Compare Translations for 2 Samuel 17:2

2 Samuel 17:2 BBE
And I will come up with him when he is tired and feeble, and make him full of fear: and all the people with him will go in flight; and I will make an attack on the king only:
Read 2 Samuel 17 BBE  |  Read 2 Samuel 17:2 BBE in parallel  
2 Samuel 17:2 ESV
I will come upon him while he is weary and discouraged and throw him into a panic, and all the people who are with him will flee. I will strike down only the king,
Read 2 Samuel 17 ESV  |  Read 2 Samuel 17:2 ESV in parallel  
2 Samuel 17:2 KJV
And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid : and all the people that are with him shall flee ; and I will smite the king only:
Read 2 Samuel 17 KJV  |  Read 2 Samuel 17:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 17:2 NKJV
I will come upon him while he is weary and weak, and make him afraid. And all the people who are with him will flee, and I will strike only the king.
Read 2 Samuel 17 NKJV  |  Read 2 Samuel 17:2 NKJV in parallel  
2 Samuel 17:2 NRS
I will come upon him while he is weary and discouraged, and throw him into a panic; and all the people who are with him will flee. I will strike down only the king,
Read 2 Samuel 17 NRS  |  Read 2 Samuel 17:2 NRS in parallel  
2 Samuel 17:2 ASV
and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only;
Read 2 Samuel 17 ASV  |  Read 2 Samuel 17:2 ASV in parallel  
2 Samuel 17:2 CJB
I'll fall on him unexpectedly when he's tired and powerless. I'll frighten him, all the people with him will flee, and I'll attack only the king.
Read 2 Samuel 17 CJB  |  Read 2 Samuel 17:2 CJB in parallel  
2 Samuel 17:2 RHE
And coming upon him (for he is now weary, and weak handed) I will defeat him: and when all the people is put to flight that is with him, I will kill the king who will be left alone.
Read 2 Samuel 17 RHE  |  Read 2 Samuel 17:2 RHE in parallel  
2 Samuel 17:2 ELB
und ich werde über ihn kommen, während er müde und an Händen schlaff ist, und ihn in Schrecken setzen; und alles Volk, das bei ihm ist, wird fliehen, und ich werde den König allein schlagen;
Read 2 Samuel 17 ELB  |  Read 2 Samuel 17:2 ELB in parallel  
2 Samuel 17:2 GDB
e lo sopraggiungerò, mentre egli è stanco, ed ha le mani fiacche; ed io gli darò lo spavento, e tutta la gente ch’è con lui se ne fuggirà; e io percoterò il re solo;
Read 2 Samuel 17 GDB  |  Read 2 Samuel 17:2 GDB in parallel  
2 Samuel 17:2 GW
I'll attack him while he's tired and weak, and I'll cause him to panic. All the people with him will flee, but I'll kill only him.
Read 2 Samuel 17 GW  |  Read 2 Samuel 17:2 GW in parallel  
2 Samuel 17:2 GNT
I will attack him while he is tired and discouraged. He will be frightened, and all his men will run away. I will kill only the king
Read 2 Samuel 17 GNT  |  Read 2 Samuel 17:2 GNT in parallel  
2 Samuel 17:2 HNV
and I will come on him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people who are with him shall flee; and I will strike the king only;
Read 2 Samuel 17 HNV  |  Read 2 Samuel 17:2 HNV in parallel  
2 Samuel 17:2 CSB
I will attack him while he is weak and weary, throw him into a panic, and all the people with him will scatter. I will strike down only the king
Read 2 Samuel 17 CSB  |  Read 2 Samuel 17:2 CSB in parallel  
2 Samuel 17:2 BLA
caeré sobre él cuando esté cansado y fatigado, le infundiré terror y huirá todo el pueblo que está con él; entonces heriré al rey solamente,
Read 2 Samuel 17 BLA  |  Read 2 Samuel 17:2 BLA in parallel  
2 Samuel 17:2 RVR
Y daré sobre él cuando él estará cansado y flaco de manos: lo atemorizaré, y todo el pueblo que está con él huirá, y heriré al rey solo.
Read 2 Samuel 17 RVR  |  Read 2 Samuel 17:2 RVR in parallel  
2 Samuel 17:2 LSG
Je le surprendrai pendant qu'il est fatigu? et que ses mains sont affaiblies, je l'?pouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Je frapperai le roi seul,
Read 2 Samuel 17 LSG  |  Read 2 Samuel 17:2 LSG in parallel  
2 Samuel 17:2 LUT
und will ihn überfallen, weil er matt und laß ist. Wenn ich ihn dann erschrecke, daß alles Volk, das bei ihm ist, flieht, will ich den König allein schlagen
Read 2 Samuel 17 LUT  |  Read 2 Samuel 17:2 LUT in parallel  
2 Samuel 17:2 NAS
"I will come upon him while he is weary and exhausted and terrify him, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike down the king alone,
Read 2 Samuel 17 NAS  |  Read 2 Samuel 17:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 17:2 NCV
I'll catch him while he is tired and weak, and I'll frighten him so all his people will run away. But I'll kill only King David.
Read 2 Samuel 17 NCV  |  Read 2 Samuel 17:2 NCV in parallel  
2 Samuel 17:2 NIRV
Attack him while he's tired and weak. Fill him with terror. Then all of the people who are with him will run away. Don't strike down anyone except the king.
Read 2 Samuel 17 NIRV  |  Read 2 Samuel 17:2 NIRV in parallel  
2 Samuel 17:2 NIV
I would attack him while he is weary and weak. I would strike him with terror, and then all the people with him will flee. I would strike down only the king
Read 2 Samuel 17 NIV  |  Read 2 Samuel 17:2 NIV in parallel  
2 Samuel 17:2 NLT
I will catch up to him while he is weary and discouraged. He and his troops will panic, and everyone will run away. Then I will kill only the king,
