Compare Translations for 2 Peter 2:5

2 Peter 2:5 NAS
and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly ;
Read 2 Peter 2 NAS  |  Read 2 Peter 2:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 2:5 NKJV
and did not spare the ancient world, but saved Noah, one of eight people, a preacher of righteousness, bringing in the flood on the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 NKJV  |  Read 2 Peter 2:5 NKJV in parallel  
2 Peter 2:5 NRS
and if he did not spare the ancient world, even though he saved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood on a world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 NRS  |  Read 2 Peter 2:5 NRS in parallel  
2 Peter 2:5 ASV
and spared not the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 ASV  |  Read 2 Peter 2:5 ASV in parallel  
2 Peter 2:5 WEB
and didn't spare the ancient world, but preserved Noah with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 WEB  |  Read 2 Peter 2:5 WEB in parallel  
2 Peter 2:5 BBE
And did not have mercy on the world which then was, but only kept safe Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when he let loose the waters over the world of the evil-doers;
Read 2 Peter 2 BBE  |  Read 2 Peter 2:5 BBE in parallel  
2 Peter 2:5 CJB
And he did not spare the ancient world; on the contrary, he preserved Noach, a herald of righteousness, with seven others, and brought the Flood upon a world of ungodly people.
Read 2 Peter 2 CJB  |  Read 2 Peter 2:5 CJB in parallel  
2 Peter 2:5 RHE
And spared not the original world, but preserved Noe, the eighth person, the preacher of justice, bringing in the flood upon the world of the ungodly.
Read 2 Peter 2 RHE  |  Read 2 Peter 2:5 RHE in parallel  
2 Peter 2:5 ELB
und die alte Welt nicht verschonte, sondern nur Noah, den Prediger der Gerechtigkeit, selbacht erhielt, als er die Flut über die Welt der Gottlosen brachte;
Read 2 Peter 2 ELB  |  Read 2 Peter 2:5 ELB in parallel  
2 Peter 2:5 ESV
if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 ESV  |  Read 2 Peter 2:5 ESV in parallel  
2 Peter 2:5 GDB
e non risparmiò il mondo antico; ma salvò Noè, predicator di giustizia, sol con otto persone, avendo addotto il diluvio sopra il mondo degli empi;
Read 2 Peter 2 GDB  |  Read 2 Peter 2:5 GDB in parallel  
2 Peter 2:5 GW
God didn't spare the ancient world either. He brought the flood on the world of ungodly people, but he protected Noah and seven other people. Noah was his messenger who told people about the kind of life that has God's approval.
Read 2 Peter 2 GW  |  Read 2 Peter 2:5 GW in parallel  
2 Peter 2:5 GNT
God did not spare the ancient world, but brought the flood on the world of godless people; the only ones he saved were Noah, who preached righteousness, and seven other people.
Read 2 Peter 2 GNT  |  Read 2 Peter 2:5 GNT in parallel  
2 Peter 2:5 HNV
and didn't spare the ancient world, but preserved Noach with seven others, a preacher of righteousness, when he brought a flood on the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 HNV  |  Read 2 Peter 2:5 HNV in parallel  
2 Peter 2:5 CSB
and if He didn't spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others, when He brought a flood on the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 CSB  |  Read 2 Peter 2:5 CSB in parallel  
2 Peter 2:5 KJV
And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 KJV  |  Read 2 Peter 2:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 2:5 BLA
si no perdonó al mundo antiguo, sino que guardó a Noé, un predicador de justicia, con otros siete, cuando trajo el diluvio sobre el mundo de los impíos;
Read 2 Peter 2 BLA  |  Read 2 Peter 2:5 BLA in parallel  
2 Peter 2:5 RVR
Y si no perdonó al mundo viejo, mas guardó á Noé, pregonero de justicia, con otras siete personas, trayendo el diluvio sobre el mundo de malvados;
Read 2 Peter 2 RVR  |  Read 2 Peter 2:5 RVR in parallel  
2 Peter 2:5 LEB
and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a proclaimer of righteousness, {and seven others} [when he] brought a flood on the world of the ungodly,
Read 2 Peter 2 LEB  |  Read 2 Peter 2:5 LEB in parallel  
2 Peter 2:5 LSG
s'il n'a pas épargné l'ancien monde, mais s'il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu'il fit venir le déluge sur un monde d'impies;
Read 2 Peter 2 LSG  |  Read 2 Peter 2:5 LSG in parallel  
