Compare Translations for 2 Samuel 17:11

2 Samuel 17:11 BBE
But my suggestion is that all Israel, from Dan as far as Beer-sheba, comes together to you, a great army like the sands of the sea in number; and that you yourself go out among them.
Read 2 Samuel 17 BBE  |  Read 2 Samuel 17:11 BBE in parallel  
2 Samuel 17:11 GNT
My advice is that you bring all the Israelites together from one end of the country to the other, as many as the grains of sand on the seashore, and that you lead them personally in battle.
Read 2 Samuel 17 GNT  |  Read 2 Samuel 17:11 GNT in parallel  
2 Samuel 17:11 CSB
Instead, I advise that all Israel from Dan to Beer-sheba-as numerous as the sand by the sea-be gathered to you and that you personally go into battle.
Read 2 Samuel 17 CSB  |  Read 2 Samuel 17:11 CSB in parallel  
2 Samuel 17:11 NKJV
Therefore I advise that all Israel be fully gathered to you, from Dan to Beersheba, like the sand that is by the sea for multitude, and that you go to battle in person.
Read 2 Samuel 17 NKJV  |  Read 2 Samuel 17:11 NKJV in parallel  
2 Samuel 17:11 NRS
But my counsel is that all Israel be gathered to you, from Dan to Beer-sheba, like the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person.
Read 2 Samuel 17 NRS  |  Read 2 Samuel 17:11 NRS in parallel  
2 Samuel 17:11 ASV
But I counsel that all Israel be gathered together unto thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
Read 2 Samuel 17 ASV  |  Read 2 Samuel 17:11 ASV in parallel  
2 Samuel 17:11 CJB
Rather, I advise that you summon all Isra'el to come to you, from Dan to Be'er-Sheva, numbering as many as sand grains on the seashore; and then you go to battle, yourself.
Read 2 Samuel 17 CJB  |  Read 2 Samuel 17:11 CJB in parallel  
2 Samuel 17:11 RHE
But this seemeth to me to be good counsel: Let all Israel be gathered to thee, from Dan to Bersabee, as the sand of the sea which cannot be numbered: and thou shalt be in the midst of them.
Read 2 Samuel 17 RHE  |  Read 2 Samuel 17:11 RHE in parallel  
2 Samuel 17:11 ELB
Sondern ich rate: Es werde ganz Israel insgesamt zu dir versammelt, von Dan bis Beerseba, wie der Sand, der am Meere ist, an Menge; und deine Person ziehe mit ins Treffen.
Read 2 Samuel 17 ELB  |  Read 2 Samuel 17:11 ELB in parallel  
2 Samuel 17:11 ESV
But my counsel is that all Israel be gathered to you, from Dan to Beersheba, as the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person.
Read 2 Samuel 17 ESV  |  Read 2 Samuel 17:11 ESV in parallel  
2 Samuel 17:11 GDB
Ma io consiglio che del tutto si aduni appresso di te tutto Israele, da Dan fino in Beerseba, in gran numero, come la rena ch’è in sul lido del mare; e che tu vada in persona alla battaglia.
Read 2 Samuel 17 GDB  |  Read 2 Samuel 17:11 GDB in parallel  
2 Samuel 17:11 GW
So my advice is to gather all Israel's troops from Dan to Beersheba, since they are as numerous as the sand on the seashore. Lead them into battle yourself.
Read 2 Samuel 17 GW  |  Read 2 Samuel 17:11 GW in parallel  
2 Samuel 17:11 HNV
But I counsel that all Yisra'el be gathered together to you, from Dan even to Be'er-Sheva, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person.
Read 2 Samuel 17 HNV  |  Read 2 Samuel 17:11 HNV in parallel  
2 Samuel 17:11 KJV
Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
Read 2 Samuel 17 KJV  |  Read 2 Samuel 17:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 17:11 BLA
Pero yo aconsejo que todo Israel se reúna contigo, desde Dan hasta Beerseba, abundantes como la arena que está a la orilla del mar, y que tú personalmente vayas al combate.
