Compare Translations for 2 Samuel 2:1

2 Samuel 2:1 BBE
Now after this, David, questioning the Lord, said, Am I to go up into any of the towns of Judah? And the Lord said to him, Go up. And David said, Where am I to go? And he said, To Hebron.
Read 2 Samuel 2 BBE  |  Read 2 Samuel 2:1 BBE in parallel  
2 Samuel 2:1 NIV
In the course of time, David inquired of the LORD. "Shall I go up to one of the towns of Judah?" he asked. The LORD said, "Go up." David asked, "Where shall I go?" "To Hebron," the LORD answered.
Read 2 Samuel 2 NIV  |  Read 2 Samuel 2:1 NIV in parallel  
2 Samuel 2:1 NKJV
It happened after this that David inquired of the Lord, saying, "Shall I go up to any of the cities of Judah?" And the Lord said to him, "Go up." David said, "Where shall I go up?" And He said, "To Hebron."
Read 2 Samuel 2 NKJV  |  Read 2 Samuel 2:1 NKJV in parallel  
2 Samuel 2:1 NRS
After this David inquired of the Lord, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" The Lord said to him, "Go up." David said, "To which shall I go up?" He said, "To Hebron."
Read 2 Samuel 2 NRS  |  Read 2 Samuel 2:1 NRS in parallel  
2 Samuel 2:1 ASV
And it came to pass after this, that David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And Jehovah said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
Read 2 Samuel 2 ASV  |  Read 2 Samuel 2:1 ASV in parallel  
2 Samuel 2:1 CJB
After this, David consulted ADONAI; he asked, "Should I go up into any of the cities of Y'hudah?"ADONAI said to him, "Go up." David asked, "Where should I go up?" He said, "To Hevron."
Read 2 Samuel 2 CJB  |  Read 2 Samuel 2:1 CJB in parallel  
2 Samuel 2:1 RHE
And after these things David consulted the Lord, saying: Shall I go up into one of the cities of Juda? And the Lord said to him: Go up. And David said: Whither shall I go up? And he answered him: Into Hebron.
Read 2 Samuel 2 RHE  |  Read 2 Samuel 2:1 RHE in parallel  
2 Samuel 2:1 ELB
Und es geschah hernach, da befragte David Jehova und sprach: Soll ich in eine der Städte Judas hinaufziehen? Und Jehova sprach zu ihm: Ziehe hinauf. Und David sprach: Wohin soll ich hinaufziehen? Und er sprach: Nach Hebron.
Read 2 Samuel 2 ELB  |  Read 2 Samuel 2:1 ELB in parallel  
2 Samuel 2:1 ESV
After this David inquired of the LORD, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" And the LORD said to him, "Go up." David said, "To which shall I go up?" And he said, "To Hebron."
Read 2 Samuel 2 ESV  |  Read 2 Samuel 2:1 ESV in parallel  
2 Samuel 2:1 GDB
ORA, dopo questo, Davide domandò il Signore, dicendo: Salirò io in alcuna delle città di Giuda? E il Signore gli disse: Sali. E Davide disse: Dove salirò io? E il Signore disse: In Hebron.
Read 2 Samuel 2 GDB  |  Read 2 Samuel 2:1 GDB in parallel  
2 Samuel 2:1 GW
After this, David asked the LORD, "Should I go to one of the cities of Judah?" "Go," the LORD answered him. "Where should I go?" David asked. "To Hebron," the LORD replied.
Read 2 Samuel 2 GW  |  Read 2 Samuel 2:1 GW in parallel  
2 Samuel 2:1 GNT
After this, David asked the Lord, "Shall I go and take control of one of the towns of Judah?" "Yes," the Lord answered. "Which one?" David asked. "Hebron," the Lord said.
Read 2 Samuel 2 GNT  |  Read 2 Samuel 2:1 GNT in parallel  
2 Samuel 2:1 HNV
It happened after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Yehudah? the LORD said to him, Go up. David said, Where shall I go up? He said, To Hevron.
Read 2 Samuel 2 HNV  |  Read 2 Samuel 2:1 HNV in parallel  
2 Samuel 2:1 CSB
Some time later, David inquired of the Lord: "Should I go to one of the towns of Judah?" The Lord answered him, "Go." Then David asked, "Where should I go?" "To Hebron," the Lord replied.
Read 2 Samuel 2 CSB  |  Read 2 Samuel 2:1 CSB in parallel  
2 Samuel 2:1 KJV
And it came to pass after this, that David enquired of the LORD, saying , Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up . And David said , Whither shall I go up ? And he said , Unto Hebron.
Read 2 Samuel 2 KJV  |  Read 2 Samuel 2:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 2:1 BLA
Después de esto sucedió que David consultó al SEÑOR, diciendo: ¿Subiré a alguna de las ciudades de Judá? Y el SEÑOR le dijo: Sube. Y David dijo: ¿Adónde subiré? Y El dijo: A Hebrón.
Read 2 Samuel 2 BLA  |  Read 2 Samuel 2:1 BLA in parallel  
2 Samuel 2:1 RVR
DESPUÉS de esto aconteció que David consultó á Jehová, diciendo: ¿Subiré á alguna de las ciudades de Judá? Y Jehová le respondió: Sube. Y David tornó á decir: ¿A dónde subiré? Y él le dijo: A Hebrón.
Read 2 Samuel 2 RVR  |  Read 2 Samuel 2:1 RVR in parallel  
2 Samuel 2:1 LSG
Apr?s cela, David consulta l'?ternel, en disant: Monterai-je dans une des villes de Juda? L'?ternel lui r?pondit: Monte. David dit: O? monterai-je? Et l'?ternel r?pondit: A H?bron.
Read 2 Samuel 2 LSG  |  Read 2 Samuel 2:1 LSG in parallel  
2 Samuel 2:1 LUT
Nach dieser Geschichte fragte David den HERRN und sprach: Soll ich hinauf in der Städte Juda's eine ziehen? Und der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! David sprach: Wohin? Er sprach: Gen Hebron.
Read 2 Samuel 2 LUT  |  Read 2 Samuel 2:1 LUT in parallel  