Read 2 Samuel 17 NLT  |  Read 2 Samuel 17:2 NLT in parallel  
2 Samuel 17:2 OST
Et je me jetterai sur lui pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies; et je l'épouvanterai tellement que tout le peuple qui est avec lui s'enfuira, et je frapperai le roi seul.
Read 2 Samuel 17 OST  |  Read 2 Samuel 17:2 OST in parallel  
2 Samuel 17:2 RSV
I will come upon him while he is weary and discouraged, and throw him into a panic; and all the people who are with him will flee. I will strike down the king only,
Read 2 Samuel 17 RSV  |  Read 2 Samuel 17:2 RSV in parallel  
2 Samuel 17:2 RIV
e gli piomberò addosso mentr’egli è stanco ed ha le braccia fiacche; lo spaventerò, e tutta la gente ch’è con lui si darà alla fuga; io colpirò il re solo,
Read 2 Samuel 17 RIV  |  Read 2 Samuel 17:2 RIV in parallel  
2 Samuel 17:2 SEV
y daré sobre él, que él estará cansado y flaco de manos; lo atemorizaré, y todo el pueblo que está con él huirá, y heriré al rey solo.
Read 2 Samuel 17 SEV  |  Read 2 Samuel 17:2 SEV in parallel  
2 Samuel 17:2 SVV
Zo zal ik over hem komen, daar hij moede en slap van handen is, en zal hem verschrikken, en al het volk, dat met hem is, zal vluchten; dan zal ik den koning alleen slaan.
Read 2 Samuel 17 SVV  |  Read 2 Samuel 17:2 SVV in parallel  
2 Samuel 17:2 DBY
and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only;
Read 2 Samuel 17 DBY  |  Read 2 Samuel 17:2 DBY in parallel  
2 Samuel 17:2 VUL
et inruens super eum quippe qui lassus est et solutis manibus percutiam eum cumque fugerit omnis populus qui cum eo est percutiam regem desolatum
Read 2 Samuel 17 VUL  |  Read 2 Samuel 17:2 VUL in parallel  
2 Samuel 17:2 MSG
I'll come on him when he's bone tired and take him by complete surprise. The whole army will run off and I'll kill only David.
Read 2 Samuel 17 MSG  |  Read 2 Samuel 17:2 MSG in parallel  
2 Samuel 17:2 WBT
And I will come upon him while he [is] weary and weak-handed, and will make him afraid: and all the people that [are] with him shall flee; and I will smite the king only:
Read 2 Samuel 17 WBT  |  Read 2 Samuel 17:2 WBT in parallel  
2 Samuel 17:2 TMB
And I will come upon him while he is weary and weakhanded, and will make him afraid; and all the people who are with him shall flee, and I will smite the king only.
Read 2 Samuel 17 TMB  |  Read 2 Samuel 17:2 TMB in parallel  
2 Samuel 17:2 TNIV
I would attack him while he is weary and weak. I would strike him with terror, and then all the people with him will flee. I would strike down only the king
Read 2 Samuel 17 TNIV  |  Read 2 Samuel 17:2 TNIV in parallel  
2 Samuel 17:2 WEB
and I will come on him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people who are with him shall flee; and I will strike the king only;
Read 2 Samuel 17 WEB  |  Read 2 Samuel 17:2 WEB in parallel  
2 Samuel 17:2 WYC
And I shall fall on him, for he is weary, and with unbound hands I shall smite him. And when all the people fleeth that is with him, I shall smite the king left alone. (And I shall fall on him, for he is weary, and with enfeebled hands, and I shall strike him down. Yea, when all the people who be with him fleeth away, then I shall strike down only the king/then I shall strike down the king alone.)
Read 2 Samuel 17 WYC  |  Read 2 Samuel 17:2 WYC in parallel  
2 Samuel 17:2 YLT
and come upon him, and he weary and feeble-handed, and I have caused him to tremble, and all the people have fled who [are] with him, and I have smitten the king by himself,
Read 2 Samuel 17 YLT  |  Read 2 Samuel 17:2 YLT in parallel  

2 Samuel 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Ahithophel's counsel overthrown. (1-21) He hangs himself, Absalom pursues David. (22-29)

Verses 1-21 Here was a wonderful effect of Divine Providence blinding Absalom's mind and influencing his heart, that he could not rest in Ahithophel's counsel, and that he should desire Hushai's advice. But there is no contending with that God who can arm a man against himself, and destroy him by his own mistakes and passions. Ahithophel's former counsel was followed, for God intended to correct David; but his latter counsel was not followed, for God meant not to destroy him. He can overrule all counsels. Whatever wisdom or help any man employs or affords, the success is from God alone, who will not let his people perish.

Verses 22-29 Ahithophel hanged himself for vexation that his counsel was not followed. That will break a proud man's heart which will not break a humble man's sleep. He thought himself in danger, concluding, that, because his counsel was not followed, Absalom's cause would fail; and to prevent a possible public execution, he does justice upon himself. Thus the breath is stopped, and the head laid low, from which nothing could be expected but mischief. Absalom chased his father. But observe how God sometimes makes up to his people that comfort from strangers, which they are disappointed of in their own families. Our King needs not our help; but he assures us, that what we do for the least of his brethren, who are sick, poor, and destitute, shall be accepted and recompensed as if done to himself

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use