Compare Translations for 2 Peter 2:22

2 Peter 2:22 BBE
They are an example of that true saying, The dog has gone back to the food it had put out, and the pig which had been washed to its rolling in the dirty earth.
Read 2 Peter 2 BBE  |  Read 2 Peter 2:22 BBE in parallel  
2 Peter 2:22 LUT
Es ist ihnen widerfahren das wahre Sprichwort: "Der Hund frißt wieder, was er gespieen hat;" und: "Die Sau wälzt sich nach der Schwemme wieder im Kot."
Read 2 Peter 2 LUT  |  Read 2 Peter 2:22 LUT in parallel  
2 Peter 2:22 NKJV
But it has happened to them according to the true proverb: "A dog returns to his own vomit," and, "a sow, having washed, to her wallowing in the mire."
Read 2 Peter 2 NKJV  |  Read 2 Peter 2:22 NKJV in parallel  
2 Peter 2:22 ASV
It has happened unto them according to the true proverb, The dog turning to his own vomit again, and the sow that had washed to wallowing in the mire.
Read 2 Peter 2 ASV  |  Read 2 Peter 2:22 ASV in parallel  
2 Peter 2:22 MSG
They prove the point of the proverbs, "A dog goes back to its own vomit," and, "A scrubbed-up pig heads for the mud."
Read 2 Peter 2 MSG  |  Read 2 Peter 2:22 MSG in parallel  
2 Peter 2:22 CJB
What has happened to them accords with the true proverb, "A dog returns to its own vomit." Yes, "The pig washed itself, only to wallow in the mud!"
Read 2 Peter 2 CJB  |  Read 2 Peter 2:22 CJB in parallel  
2 Peter 2:22 RHE
For, that of the true proverb has happened to them: The dog is returned to his vomit; and: The sow that was washed to her wallowing in the mire.
Read 2 Peter 2 RHE  |  Read 2 Peter 2:22 RHE in parallel  
2 Peter 2:22 ELB
Es ist ihnen aber nach dem wahren Sprichwort ergangen: Der Hund kehrte um zu seinem eigenen Gespei, und die gewaschene Sau zum Wälzen im Kot.
Read 2 Peter 2 ELB  |  Read 2 Peter 2:22 ELB in parallel  
2 Peter 2:22 ESV
What the true proverb says has happened to them: "The dog returns to its own vomit, and the sow, after washing herself, returns to wallow in the mire."
Read 2 Peter 2 ESV  |  Read 2 Peter 2:22 ESV in parallel  
2 Peter 2:22 GDB
Ma egli è avvenuto loro ciò che si dice per vero proverbio: Il cane è tornato al suo vomito, e la porca lavata è tornata a voltolarsi nel fango.
Read 2 Peter 2 GDB  |  Read 2 Peter 2:22 GDB in parallel  
2 Peter 2:22 GW
These proverbs have come true for them: "A dog goes back to its vomit," and "A sow that has been washed goes back to roll around in the mud."
Read 2 Peter 2 GW  |  Read 2 Peter 2:22 GW in parallel  
2 Peter 2:22 GNT
What happened to them shows that the proverbs are true: "A dog goes back to what it has vomited" and "A pig that has been washed goes back to roll in the mud."
Read 2 Peter 2 GNT  |  Read 2 Peter 2:22 GNT in parallel  
2 Peter 2:22 HNV
But it has happened to them according to the true proverb, "The dog turns to his own vomit again," and "the sow that had washed to wallowing in the mire."
Read 2 Peter 2 HNV  |  Read 2 Peter 2:22 HNV in parallel  
2 Peter 2:22 CSB
It has happened to them according to the true proverb: A dog returns to its own vomit, and, "a sow, after washing itself, wallows in the mud."
Read 2 Peter 2 CSB  |  Read 2 Peter 2:22 CSB in parallel  
2 Peter 2:22 KJV
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again ; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.
Read 2 Peter 2 KJV  |  Read 2 Peter 2:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 2:22 BLA
Les ha sucedido a ellos según el proverbio verdadero: EL PERRO VUELVE A SU PROPIO VOMITO, y: La puerca lavada, vuelve a revolcarse en el cieno.
Read 2 Peter 2 BLA  |  Read 2 Peter 2:22 BLA in parallel  
2 Peter 2:22 RVR
Pero les ha acontecido lo del verdadero proverbio: El perro se volvió á su vómito, y la puerca lavada á revolcarse en el cieno.
Read 2 Peter 2 RVR  |  Read 2 Peter 2:22 RVR in parallel  
2 Peter 2:22 LEB
The [statement] of the true proverb has happened to them, "A dog returns to its own vomit," and "A sow, [after] washing herself, [returns] to wallowing in the mud."
Read 2 Peter 2 LEB  |  Read 2 Peter 2:22 LEB in parallel  
2 Peter 2:22 LSG
Il leur est arrivé ce que dit un proverbe vrai: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie lavée s'est vautrée dans le bourbier.
Read 2 Peter 2 LSG  |  Read 2 Peter 2:22 LSG in parallel  
2 Peter 2:22 NAS
It has happened to them according to the true proverb, "A DOG RETURNS TO ITS OWN VOMIT," and, "A sow, after washing, returns to wallowing in the mire."
