Compare Translations for 2 Samuel 23:10

2 Samuel 23:10 BBE
He was with David and went on fighting the Philistines till his hand became tired and stiff from gripping his sword: and that day the Lord gave a great salvation, and the people came back after him only to take the goods of the Philistines.
Read 2 Samuel 23 BBE  |  Read 2 Samuel 23:10 BBE in parallel  
2 Samuel 23:10 GNT
but he stood his ground and fought the Philistines until his hand was so cramped that he could not let go of his sword. The Lord won a great victory that day. After it was over, the Israelites returned to where Eleazar was and stripped the armor from the dead.
Read 2 Samuel 23 GNT  |  Read 2 Samuel 23:10 GNT in parallel  
2 Samuel 23:10 KJV
He arose , and smote the Philistines until his hand was weary , and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil .
Read 2 Samuel 23 KJV  |  Read 2 Samuel 23:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 23:10 NAS
He arose and struck the Philistines until his hand was weary and clung to the sword, and the LORD brought about a great victory that day ; and the people returned after him only to strip the slain.
Read 2 Samuel 23 NAS  |  Read 2 Samuel 23:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 23:10 NKJV
He arose and attacked the Philistines until his hand was weary, and his hand stuck to the sword. The Lord brought about a great victory that day; and the people returned after him only to plunder.
Read 2 Samuel 23 NKJV  |  Read 2 Samuel 23:10 NKJV in parallel  
2 Samuel 23:10 ASV
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword; and Jehovah wrought a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil.
Read 2 Samuel 23 ASV  |  Read 2 Samuel 23:10 ASV in parallel  
2 Samuel 23:10 CJB
He stood firm and attacked the P'lishtim until his hand went into spasm, so that he couldn't let go of his sword. ADONAI accomplished a great victory that day; but the people didn't return until he had finished, and then only to plunder the bodies of the dead.
Read 2 Samuel 23 CJB  |  Read 2 Samuel 23:10 CJB in parallel  
2 Samuel 23:10 RHE
And when the men of Israel were gone away, he stood and smote the Philistines till his hand was weary, and grew stiff with the sword: and the Lord wrought a great victory that day: and the people that were fled away, returned to take spoils of them that were slain.
Read 2 Samuel 23 RHE  |  Read 2 Samuel 23:10 RHE in parallel  
2 Samuel 23:10 ELB
Selbiger machte sich auf und schlug unter den Philistern, bis seine Hand ermüdete und seine Hand am Schwerte klebte; und Jehova schaffte an jenem Tage eine große Rettung. Das Volk aber kehrte um, ihm nach, nur um zu plündern.
Read 2 Samuel 23 ELB  |  Read 2 Samuel 23:10 ELB in parallel  
2 Samuel 23:10 ESV
He rose and struck down the Philistines until his hand was weary, and his hand clung to the sword. And the LORD brought about a great victory that day, and the men returned after him only to strip the slain.
Read 2 Samuel 23 ESV  |  Read 2 Samuel 23:10 ESV in parallel  
2 Samuel 23:10 GDB
Costui si levò, e percosse i Filistei, finchè la sua mano fu stanca, e restò attaccata alla spada. E il Signore diede una gran vittoria in quel dì; e il popolo ritornò dietro a Eleazaro, solo per ispogliare.
Read 2 Samuel 23 GDB  |  Read 2 Samuel 23:10 GDB in parallel  
2 Samuel 23:10 GW
he attacked and killed Philistines until his hand got tired and stuck to his sword. So the LORD won an impressive victory that day. The army returned to Eleazar, but they only returned to strip the dead.
Read 2 Samuel 23 GW  |  Read 2 Samuel 23:10 GW in parallel  
2 Samuel 23:10 HNV
He arose, and struck the Pelishtim until his hand was weary, and his hand froze to the sword; and the LORD worked a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil.
Read 2 Samuel 23 HNV  |  Read 2 Samuel 23:10 HNV in parallel  
2 Samuel 23:10 CSB
but Eleazar stood [his ground] and attacked the Philistines until his hand was tired and stuck to his sword. The Lord brought about a great victory that day. Then the troops came back to him, but only to plunder the dead.
Read 2 Samuel 23 CSB  |  Read 2 Samuel 23:10 CSB in parallel  
2 Samuel 23:10 BLA
El se levantó e hirió a los filisteos hasta que su mano se cansó y quedó pegada a la espada; aquel día el SEÑOR concedió una gran victoria; el pueblo volvió en pos de él, pero sólo para despojar a los muertos.