2 Peter 2:5 LUT
und hat nicht verschont die vorige Welt, sondern bewahrte Noah, den Prediger der Gerechtigkeit, selbacht und führte die Sintflut über die Welt der Gottlosen;
Read 2 Peter 2 LUT  |  Read 2 Peter 2:5 LUT in parallel  
2 Peter 2:5 NCV
And God punished the world long ago when he brought a flood to the world that was full of people who were against him. But God saved Noah, who preached about being right with God, and seven other people with him.
Read 2 Peter 2 NCV  |  Read 2 Peter 2:5 NCV in parallel  
2 Peter 2:5 NIRV
God did not spare the world's ungodly people long ago. He brought the flood on them. But Noah preached about the right way to live. God kept him safe. He also saved seven others.
Read 2 Peter 2 NIRV  |  Read 2 Peter 2:5 NIRV in parallel  
2 Peter 2:5 NIV
if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
Read 2 Peter 2 NIV  |  Read 2 Peter 2:5 NIV in parallel  
2 Peter 2:5 NLT
And God did not spare the ancient world -- except for Noah and his family of seven. Noah warned the world of God's righteous judgment. Then God destroyed the whole world of ungodly people with a vast flood.
Read 2 Peter 2 NLT  |  Read 2 Peter 2:5 NLT in parallel  
2 Peter 2:5 OST
Et s'il n'a point épargné l'ancien monde, et s'il a préservé Noé, lui huitième, le prédicateur de la justice, lorsqu'il a envoyé le déluge sur le monde des impies;
Read 2 Peter 2 OST  |  Read 2 Peter 2:5 OST in parallel  
2 Peter 2:5 RSV
if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven other persons, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 RSV  |  Read 2 Peter 2:5 RSV in parallel  
2 Peter 2:5 RIV
e se non risparmiò il mondo antico ma salvò Noè predicator di giustizia, con sette altri, quando fece venir il diluvio sul mondo degli empi;
Read 2 Peter 2 RIV  |  Read 2 Peter 2:5 RIV in parallel  
2 Peter 2:5 SEV
y si no perdonó al mundo viejo, mas guardó a Noé, predicador de justicia, con otras siete personas, trayendo el diluvio sobre el mundo de malvados;
Read 2 Peter 2 SEV  |  Read 2 Peter 2:5 SEV in parallel  
2 Peter 2:5 SVV
En de oude wereld niet heeft gespaard, maar Noach, den prediker der gerechtigheid, zijn achttal bewaard heeft, als Hij den zondvloed over de wereld der goddelozen heeft gebracht;
Read 2 Peter 2 SVV  |  Read 2 Peter 2:5 SVV in parallel  
2 Peter 2:5 DBY
and spared not [the] old world, but preserved Noe, [the] eighth, a preacher of righteousness, having brought in [the] flood upon [the] world of [the] ungodly;
Read 2 Peter 2 DBY  |  Read 2 Peter 2:5 DBY in parallel  
2 Peter 2:5 VUL
et originali mundo non pepercit sed octavum Noe iustitiae praeconem custodivit diluvium mundo impiorum inducens
Read 2 Peter 2 VUL  |  Read 2 Peter 2:5 VUL in parallel  
2 Peter 2:5 MSG
Neither did he let the ancient ungodly world off. He wiped it out with a flood, rescuing only eight people - Noah, the sole voice of righteousness, was one of them.
Read 2 Peter 2 MSG  |  Read 2 Peter 2:5 MSG in parallel  
2 Peter 2:5 WBT
And spared not the old world, but saved Noah the eighth [person], a preacher of righteousness, bringing the flood upon the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 WBT  |  Read 2 Peter 2:5 WBT in parallel  
2 Peter 2:5 TMB
and spared not the old world, but saved Noah, the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the Flood upon the world of the ungodly;
Read 2 Peter 2 TMB  |  Read 2 Peter 2:5 TMB in parallel  
2 Peter 2:5 TNIV
if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
Read 2 Peter 2 TNIV  |  Read 2 Peter 2:5 TNIV in parallel  
2 Peter 2:5 WNT
And He did not spare the ancient world, although He preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when He brought a deluge on the world of the ungodly.
Read 2 Peter 2 WNT  |  Read 2 Peter 2:5 WNT in parallel  
2 Peter 2:5 WYC
and spared not the first world, but kept Noah, the eighth man, the before-goer of rightwiseness, and brought in the great flood to the world of unfaithful men [bringing in the deluge, or great flood, to the world of unpious men];
Read 2 Peter 2 WYC  |  Read 2 Peter 2:5 WYC in parallel  
2 Peter 2:5 YLT
and the old world did not spare, but the eighth person, Noah, of righteousness a preacher, did keep, a flood on the world of the impious having brought,
Read 2 Peter 2 YLT  |  Read 2 Peter 2:5 YLT in parallel  