2 Samuel 2:1 NAS
Then it came about afterwards that David inquired of the LORD, saying, "Shall I go up to one of the cities of Judah ?" And the LORD said to him, "Go up." So David said, "Where shall I go up?" And He said, "To Hebron."
Read 2 Samuel 2 NAS  |  Read 2 Samuel 2:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 2:1 NCV
Later, David prayed to the Lord, saying, "Should I go up to any of the cities of Judah?" The Lord said to David, "Go." David asked, "Where should I go?" The Lord answered, "To Hebron."
Read 2 Samuel 2 NCV  |  Read 2 Samuel 2:1 NCV in parallel  
2 Samuel 2:1 NIRV
After Saul and Jonathan died, David asked the LORD for advice. "Should I go up to one of the towns of Judah?" he asked. The LORD said, "Go up." David asked, "Where should I go?" "To Hebron," the LORD answered.
Read 2 Samuel 2 NIRV  |  Read 2 Samuel 2:1 NIRV in parallel  
2 Samuel 2:1 NLT
After this, David asked the LORD, "Should I move back to Judah?"And the LORD replied, "Yes."Then David asked, "Which town should I go to?"And the LORD replied, "Hebron."
Read 2 Samuel 2 NLT  |  Read 2 Samuel 2:1 NLT in parallel  
2 Samuel 2:1 OST
Après cela, David consulta l'Éternel, en disant: Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda? Et l'Éternel lui répondit: Monte. Et David dit: Dans laquelle monterai-je? L'Éternel répondit: A Hébron.
Read 2 Samuel 2 OST  |  Read 2 Samuel 2:1 OST in parallel  
2 Samuel 2:1 RSV
After this David inquired of the LORD, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" And the LORD said to him, "Go up." David said, "To which shall I go up?" And he said, "To Hebron."
Read 2 Samuel 2 RSV  |  Read 2 Samuel 2:1 RSV in parallel  
2 Samuel 2:1 RIV
Dopo questo, Davide consultò l’Eterno, dicendo: "Debbo io salire in qualcuna delle città di Giuda?" L’Eterno gli rispose: "Sali". Davide chiese: "Dove salirò io?" L’Eterno rispose:
Read 2 Samuel 2 RIV  |  Read 2 Samuel 2:1 RIV in parallel  
2 Samuel 2:1 SEV
Después de esto aconteció que David consultó al SEÑOR, diciendo: ¿Subiré a alguna de las ciudades de Judá? Y el SEÑOR le respondió: Sube. Y David volvió a decir: ¿A dónde subiré? Y él le dijo: A Hebrón.
Read 2 Samuel 2 SEV  |  Read 2 Samuel 2:1 SEV in parallel  
2 Samuel 2:1 SVV
En het geschiedde daarna, dat David den HEERE vraagde, zeggende: Zal ik optrekken in een der steden van Juda? En de HEERE zeide tot hem: Trek op. En David zeide: Waarheen zal ik optrekken? En Hij zeide: Naar Hebron.
Read 2 Samuel 2 SVV  |  Read 2 Samuel 2:1 SVV in parallel  
2 Samuel 2:1 DBY
And it came to pass after this that David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up into one of the cities of Judah? And Jehovah said to him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
Read 2 Samuel 2 DBY  |  Read 2 Samuel 2:1 DBY in parallel  
2 Samuel 2:1 VUL
igitur post haec consuluit David Dominum dicens num ascendam in unam de civitatibus Iuda et ait Dominus ad eum ascende dixitque David quo ascendam et respondit ei in Hebron
Read 2 Samuel 2 VUL  |  Read 2 Samuel 2:1 VUL in parallel  
2 Samuel 2:1 MSG
After all this, David prayed. He asked God, "Shall I move to one of the cities of Judah?" God said, "Yes, move." "And to which city?" "To Hebron."
Read 2 Samuel 2 MSG  |  Read 2 Samuel 2:1 MSG in parallel  
2 Samuel 2:1 WBT
And it came to pass after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said to him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, To Hebron.
Read 2 Samuel 2 WBT  |  Read 2 Samuel 2:1 WBT in parallel  
2 Samuel 2:1 TMB
And it came to pass after this that David inquired of the LORD, saying, "Shall I go up into any of the cities of Judah?" And the LORD said unto him, "Go up." And David said, "Whither shall I go up?" And He said, "Unto Hebron."
Read 2 Samuel 2 TMB  |  Read 2 Samuel 2:1 TMB in parallel  
2 Samuel 2:1 TNIV
In the course of time, David inquired of the LORD. "Shall I go up to one of the towns of Judah?" he asked. The LORD said, "Go up." David asked, "Where shall I go?" "To Hebron," the LORD answered.
Read 2 Samuel 2 TNIV  |  Read 2 Samuel 2:1 TNIV in parallel  
2 Samuel 2:1 WEB
It happened after this, that David inquired of Yahweh, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? Yahweh said to him, Go up. David said, Where shall I go up? He said, To Hebron.
Read 2 Samuel 2 WEB  |  Read 2 Samuel 2:1 WEB in parallel  
2 Samuel 2:1 WYC
Therefore after these things David counselled with the Lord, and said, Whether I shall go up into one of the cities of Judah? (And after these things David counselled with the Lord, and said, Shall I go up into one of the cities of Judah?) And the Lord said to him, Go thou up. And David said to the Lord, Whither shall I go up? And the Lord answered to him, Into Hebron.
Read 2 Samuel 2 WYC  |  Read 2 Samuel 2:1 WYC in parallel  
2 Samuel 2:1 YLT
And it cometh to pass afterwards, that David asketh at Jehovah, saying, `Do I go up into one of the cities of Judah?' and Jehovah saith unto him, `Go up.' And David saith, `Whither do I go up?' and He saith, `To Hebron.'
Read 2 Samuel 2 YLT  |  Read 2 Samuel 2:1 YLT in parallel  