Read 2 Samuel 23 BLA  |  Read 2 Samuel 23:10 BLA in parallel  
2 Samuel 23:10 RVR
Este, levantándose, hirió á los Filisteos, hasta que su mano se cansó, y quedósele contraída á la espada. Aquel día Jehová hizo gran salud: y volvióse el pueblo en pos de él solamente á tomar el despojo.
Read 2 Samuel 23 RVR  |  Read 2 Samuel 23:10 RVR in parallel  
2 Samuel 23:10 LSG
Il se leva, et frappa les Philistins jusqu'? ce que sa main f?t lasse et qu'elle rest?t attach?e ? son ?p?e. L'?ternel op?ra une grande d?livrance ce jour-l?. Le peuple revint apr?s ?l?azar, seulement pour prendre les d?pouilles.
Read 2 Samuel 23 LSG  |  Read 2 Samuel 23:10 LSG in parallel  
2 Samuel 23:10 LUT
da stand er und schlug die Philister, bis seine Hand müde am Schwert erstarrte. Und der HERR gab ein großes Heil zu der Zeit, daß das Volk umwandte ihm nach, zu rauben. {~}
Read 2 Samuel 23 LUT  |  Read 2 Samuel 23:10 LUT in parallel  
2 Samuel 23:10 NCV
But Eleazar stayed where he was and fought the Philistines until he was so tired his hand stuck to his sword. The Lord gave a great victory for the Israelites that day. The troops came back after Eleazar had won the battle, but only to take weapons and armor from the enemy.
Read 2 Samuel 23 NCV  |  Read 2 Samuel 23:10 NCV in parallel  
2 Samuel 23:10 NIRV
But Eleazar stayed right where he was. He struck the Philistines down until his hand grew tired. But he still held on to his sword. The LORD helped him win a great battle that day. The troops returned to Eleazar. They came back to him only to take what they wanted from the dead bodies.
Read 2 Samuel 23 NIRV  |  Read 2 Samuel 23:10 NIRV in parallel  
2 Samuel 23:10 NIV
but he stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired and froze to the sword. The LORD brought about a great victory that day. The troops returned to Eleazar, but only to strip the dead.
Read 2 Samuel 23 NIV  |  Read 2 Samuel 23:10 NIV in parallel  
2 Samuel 23:10 NLT
He killed Philistines until his hand was too tired to lift his sword, and the LORD gave him a great victory that day. The rest of the army did not return until it was time to collect the plunder!
Read 2 Samuel 23 NLT  |  Read 2 Samuel 23:10 NLT in parallel  
2 Samuel 23:10 NRS
but he stood his ground. He struck down the Philistines until his arm grew weary, though his hand clung to the sword. The Lord brought about a great victory that day. Then the people came back to him—but only to strip the dead.
Read 2 Samuel 23 NRS  |  Read 2 Samuel 23:10 NRS in parallel  
2 Samuel 23:10 OST
Il se leva, et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main en fût lasse, et demeurât attachée à son épée. En ce jour-là l'Éternel accorda une grande délivrance, et le peuple revint après Éléazar, seulement pour prendre les dépouilles.
Read 2 Samuel 23 OST  |  Read 2 Samuel 23:10 OST in parallel  
2 Samuel 23:10 RSV
He rose and struck down the Philistines until his hand was weary, and his hand cleaved to the sword; and the LORD wrought a great victory that day; and the men returned after him only to strip the slain.
Read 2 Samuel 23 RSV  |  Read 2 Samuel 23:10 RSV in parallel  
2 Samuel 23:10 RIV
Egli si levò, percosse i Filistei, finché la sua mano, spossata, rimase attaccata alla spada. E l’Eterno concesse in quel giorno una gran vittoria, e il popolo tornò a seguire Eleazar soltanto per spogliare gli uccisi.
Read 2 Samuel 23 RIV  |  Read 2 Samuel 23:10 RIV in parallel  
2 Samuel 23:10 SEV
Este, levantándose, hirió a los filisteos, hasta que su mano se cansó, y quedó pegada su mano a la espada. Aquel día el SEÑOR hizo gran salud; y se volvió el pueblo en pos de él solamente a tomar el despojo.