Read 2 Samuel 17 BLA  |  Read 2 Samuel 17:11 BLA in parallel  
2 Samuel 17:11 RVR
Aconsejo pues que todo Israel se junte á ti, desde Dan hasta Beerseba, en multitud como la arena que está á la orilla de la mar, y que tú en persona vayas á la batalla.
Read 2 Samuel 17 RVR  |  Read 2 Samuel 17:11 RVR in parallel  
2 Samuel 17:11 LSG
Je conseille donc que tout Isra?l se rassemble aupr?s de toi, depuis Dan jusqu'? Beer-Sch?ba, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat.
Read 2 Samuel 17 LSG  |  Read 2 Samuel 17:11 LSG in parallel  
2 Samuel 17:11 LUT
Aber das rate ich, daß du zu dir versammlest ganz Israel von Dan an bis gen Beer-Seba, so viel als der Sand am Meer, und deine Person ziehe unter ihnen. {~}
Read 2 Samuel 17 LUT  |  Read 2 Samuel 17:11 LUT in parallel  
2 Samuel 17:11 NAS
"But I counsel that all Israel be surely gathered to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea in abundance, and that you personally go into battle.
Read 2 Samuel 17 NAS  |  Read 2 Samuel 17:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 17:11 NCV
"This is what I suggest: Gather all the Israelites from Dan to Beersheba. There will be as many people as grains of sand by the sea. Then you yourself must go into the battle.
Read 2 Samuel 17 NCV  |  Read 2 Samuel 17:11 NCV in parallel  
2 Samuel 17:11 NIRV
"So here's what I suggest. Bring together all of the men of Israel from the town of Dan all the way to Beersheba. They are as many as the grains of sand on the seashore. You yourself should lead them into battle.
Read 2 Samuel 17 NIRV  |  Read 2 Samuel 17:11 NIRV in parallel  
2 Samuel 17:11 NIV
"So I advise you: Let all Israel, from Dan to Beersheba--as numerous as the sand on the seashore--be gathered to you, with you yourself leading them into battle.
Read 2 Samuel 17 NIV  |  Read 2 Samuel 17:11 NIV in parallel  
2 Samuel 17:11 NLT
"I suggest that you mobilize the entire army of Israel, bringing them from as far away as Dan and Beersheba. That way you will have an army as numerous as the sand on the seashore. And I think that you should personally lead the troops.
Read 2 Samuel 17 NLT  |  Read 2 Samuel 17:11 NLT in parallel  
2 Samuel 17:11 OST
Mais je suis d'avis qu'autour de toi se rassemble tout Israël, depuis Dan jusqu'à Béer-Shéba, nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer, et qu'en personne tu marches au combat.
Read 2 Samuel 17 OST  |  Read 2 Samuel 17:11 OST in parallel  
2 Samuel 17:11 RSV
But my counsel is that all Israel be gathered to you, from Dan to Beer-sheba, as the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person.
Read 2 Samuel 17 RSV  |  Read 2 Samuel 17:11 RSV in parallel  
2 Samuel 17:11 RIV
Perciò io consiglio che tutto Israele da Dan fino a Beer-Sheba, si raduni presso di te, numeroso come la rena ch’è sul lido del mare, e che tu vada in persona alla battaglia.
Read 2 Samuel 17 RIV  |  Read 2 Samuel 17:11 RIV in parallel  
2 Samuel 17:11 SEV
Mas yo aconsejo que todo Israel se junte a ti, desde Dan hasta Beerseba, que será en multitud como la arena que está a la orilla del mar, y que tú en persona vayas a la batalla.
Read 2 Samuel 17 SEV  |  Read 2 Samuel 17:11 SEV in parallel  
2 Samuel 17:11 SVV
Maar ik rade, dat in alle haast tot u verzameld worde gans Israel, van Dan tot Ber-seba toe, als zand, dat aan de zee is, in menigte; en dat uw persoon medega in den strijd.
Read 2 Samuel 17 SVV  |  Read 2 Samuel 17:11 SVV in parallel  
2 Samuel 17:11 DBY
But I counsel that all Israel be speedily gathered to thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
Read 2 Samuel 17 DBY  |  Read 2 Samuel 17:11 DBY in parallel  
