Compare Translations for 2 Samuel 22:37

37 You widen [a place] beneath me for my steps, and my ankles do not give way.
37 You gave a wide place for my steps under me, and my feet did not slip;
37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
37 You cleared the ground under me so my footing was firm.
37 "You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped.
37 You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
37 You enlarged my path under me; So my feet did not slip.
37 You have made a wide path for my feet to keep them from slipping.
37 You have made me stride freely, and my feet do not slip;
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
37 Thou hast enlarged my steps under me; And my feet have not slipped.
37 You have made my steps wide under me, so that my feet make no slip.
37 Ensanchas mis pasos debajo de mí, y mis pies no han resbalado.
37 You've let me walk fast and safe, without even twisting an ankle.
37 You've let me walk fast and safe, without even twisting an ankle.
37 You lengthen the steps I can take, yet my ankles do not turn.
37 Thou enlargedst my steps under me; And mine ankles did not slip.
37 Du machtest Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel haben nicht gewankt.
37 You have kept me from being captured, and I have never fallen.
37 You have kept me from being captured, and I have never fallen.
37 You make a wide path for me to walk on so that my feet do not slip.
37 You have enlarged my steps under me; My feet have not slipped.
37 ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubearan mis rodillas
37 Thou hast enlarged my steps under me so that my knees did not shake.
37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip .
37 You have broadened my steps beneath me; my ankles have not wobbled.
37 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
37 Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht wanken.
37 You give me a better way to live, so I live as you want me to.
37 You give me a wide path to walk in so that I don't twist my ankles.
37 You have made me stride freely, and my feet do not slip;
37 Has trazado un camino ancho para mis pies
a fin de evitar que resbalen.
37 Me has despejado el camino;por eso mis tobillos no flaquean.
37 Alargas sob mim o meu caminho,para que os meus tornozelos não se torçam.
37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
37 Thou shalt enlarge my steps under me: and my ankles shall not fail.
37 Thou didst give a wide place for my steps under me, and my feet did not slip;
37 Thou didst give a wide place for my steps under me, and my feet did not slip;
37 Tú ensanchaste mis pasos debajo de mí, Para que no titubeasen mis rodillas.
37 ensanchaste mis pasos debajo de mí, para que no titubeasen mis rodillas.
37 Gij hebt mijn voetstap ruim gemaakt onder mij; en mijn enkelen hebben niet gewankeld.
37 Thou hast enlarged my steps under me, so that my feet did not slip.
37 Thou hast enlarged my steps under me, so that my feet did not slip.
37 dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali mei
37 dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali mei
37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet have not slipped.
37 You have enlarged my steps under me; My feet have not slipped.
37 Thou shalt alarge my steps under me; and mine heels shall not fail. (Thou hast broadened my steps under me; and my feet have not slipped.)
37 Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.

2 Samuel 22:37 Commentaries