Compare Translations for 2 Samuel 18:17

2 Samuel 18:17 BBE
And they took Absalom's body and put it into a great hole in the wood, and put a great mass of stones over it: and every man of Israel went in flight to his tent.
Read 2 Samuel 18 BBE  |  Read 2 Samuel 18:17 BBE in parallel  
2 Samuel 18:17 CJB
They took Avshalom and threw him into a big pit in the forest and piled a big heap of stones over him. All Isra'el fled, each one to his tent.
Read 2 Samuel 18 CJB  |  Read 2 Samuel 18:17 CJB in parallel  
2 Samuel 18:17 GW
They took Absalom, threw him into a huge pit in the forest, and piled a large heap of stones over him. Meanwhile, all Israel fled and went back to their homes.
Read 2 Samuel 18 GW  |  Read 2 Samuel 18:17 GW in parallel  
2 Samuel 18:17 LSG
Ils prirent Absalom, le jet?rent dans une grande fosse au milieu de la for?t, et mirent sur lui un tr?s grand monceau de pierres. Tout Isra?l s'enfuit, chacun dans sa tente.
Read 2 Samuel 18 LSG  |  Read 2 Samuel 18:17 LSG in parallel  
2 Samuel 18:17 NKJV
And they took Absalom and cast him into a large pit in the woods, and laid a very large heap of stones over him. Then all Israel fled, everyone to his tent.
Read 2 Samuel 18 NKJV  |  Read 2 Samuel 18:17 NKJV in parallel  
2 Samuel 18:17 ASV
And they took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled every one to his tent.
Read 2 Samuel 18 ASV  |  Read 2 Samuel 18:17 ASV in parallel  
2 Samuel 18:17 RHE
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the forest, and they laid an exceeding great heap of stones upon him: but all Israel fled to their own dwellings.
Read 2 Samuel 18 RHE  |  Read 2 Samuel 18:17 RHE in parallel  
2 Samuel 18:17 ELB
Und sie nahmen Absalom und warfen ihn in eine große Grube im Walde, und errichteten über ihm einen sehr großen Haufen Steine. Und ganz Israel floh, ein jeder nach seinem Zelte.
Read 2 Samuel 18 ELB  |  Read 2 Samuel 18:17 ELB in parallel  
2 Samuel 18:17 ESV
And they took Absalom and threw him into a great pit in the forest and raised over him a very great heap of stones. And all Israel fled every one to his own home.
Read 2 Samuel 18 ESV  |  Read 2 Samuel 18:17 ESV in parallel  
2 Samuel 18:17 GDB
Poi presero Absalom, e lo gittarono nella selva, dentro una gran fossa; e alzarono sopra quella un grandissimo mucchio di pietre; e tutto Israele fuggì, ciascuno alle sue stanze.
Read 2 Samuel 18 GDB  |  Read 2 Samuel 18:17 GDB in parallel  
2 Samuel 18:17 GNT
They took Absalom's body, threw it into a deep pit in the forest, and covered it with a huge pile of stones. All the Israelites fled to their own hometowns.
Read 2 Samuel 18 GNT  |  Read 2 Samuel 18:17 GNT in parallel  
2 Samuel 18:17 HNV
They took Avshalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Yisra'el fled everyone to his tent.
Read 2 Samuel 18 HNV  |  Read 2 Samuel 18:17 HNV in parallel  
2 Samuel 18:17 CSB
They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and piled a huge mound of stones over him. And all Israel fled, each to his tent.
Read 2 Samuel 18 CSB  |  Read 2 Samuel 18:17 CSB in parallel  
2 Samuel 18:17 KJV
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
Read 2 Samuel 18 KJV  |  Read 2 Samuel 18:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 18:17 BLA
Y tomaron a Absalón, lo echaron en una fosa profunda en el bosque y levantaron sobre él un gran montón de piedras. Y todo Israel huyó, cada uno a su tienda.
Read 2 Samuel 18 BLA  |  Read 2 Samuel 18:17 BLA in parallel  
2 Samuel 18:17 RVR
Tomando después á Absalom, echáronle en un gran hoyo en el bosque, y levantaron sobre él un muy grande montón de piedras; y todo Israel huyó, cada uno á sus estancias.
Read 2 Samuel 18 RVR  |  Read 2 Samuel 18:17 RVR in parallel  
2 Samuel 18:17 LUT
Und sie nahmen Absalom und warfen ihn in den Wald in eine große Grube und legten einen sehr großen Haufen Steine auf ihn. Und das ganze Israel floh, ein jeglicher in seine Hütte.
Read 2 Samuel 18 LUT  |  Read 2 Samuel 18:17 LUT in parallel  
2 Samuel 18:17 NAS
They took Absalom and cast him into a deep pit in the forest and erected over him a very great heap of stones. And all Israel fled, each to his tent.
Read 2 Samuel 18 NAS  |  Read 2 Samuel 18:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 18:17 NCV
Then Joab's men took Absalom's body and threw it into a large pit in the forest and filled the pit with many stones. All the Israelites ran away to their homes.
Read 2 Samuel 18 NCV  |  Read 2 Samuel 18:17 NCV in parallel  
2 Samuel 18:17 NIRV
Joab's men threw Absalom's body into a big pit in the forest. They covered his body with a large pile of rocks. While all of that was going on, all of the Israelites ran back to their homes.
Read 2 Samuel 18 NIRV  |  Read 2 Samuel 18:17 NIRV in parallel  
2 Samuel 18:17 NIV
They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up a large heap of rocks over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.
Read 2 Samuel 18 NIV  |  Read 2 Samuel 18:17 NIV in parallel  
2 Samuel 18:17 NLT
They threw Absalom's body into a deep pit in the forest and piled a great heap of stones over it. And the army of Israel fled to their homes.
Read 2 Samuel 18 NLT  |  Read 2 Samuel 18:17 NLT in parallel  
2 Samuel 18:17 NRS
They took Absalom, threw him into a great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones. Meanwhile all the Israelites fled to their homes.
Read 2 Samuel 18 NRS  |  Read 2 Samuel 18:17 NRS in parallel  
2 Samuel 18:17 OST
Et ils prirent Absalom et le jetèrent dans la forêt, dans une grande fosse; et ils mirent sur lui un fort grand monceau de pierres. Et tout Israël s'enfuit, chacun dans sa tente.
Read 2 Samuel 18 OST  |  Read 2 Samuel 18:17 OST in parallel  
2 Samuel 18:17 RSV
And they took Ab'salom, and threw him into a great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones; and all Israel fled every one to his own home.
Read 2 Samuel 18 RSV  |  Read 2 Samuel 18:17 RSV in parallel  
2 Samuel 18:17 RIV
Poi presero Absalom, lo gettarono in una gran fossa nella foresta, ed elevarono sopra di lui un mucchio grandissimo di pietre; e tutto Israele fuggì, ciascuno nella sua tenda.
Read 2 Samuel 18 RIV  |  Read 2 Samuel 18:17 RIV in parallel  
2 Samuel 18:17 SEV
Tomando después a Absalón, le echaron en un gran foso en el bosque, y levantaron sobre él un montón muy grande de piedras; y todo Israel huyó, cada uno a sus estancias.
Read 2 Samuel 18 SEV  |  Read 2 Samuel 18:17 SEV in parallel  
2 Samuel 18:17 SVV
En zij namen Absalom, en wierpen hem in het woud, in een groten kuil, en stelden op hem een zeer groten steenhoop; en gans Israel vluchtte, een iegelijk naar zijn tent.
Read 2 Samuel 18 SVV  |  Read 2 Samuel 18:17 SVV in parallel  
2 Samuel 18:17 DBY
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and raised a very great heap of stones upon him. And all Israel fled every one to his tent.
Read 2 Samuel 18 DBY  |  Read 2 Samuel 18:17 DBY in parallel  
2 Samuel 18:17 VUL
et tulerunt Absalom et proiecerunt eum in saltu in foveam grandem et conportaverunt super eum acervum lapidum magnum nimis omnis autem Israhel fugit in tabernacula sua
Read 2 Samuel 18 VUL  |  Read 2 Samuel 18:17 VUL in parallel  
2 Samuel 18:17 MSG
They took Absalom, dumped him into a huge pit in the forest, and piled an immense mound of rocks over him. Meanwhile the whole army of Israel was in flight, each man making his own way home.
Read 2 Samuel 18 MSG  |  Read 2 Samuel 18:17 MSG in parallel  
2 Samuel 18:17 WBT
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
Read 2 Samuel 18 WBT  |  Read 2 Samuel 18:17 WBT in parallel  
2 Samuel 18:17 TMB
And they took Absalom and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him; and all Israel fled every one to his tent.
Read 2 Samuel 18 TMB  |  Read 2 Samuel 18:17 TMB in parallel  
2 Samuel 18:17 TNIV
They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up a large heap of rocks over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.
Read 2 Samuel 18 TNIV  |  Read 2 Samuel 18:17 TNIV in parallel  
2 Samuel 18:17 WEB
They took Absalom, and cast him into the great pit in the forest, and raised over him a very great heap of stones: and all Israel fled everyone to his tent.
Read 2 Samuel 18 WEB  |  Read 2 Samuel 18:17 WEB in parallel  
2 Samuel 18:17 WYC
And they took Absalom, and casted forth him into a great ditch in the forest, and bare together a full great heap of stones on him; and all Israel fled into their tabernacles. (And they took Absalom's body, and threw it forth into a great ditch in the forest, and put a great heap of stones on it; and all Israel fled back to their homes.)
Read 2 Samuel 18 WYC  |  Read 2 Samuel 18:17 WYC in parallel  
2 Samuel 18:17 YLT
and they take Absalom and cast him in the forest unto the great pit, and set up over him a very great heap of stones, and all Israel have fled -- each to his tent.
Read 2 Samuel 18 YLT  |  Read 2 Samuel 18:17 YLT in parallel  

