Compare Translations for 2 Samuel 16:16

16 When David's friend Hushai the Archite came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
16 And when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
16 Soon after, Hushai the Arkite, David's friend, came and greeted Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
16 Now it came about when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
16 Then Hushai the Arkite, David’s confidant, went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!”
16 And so it was, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
16 When David’s friend Hushai the Arkite arrived, he went immediately to see Absalom. “Long live the king!” he exclaimed. “Long live the king!”
16 When Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
16 E chegando Husai, o arquita, amigo de Davi, a Absalão, disse-lhe: Viva o rei, viva o rei!
16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, [Long] live the king, [Long] live the king.
16 Then Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom and said, Long life to the king, long life to the king!
16 Sucedió que cuando Husai arquita, amigo de David, vino a Absalón, Husai dijo a Absalón: ¡Viva el rey! ¡Viva el rey!
16 Then David's friend Hushai, who was from Erek, approached Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
16 Then David's friend Hushai, who was from Erek, approached Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
16 Hushai the Arki, David's friend, came to Avshalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, that Hushai said to Absalom, Long live the king! Long live the king!
16 Und es geschah, als Husai, der Arkiter, der Freund Davids, zu Absalom kam, da sprach Husai zu Absalom: Es lebe der König! es lebe der König!
16 When Hushai, David's trusted friend, met Absalom, he shouted, "Long live the king! Long live the king!"
16 When Hushai, David's trusted friend, met Absalom, he shouted, "Long live the king! Long live the king!"
16 When David's friend Hushai from Archi's family came to Absalom, he said, "Long live the king! Long live the king!"
16 It happened, when Hushai the Arki, David's friend, was come to Avshalom, that Hushai said to Avshalom, [Long] live the king, [Long] live the king.
16 Y aconteció que cuando Husai, el arquita, compañero especial de David llegó a Absalón, le dijo Husai: ¡Viva el rey, viva el rey
16 And it came to pass when Hushai the Archite, David’s special companion, came unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, Long live the king, Long live the king.
16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
16 When Hushai the Arkite the friend of David came to Absalom, Hushai said to Absalom, "[Long] live the king, [long] live the king!"
16 Lorsque Huschaï, l'Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d'Absalom, il lui dit: Vive le roi! vive le roi!
16 Da aber Husai, der Arachiter, Davids Freund, zu Absalom hineinkam, sprach er zu Absalom: Glück zu, Herr König! Glück zu, Herr König!
16 David's friend Hushai the Arkite came to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
16 Then Hushai, the Arkite, went to Absalom. He said to him, "May the king live a long time! May the king live a long time!" Hushai was David's friend.
16 When Hushai the Archite, David's friend, came to Absalom, Hushai said to Absalom, "Long live the king! Long live the king!"
16 Cuando llegó Husai el arquita, el amigo de David, enseguida fue a ver a Absalón.
—¡Viva el rey! —exclamó—. ¡Viva el rey!
16 Entonces Husay el arquita, amigo de David, fue a ver a Absalón y exclamó:—¡Viva el rey! ¡Viva el rey!
16 Então Husai, o arquita, amigo de Davi, aproximou-se de Absalão e exclamou: “Viva o rei! Viva o rei!”
16 Et lorsque Cushaï, l'Arkite, l'ami de David, fut venu vers Absalom, Cushaï dit à Absalom: Vive le roi! Vive le roi!
16 And when Chusai the Arachite, David’s friend, was come to Absalom, he said to him: God save thee, O king, God save thee, O king.
16 And when Hushai the Archite, David's friend, came to Ab'salom, Hushai said to Ab'salom, "Long live the king! Long live the king!"
16 And when Hushai the Archite, David's friend, came to Ab'salom, Hushai said to Ab'salom, "Long live the king! Long live the king!"
16 Y acaeció luego, que como Husai Arachîta amigo de David hubo llegado á Absalom, díjole Husai: Viva el rey, viva el rey.
16 Y acaeció que cuando Husai araquita amigo de David llegó a Absalón, le dijo Husai: ¡Viva el rey, viva el rey!
16 En het geschiedde, als Husai, de Archiet, Davids vriend, tot Absalom kwam, dat Husai tot Absalom zeide: De koning leve, de koning leve!
16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, had come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, "God save the king! God save the king!"
16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, had come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, "God save the king! God save the king!"
16 cum autem venisset Husai Arachites amicus David ad Absalom locutus est ad eum salve rex salve rex
16 cum autem venisset Husai Arachites amicus David ad Absalom locutus est ad eum salve rex salve rex
16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, had come to Absalom, that Hushai said to Absalom, God save the king, God save the king.
16 It happened, when Hushai the Archite, David's friend, was come to Absalom, that Hushai said to Absalom, [Long] live the king, [Long] live the king.
16 And when Hushai of Archi, the friend of David, had come to Absalom, he said to him, Hail, king! hail, king!
16 and it cometh to pass, when Hushai the Archite, David's friend, hath come unto Absalom, that Hushai saith unto Absalom, `Let the king live! let the king live!'

2 Samuel 16:16 Commentaries