2 Samuel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

David made king in Hebron. (1-7) Abner makes Ishbosheth king Battle between Abner's men and those of Joab. (8-17) Asahel slain by Abner: 25-32. Both parties retreat. (18-24)

1-7. After the death of Saul, many went to David at Ziklag, ( 1 Chronicles. 12:22 ) to give it in his own time and manner. Yet assurance of hope in God's promise, will quicken pious endeavours. If I be chosen to the crown of life, it does not follow, Then I will do nothing; but, Then I will do all that God directs me. This good use David made of his election, and so will all whom God has chosen. In all our journeys and removes, it is comfortable to see God going before us; and we may do so, if by faith and prayer we set Him before us. God, according to the promise, directed David's path. David rose gradually: thus the kingdom of the Messiah, the Son of David, is set up by degrees; he is Lord of all, but we see not yet all things put under him.

8-17. The nation in general refused David. By this the Lord trained up his servant for future honour and usefulness; and the tendency of true godliness was shown in his behaviour while passing through various difficulties. David was herein a type of Christ, whom Israel would not submit to, though anointed of the Father to be a Prince and a Saviour to them. Abner meant, Let the young men fight before us, when he said, Let them play before us: fools thus make a mock at sin. But he is unworthy the name of a man, that can thus trifle with human blood.

Verses 18-24 Death often comes by ways we least suspect. We are often betrayed by the accomplishments we are proud of! Asahel's swiftness, which he presumed so much upon, did him no service, but hastened his end.

Verses 25-32 Abner appeals to Joab concerning the miserable consequences of a civil war. Those who make light of such unnatural contests, will find that they are bitterness to all concerned. How easy it is for men to use reason, when it makes for them, who would not use it, if it made against them! See how the issue of things alter men's minds! The same thing which looked pleasant in the morning, at night looked dismal. Those who are most forward to enter into contention, will repent before they have done with it, and had better leave it off before it be meddled with, as Solomon advises. This is true of every sin, oh that men would consider it in time, that it will be bitterness in the latter end! Asahel's funeral is here mentioned. Distinctions are made between the dust of some and that of others; but in the resurrection no difference will be made, but between the godly and ungodly, which will remain for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use