2 Samuel 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Absalom's army defeated. (1-8) He is slain. (9-18) David's over-sorrow. (19-33)

Verses 1-8 How does David render good for evil! Absalom would have only David smitten; David would have only Absalom spared. This seems to be a resemblance of man's wickedness towards God, and God's mercy to man, of which it is hard to say which is most amazing. Now the Israelites see what it is to take counsel against the Lord and his anointed.

Verses 9-18 Let young people look upon Absalom, hanging on a tree, accursed, forsaken of heaven and earth; there let them read the Lord's abhorrence of rebellion against parents. Nothing can preserve men from misery and contempt, but heavenly wisdom and the grace of God.

Verses 19-33 By directing David to give God thanks for his victory, Ahimaaz prepared him for the news of his son's death. The more our hearts are fixed and enlarged, in thanksgiving to God for our mercies, the better disposed we shall be to bear with patience the afflictions mixed with them. Some think David's wish arose from concern about Absalom's everlasting state; but he rather seems to have spoken without due thought. He is to be blamed for showing so great fondness for a graceless son. Also for quarrelling with Divine justice. And for opposing the justice of the nation, which, as king, he had to administer, and which ought to be preferred before natural affection. The best men are not always in a good frame; we are apt to over-grieve for what we over-loved. But while we learn from this example to watch and pray against sinful indulgence, or neglect of our children, may we not, in David, perceive a shadow of the Saviour's love, who wept over, prayed for, and even suffered death for mankind, though vile rebels and enemies.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use