Compare Translations for 2 Samuel 15:15

15 The king's servants said to him, "Whatever my lord the king decides, we are your servants."
15 And the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides."
15 And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint.
15 The king's servants said, "Whatever our master, the king, says, we'll do; we're with you all the way!"
15 Then the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses."
15 The king’s officials answered him, “Your servants are ready to do whatever our lord the king chooses.”
15 And the king's servants said to the king, "We are your servants, ready to do whatever my lord the king commands."
15 “We are with you,” his advisers replied. “Do what you think is best.”
15 The king's officials said to the king, "Your servants are ready to do whatever our lord the king decides."
15 Então os servos do rei lhe disseram: Eis aqui os teus servos para tudo quanto determinar o rei, nosso senhor.
15 And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose.
15 And the king's servants said to the king, See, your servants are ready to do whatever the king says is to be done.
15 Y los siervos del rey le dijeron: He aquí, tus siervos están listos para hacer todo lo que nuestro señor el rey quiera.
15 The king's servants said to him, "Your servants are ready to do whatever our master the king decides."
15 The king's servants said to him, "Your servants are ready to do whatever our master the king decides."
15 The king's servants said to the king, "Here, your servants are ready to do whatever my lord the king decides."
15 And the king's servants said to the king, Behold, thy servants [will do] whatever my lord the king shall choose.
15 Und die Knechte des Königs sprachen zu dem König: Nach allem, was mein Herr, der König, zu tun erwählen wird, siehe hier, deine Knechte!
15 "Yes, Your Majesty," they answered. "We are ready to do whatever you say."
15 "Yes, Your Majesty," they answered. "We are ready to do whatever you say."
15 The king's servants told him, "No matter what happens, we are Your Majesty's servants."
15 The king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall choose.
15 Y los siervos del rey dijeron al rey: He aquí, tus siervos están listos a todo lo que nuestro señor el rey eligiere
15 And the king’s slaves said unto the king, Behold, thy slaves are ready to do whatever my lord the king shall choose.
15 And the king's servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint .
15 Then the servants of the king said to the king, "According to all that my lord the king chooses, {your servants are ready to act}!"
15 Les serviteurs du roi lui dirent: Tes serviteurs feront tout ce que voudra mon seigneur le roi.
15 Da sprachen die Knechte des Königs zu ihm: Was mein Herr, der König, erwählt, siehe, hier sind deine Knechte.
15 The king's officers said to him, "We will do anything you say."
15 The king's officials answered him, "You are our king and master. We're ready to do anything you want."
15 The king's officials said to the king, "Your servants are ready to do whatever our lord the king decides."
15 —Estamos con usted —respondieron sus consejeros—. Haga lo que mejor le parezca.
15 —Como diga Su Majestad —respondieron los oficiales—; nosotros estamos para servirle.
15 Os conselheiros do rei lhe responderam: “Teus servos estão dispostos a fazer tudo o que o rei, nosso senhor, decidir”.
15 Et les serviteurs du roi répondirent au roi: Tes serviteurs sont prêts à faire tout ce que le roi, notre seigneur, trouvera bon.
15 And the king’s servants said to him: Whatsoever our lord the king shall command, we thy servants will willingly execute.
15 And the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides."
15 And the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king decides."
15 Y los siervos del rey dijeron al rey: He aquí, tus siervos están prestos á todo lo que nuestro señor el rey eligiere.
15 Y los siervos del rey dijeron al rey: He aquí, tus siervos están prestos a todo lo que nuestro señor el rey eligiere.
15 Toen zeiden de knechten des konings tot den koning: Naar alles, wat mijn heer de koning verkiezen zal, ziet, hier zijn uw knechten.
15 And the king's servants said unto the king, "Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint."
15 And the king's servants said unto the king, "Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint."
15 dixeruntque servi regis ad eum omnia quaecumque praeceperit dominus noster rex libenter exsequimur servi tui
15 dixeruntque servi regis ad eum omnia quaecumque praeceperit dominus noster rex libenter exsequimur servi tui
15 And the king's servants said to the king, Behold, thy servants [are ready to do] whatever my lord the king shall appoint.
15 The king's servants said to the king, Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king shall choose.
15 And the servants of the king said to him, We thy servants shall perform gladly all things (We thy servants shall gladly do all things), whatever our lord the king shall command.
15 And the servants of the king say unto the king, `According to all that my lord the king chooseth -- lo, thy servants [do].'

2 Samuel 15:15 Commentaries