2 Peter 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Believers are cautioned against false teachers, and the certainty of their punishment shown from examples. (1-9) An account of these seducers, as exceedingly wicked. (10-16) But as making high pretences to liberty and purity. (17-22)

Verses 1-9 Though the way of error is a hurtful way, many are always ready to walk therein. Let us take care we give no occasion to the enemy to blaspheme the holy name whereby we are called, or to speak evil of the way of salvation by Jesus Christ, who is the Way, the Truth, and the Life. These seducers used feigned words, they deceived the hearts of their followers. Such are condemned already, and the wrath of God abides upon them. God's usual method of proceeding is shown by examples. Angels were cast down from all their glory and dignity, for their disobedience. If creatures sin, even in heaven, they must suffer in hell. Sin is the work of darkness, and darkness is the wages of sin. See how God dealt with the old world. The number of offenders no more procures favour, than their quality. If the sin be universal, the punishment shall likewise extend to all. If in a fruitful soil the people abound in sin, God can at once turn a fruitful land into barrenness, and a well-watered country into ashes. No plans or politics can keep off judgments from a sinful people. He who keeps fire and water from hurting his people, ( Isaiah 43:2 ) , can make either destroy his enemies; they are never safe. When God sends destruction on the ungodly, he commands deliverance for the righteous. In bad company we cannot but get either guilt or grief. Let the sins of others be troubles to us. Yet it is possible for the children of the Lord, living among the most profane, to retain their integrity; there being more power in the grace of Christ, and his dwelling in them, than in the temptations of Satan, or the example of the wicked, with all their terrors or allurements. In our intentions and inclinations to commit sin, we meet with strange hinderances, if we mark them When we intend mischief, God sends many stops to hinder us, as if to say, Take heed what you do. His wisdom and power will surely effect the purposes of his love, and the engagements of his truth; while wicked men often escape suffering here, because they are kept to the day of judgment, to be punished with the devil and his angels.

Verses 10-16 Impure seducers and their abandoned followers, give themselves up to their own fleshly minds. Refusing to bring every thought to the obedience of Christ, they act against God's righteous precepts. They walk after the flesh, they go on in sinful courses, and increase to greater degrees of impurity and wickedness. They also despise those whom God has set in authority over them, and requires them to honour. Outward temporal good things are the wages sinners expect and promise themselves. And none have more cause to tremble, than those who are bold to gratify their sinful lusts, by presuming on the Divine grace and mercy. Many such there have been, and are, who speak lightly of the restraints of God's law, and deem themselves freed from obligations to obey it. Let Christians stand at a distance from such.

Verses 17-22 The word of truth is the water of life, which refreshes the souls that receive it; but deceivers spread and promote error, and are set forth as empty, because there is no truth in them. As clouds hinder the light of the sun, so do these darken counsel by words wherein there is no truth. Seeing that these men increase darkness in this world, it is very just that the mist ofdarkness should be their portion in the next. In the midst of their talk of liberty, these men are the vilest slaves; their own lusts gain a complete victory over them, and they are actually in bondage. When men are entangled, they are easily overcome; therefore Christians should keep close to the word of God, and watch against all who seek to bewilder them. A state of apostacy is worse than a state of ignorance. To bring an evil report upon the good way of God, and a false charge against the way of truth, must expose to the heaviest condemnation. How dreadful is the state here described! Yet though such a case is deplorable, it is not utterly hopeless; the leper may be made clean, and even the dead may be raised. Is thy backsliding a grief to thee? Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use