Compare Translations for 2 Samuel 19:34

34 Barzillai replied to the king, "How many years of my life are left that I should go up to Jerusalem with the king?
34 But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
34 But Barzillai declined the offer, "How long do you think I'd live if I went with the king to Jerusalem?
34 But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 But Barzillai answered the king, “How many more years will I live, that I should go up to Jerusalem with the king?
34 But Barzillai said to the king, "How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 “No,” he replied, “I am far too old to go with the king to Jerusalem.
34 But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 Barzilai, porém, respondeu ao rei: Quantos anos viverei ainda, para que suba com o rei a Jerusalém.
34 And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?
34 And Barzillai said to the king, How much of my life is still before me, for me to go up to Jerusalem with the king?
34 Pero Barzilai respondió al rey: ¿Cuánto tiempo me queda de vida para que yo suba con el rey a Jerusalén?
34 But Barzillai said to the king, "How many years do I have left that I should go up with the king to Jerusalem?
34 But Barzillai said to the king, "How many years do I have left that I should go up with the king to Jerusalem?
34 Barzillai said to the king, "How much longer can I live, that I should go up with the king to Yerushalayim?
34 And Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 Und Barsillai sprach zu dem König: Wie viel sind noch der Tage meiner Lebensjahre, daß ich mit dem König nach Jerusalem hinaufziehen sollte?
34 But Barzillai answered, "I don't have long to live; why should I go with Your Majesty to Jerusalem?
34 But Barzillai answered, "I don't have long to live; why should I go with Your Majesty to Jerusalem?
34 Barzillai replied, "I don't have much longer to live. I shouldn't go with Your Majesty to Jerusalem.
34 Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Yerushalayim?
34 Mas Barzilai dijo al rey: ¿Cuántos son los días del tiempo de mi vida, para que yo suba con el rey a Jerusalén
34 And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
34 And Barzillai said unto the king, How long have I to live , that I should go up with the king unto Jerusalem?
34 Then Barzillai said to the king, "What [are] the days of the years of my life, that I should go with the king to Jerusalem?
34 Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem?
34 (-) Aber Barsillai sprach zum König: was ist's noch, das ich zu leben habe, daß ich mit dem König sollte hinauf gen Jerusalem ziehen?
34 But Barzillai answered the king, "Do you know how old I am? Do you think I can go with you to Jerusalem?
34 But Barzillai said to the king, "I won't live for many more years. So why should I go up to Jerusalem with you?
34 But Barzillai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 —No —le respondió—, soy demasiado viejo para ir con el rey a Jerusalén.
34 —Pero ¿cuántos años de vida me quedan? —respondió Barzilay—. ¿Para qué subir con el rey a Jerusalén?
34 Barzilai, porém, respondeu: “Quantos anos de vida ainda me restam, para que eu vá com o rei e viva com ele em Jerusalém?
34 Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d'années ai-je à vivre, que je monte avec le roi à Jérusalem?
34 And Berzellai said to the king: How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 But Barzil'lai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 But Barzil'lai said to the king, "How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 Mas Barzillai dijo al rey: ¿Cuántos son los días del tiempo de mi vida, para que yo suba con el rey á Jerusalem?
34 Mas Barzilai dijo al rey: ¿Cuántos son los días del tiempo de mi vida, para que yo suba con el rey a Jerusalén?
34 Maar Barzillai zeide tot den koning: Hoe veel zullen de dagen der jaren mijns levens zijn, dat ik met den koning zou optrekken naar Jeruzalem?
34 And Barzillai said unto the king, "How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
34 And Barzillai said unto the king, "How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
34 et ait Berzellai ad regem quot sunt dies annorum vitae meae ut ascendam cum rege Hierusalem
34 et ait Berzellai ad regem quot sunt dies annorum vitae meae ut ascendam cum rege Hierusalem
34 And Barzillai said to the king, How long have I to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
34 And Barzillai said to the king, How many (more) be the days of [the] years of my life, that I (should) go up with the king into Jerusalem?
34 And Barzillai saith unto the king, `How many [are] the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem?

2 Samuel 19:34 Commentaries