Read 2 Peter 2 NAS  |  Read 2 Peter 2:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 2:22 NCV
What they did is like this true saying: "A dog goes back to what it has thrown up," and, "After a pig is washed, it goes back and rolls in the mud."
Read 2 Peter 2 NCV  |  Read 2 Peter 2:22 NCV in parallel  
2 Peter 2:22 NIRV
What the proverbs say about them is true. "A dog returns to where it has thrown up."#1(Proverbs 26:11)#2 And, "A pig that is washed goes back to rolling in the mud."
Read 2 Peter 2 NIRV  |  Read 2 Peter 2:22 NIRV in parallel  
2 Peter 2:22 NIV
Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed goes back to her wallowing in the mud."
Read 2 Peter 2 NIV  |  Read 2 Peter 2:22 NIV in parallel  
2 Peter 2:22 NLT
They make these proverbs come true: "A dog returns to its vomit," and "A washed pig returns to the mud."
Read 2 Peter 2 NLT  |  Read 2 Peter 2:22 NLT in parallel  
2 Peter 2:22 NRS
It has happened to them according to the true proverb, "The dog turns back to its own vomit," and, "The sow is washed only to wallow in the mud."
Read 2 Peter 2 NRS  |  Read 2 Peter 2:22 NRS in parallel  
2 Peter 2:22 OST
Mais il leur est arrivé selon ce proverbe vrai: Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi, et la truie, après avoir été lavée, s'est vautrée dans le bourbier.
Read 2 Peter 2 OST  |  Read 2 Peter 2:22 OST in parallel  
2 Peter 2:22 RSV
It has happened to them according to the true proverb, The dog turns back to his own vomit, and the sow is washed only to wallow in the mire.
Read 2 Peter 2 RSV  |  Read 2 Peter 2:22 RSV in parallel  
2 Peter 2:22 RIV
E’ avvenuto di loro quel che dice con verità il proverbio: Il cane è tornato al suo vomito, e: La troia lavata è tornata a voltolarsi nel fango.
Read 2 Peter 2 RIV  |  Read 2 Peter 2:22 RIV in parallel  
2 Peter 2:22 SEV
Pero les ha acontecido lo que por un verdadero proverbio se suele decir: El perro vuelve a su vómito, y la puerca lavada a revolcarse en el cieno.
Read 2 Peter 2 SEV  |  Read 2 Peter 2:22 SEV in parallel  
2 Peter 2:22 SVV
Maar hun is overkomen, hetgeen met een waar spreekwoord gezegd wordt: De hond is wedergekeerd tot zijn eigen uitbraaksel; en de gewassen zeug tot de wenteling in het slijk.
Read 2 Peter 2 SVV  |  Read 2 Peter 2:22 SVV in parallel  
2 Peter 2:22 DBY
But that [word] of the true proverb has happened to them: [The] dog [has] turned back to his own vomit; and, [The] washed sow to [her] rolling in mud.
Read 2 Peter 2 DBY  |  Read 2 Peter 2:22 DBY in parallel  
2 Peter 2:22 VUL
contigit enim eis illud veri proverbii canis reversus ad suum vomitum et sus lota in volutabro luti
Read 2 Peter 2 VUL  |  Read 2 Peter 2:22 VUL in parallel  
2 Peter 2:22 WBT
But it hath happened to them according to the true proverb, The dog [is] turned to his own vomit again; and, The sow that was washed, to her wallowing in the mire.
Read 2 Peter 2 WBT  |  Read 2 Peter 2:22 WBT in parallel  
2 Peter 2:22 TMB
But it has happened unto them according to the true proverb: "The dog turns to his own vomit again," and, "the sow that was washed, to her wallowing in the mire."
Read 2 Peter 2 TMB  |  Read 2 Peter 2:22 TMB in parallel  
2 Peter 2:22 TNIV
Of them the proverbs are true: "A dog returns to its vomit," and, "A sow that is washed returns to her wallowing in the mud."
Read 2 Peter 2 TNIV  |  Read 2 Peter 2:22 TNIV in parallel  
2 Peter 2:22 WNT
Their case is that described in the true proverb, "A dog returns to what he has vomited," and also in the other proverb, "The sow has washed itself and now goes back to roll in its filth."
Read 2 Peter 2 WNT  |  Read 2 Peter 2:22 WNT in parallel  
2 Peter 2:22 WEB
But it has happened to them according to the true proverb, "The dog turns to his own vomit again," and "the sow that had washed to wallowing in the mire."
Read 2 Peter 2 WEB  |  Read 2 Peter 2:22 WEB in parallel  
2 Peter 2:22 WYC
For that very proverb befelled to them, The hound turned again to his vomit, or casting, and a sow is washed in wallowing in fen. [Soothly that thing of very proverb befell to them, An hound turned again to his vomit, or casting up, and a sow washed in the wallowing, or slough, of clay, or fen.]
Read 2 Peter 2 WYC  |  Read 2 Peter 2:22 WYC in parallel  
2 Peter 2:22 YLT
and happened to them hath that of the true similitude; `A dog did turn back upon his own vomit,' and, `A sow having bathed herself -- to rolling in mire.'
Read 2 Peter 2 YLT  |  Read 2 Peter 2:22 YLT in parallel  