2 Samuel 17:11 VUL
sed hoc mihi videtur rectum esse consilium congregetur ad te universus Israhel a Dan usque Bersabee quasi harena maris innumerabilis et tu eris in medio eorum
Read 2 Samuel 17 VUL  |  Read 2 Samuel 17:11 VUL in parallel  
2 Samuel 17:11 MSG
"Here's what I'd advise: Muster the whole country, from Dan to Beersheba, an army like the sand of the sea, and you personally lead them.
Read 2 Samuel 17 MSG  |  Read 2 Samuel 17:11 MSG in parallel  
2 Samuel 17:11 WBT
Therefore I counsel that all Israel should be generally gathered to thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that [is] by the sea for multitude; and that thou shouldst go to battle in thy own person.
Read 2 Samuel 17 WBT  |  Read 2 Samuel 17:11 WBT in parallel  
2 Samuel 17:11 TMB
Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude, and that thou go to battle in thine own person.
Read 2 Samuel 17 TMB  |  Read 2 Samuel 17:11 TMB in parallel  
2 Samuel 17:11 TNIV
"So I advise you: Let all Israel, from Dan to Beersheba--as numerous as the sand on the seashore--be gathered to you, with you yourself leading them into battle.
Read 2 Samuel 17 TNIV  |  Read 2 Samuel 17:11 TNIV in parallel  
2 Samuel 17:11 WEB
But I counsel that all Israel be gathered together to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person.
Read 2 Samuel 17 WEB  |  Read 2 Samuel 17:11 WEB in parallel  
2 Samuel 17:11 WYC
But this seemeth to me to be rightful counsel; (let) all Israel be gathered to thee, from Dan till to Beersheba, (and they shall be as) unnumberable as the sand of the sea; and thou shalt be in the midst of them.
Read 2 Samuel 17 WYC  |  Read 2 Samuel 17:11 WYC in parallel  
2 Samuel 17:11 YLT
`So that I have counselled: Let all Israel be diligently gathered unto thee, from Dan even unto Beer-Sheba, as the sand that [is] by the sea for multitude, and thou thyself art going in the midst;
Read 2 Samuel 17 YLT  |  Read 2 Samuel 17:11 YLT in parallel  

2 Samuel 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Ahithophel's counsel overthrown. (1-21) He hangs himself, Absalom pursues David. (22-29)

Verses 1-21 Here was a wonderful effect of Divine Providence blinding Absalom's mind and influencing his heart, that he could not rest in Ahithophel's counsel, and that he should desire Hushai's advice. But there is no contending with that God who can arm a man against himself, and destroy him by his own mistakes and passions. Ahithophel's former counsel was followed, for God intended to correct David; but his latter counsel was not followed, for God meant not to destroy him. He can overrule all counsels. Whatever wisdom or help any man employs or affords, the success is from God alone, who will not let his people perish.

Verses 22-29 Ahithophel hanged himself for vexation that his counsel was not followed. That will break a proud man's heart which will not break a humble man's sleep. He thought himself in danger, concluding, that, because his counsel was not followed, Absalom's cause would fail; and to prevent a possible public execution, he does justice upon himself. Thus the breath is stopped, and the head laid low, from which nothing could be expected but mischief. Absalom chased his father. But observe how God sometimes makes up to his people that comfort from strangers, which they are disappointed of in their own families. Our King needs not our help; but he assures us, that what we do for the least of his brethren, who are sick, poor, and destitute, shall be accepted and recompensed as if done to himself

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use