom all who believe in him shall be accepted and saved. The truth and reality of the gospel also are foretold by the prophets and penmenof the Old Testament, who spake and wrote under influence, and according to the direction of the Spirit of God. How firm and sure should our faith be, who have such a firm and sure word to rest upon! When the light of the Scripture is darted into the blind mind and dark understanding, by the Holy Spirit of God, it is like the day-break that advances, and diffuses itself through the whole soul, till it makes perfect day. As the Scripture is the revelation of the mind and will of God, every man ought to search it, to understand the sense and meaning. The Christian knows that book to be the word of God, in which he tastes a sweetness, and feels a power, and sees a glory, truly divine. And the prophecies already fulfilled in the person and salvation of Christ, and in the great concerns of the church and the world, form an unanswerable proof of the truth of Christianity. The Holy Ghost inspired holy men to speak and write. He so assisted and directed them in delivering what they had received from him, that they clearly expressed what they made known. So that the Scriptures are to be accounted the words of the Holy Ghost, and all the plainness and simplicity, all the power and all the propriety of the words and expressions, come from God. Mix faith with what you find in the Scriptures, and esteem and reverence the Bible as a book written by holy men, taught by the Holy Ghost.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use