2 Peter 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Believers are cautioned against false teachers, and the certainty of their punishment shown from examples. (1-9) An account of these seducers, as exceedingly wicked. (10-16) But as making high pretences to liberty and purity. (17-22)

Verses 1-9 Though the way of error is a hurtful way, many are always ready to walk therein. Let us take care we give no occasion to the enemy to blaspheme the holy name whereby we are called, or to speak evil of the way of salvation by Jesus Christ, who is the Way, the Truth, and the Life. These seducers used feigned words, they deceived the hearts of their followers. Such are condemned already, and the wrath of God abides upon them. God's usual method of proceeding is shown by examples. Angels were cast down from all their glory and dignity, for their disobedience. If creatures sin, even in heaven, they must suffer in hell. Sin is the work of darkness, and darkness is the wages of sin. See how God dealt with the old world. The number of offenders no more procures favour, than their quality. If the sin be universal, the punishment shall likewise extend to all. If in a fruitful soil the people abound in sin, God can at once turn a fruitful land into barrenness, and a well-watered country into ashes. No plans or politics can keep off judgments from a sinful people. He who keeps fire and water from hurting his people, ( Isaiah 43:2 ) , can make either destroy his enemies; they are never safe. When God sends destruction on the ungodly, he commands deliverance for the righteous. In bad company we cannot but get either guilt or grief. Let the sins of others be troubles to us. Yet it is possible for the children of the Lord, living among the most profane, to retain their integrity; there being more power in the grace of Christ, and his dwelling in them, than in the temptations of Satan, or the example of the wicked, with all their terrors or allurements. In our intentions and inclinations to commit sin, we meet with strange hinderances, if we mark them When we intend mischief, God sends many stops to hinder us, as if to say, Take heed what you do. His wisdom and power will surely effect the purposes of his love, and the engagements of his truth; while wicked men often escape suffering here, because they are kept to the day of judgment, to be punished with the devil and his angels.

Verses 10-16 Impure seducers and their abandoned followers, give themselves up to their own fleshly minds. Refusing to bring every thought to the obedience of Christ, they act against God's righteous precepts. They walk after the flesh, they go on in sinful courses, and increase to greater degrees of impurity and wickedness. They also despise those whom God has set in authority over them, and requires them to honour. Outward temporal good things are the wages sinners expect and promise themselves. And none have more cause to tremble, than those who are bold to gratify their sinful lusts, by presuming on the Divine grace and mercy. Many such there have been, and are, who speak lightly of the restraints of God's law, and deem themselves freed from obligations to obey it. Let Christians stand at a distance from such.

Verses 17-22 The word of truth is the water of life, which refreshes the souls that receive it; but deceivers spread and promote error, and are set forth as empty, because there is no truth in them. As clouds hinder the light of the sun, so do these darken counsel by words wherein there is no truth. Seeing that these men increase darkness in this world, it is very just that the mist ofdarkness should be their portion in the next. In the midst of their talk of liberty, these men are the vilest slaves; their own lusts gain a complete victory over them, and they are actually in bondage. When men are entangled, they are easily overcome; therefore Christians should keep close to the word of God, and watch against all who seek to bewilder them. A state of apostacy is worse than a state of ignorance. To bring an evil report upon the good way of God, and a false charge against the way of truth, must expose to the heaviest condemnation. How dreadful is the state here described! Yet though such a case is deplorable, it is not utterly hopeless; the leper may be made clean, and even the dead may be raised. Is thy backsliding a grief to thee? Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use