Read 2 Samuel 23 SEV  |  Read 2 Samuel 23:10 SEV in parallel  
2 Samuel 23:10 SVV
Deze stond op, en sloeg onder de Filistijnen, totdat zijn hand moede werd, ja, zijn hand aan het zwaard kleefde; en de HEERE wrocht een groot heil ten zelven dage; en het volk keerde wederom hem na, alleenlijk om te plunderen.
Read 2 Samuel 23 SVV  |  Read 2 Samuel 23:10 SVV in parallel  
2 Samuel 23:10 DBY
He arose and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave to the sword; and Jehovah wrought a great deliverance that day; and the people returned after him only to spoil.
Read 2 Samuel 23 DBY  |  Read 2 Samuel 23:10 DBY in parallel  
2 Samuel 23:10 VUL
cumque ascendissent viri Israhel ipse stetit et percussit Philistheos donec deficeret manus eius et obrigesceret cum gladio fecitque Dominus salutem magnam in die illa et populus qui fugerat reversus est ad caesorum spolia detrahenda
Read 2 Samuel 23 VUL  |  Read 2 Samuel 23:10 VUL in parallel  
2 Samuel 23:10 MSG
But Eleazar stood his ground and killed Philistines right and left until he was exhausted - but he never let go of his sword! A big win for God that day. The army then rejoined Eleazar, but all there was left to do was the clean-up.
Read 2 Samuel 23 MSG  |  Read 2 Samuel 23:10 MSG in parallel  
2 Samuel 23:10 WBT
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand adhered to the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to plunder.
Read 2 Samuel 23 WBT  |  Read 2 Samuel 23:10 WBT in parallel  
2 Samuel 23:10 TMB
He arose and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand cleaved unto the sword; and the LORD wrought a great victory that day, and the people returned after him only to despoil.
Read 2 Samuel 23 TMB  |  Read 2 Samuel 23:10 TMB in parallel  
2 Samuel 23:10 TNIV
but Eleazar stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired and froze to the sword. The LORD brought about a great victory that day. The troops returned to Eleazar, but only to strip the dead.
Read 2 Samuel 23 TNIV  |  Read 2 Samuel 23:10 TNIV in parallel  
2 Samuel 23:10 WEB
He arose, and struck the Philistines until his hand was weary, and his hand froze to the sword; and Yahweh worked a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil.
Read 2 Samuel 23 WEB  |  Read 2 Samuel 23:10 WEB in parallel  
2 Samuel 23:10 WYC
he/Eleazar stood in battle, when his fellows went aback, and smote the Philistines, till that his hand failed, and was stark with the sword. And the Lord made great health in that day; and the people that fled turned again, to draw away the spoils of [the] slain men. (Eleazar stood his ground in the battle, while his fellows fled, and he struck down the Philistines, until his hand failed, and was fixed, or frozen, to the sword. And the Lord gave great victory that day; and the people who had fled returned to take away the spoils from the dead.)
Read 2 Samuel 23 WYC  |  Read 2 Samuel 23:10 WYC in parallel  
2 Samuel 23:10 YLT
he hath arisen, and smiteth among the Philistines till that his hand hath been weary, and his hand cleaveth unto the sword, and Jehovah worketh a great salvation on that day, and the people turn back after him only to strip off.
Read 2 Samuel 23 YLT  |  Read 2 Samuel 23:10 YLT in parallel  

2 Samuel 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

David's last words. (1-7) David's mighty men. (8-39)

Verses 1-7 These words of David are very worthy of regard. Let those who have had long experience of God's goodness, and the pleasantness of heavenly wisdom, when they come to finish their course, bear their testimony to the truth of the promise. David avows his Divine inspiration, that the Spirit of God spake by him. He, and other holy men, spake and wrote as they were moved by the Holy Ghost. In many things he had his own neglect and wrong conduct to blame. But David comforted himself that the Lord had made with him an everlasting covenant. By this he principally intended the covenant of mercy and peace, which the Lord made with him as a sinner, who believed in the promised Saviour, who embraced the promised blessing, who yielded up himself to the Lord, to be his redeemed servant. Believers shall for ever enjoy covenant blessings; and God the Father, Son, and Holy Ghost, shall be for ever glorified in their salvation. Thus pardon, righteousness, grace, and eternal life, are secured as the gift of God through Jesus Christ. There is an infinite fulness of grace and all blessings treasured up in Christ, for those who seek his salvation. This covenant was all David's salvation, he so well knew the holy law of God and the extent of his own sinfulness, that he perceived what was needful for his own case in this salvation. It was therefore all his desire. In comparison, all earthly objects lost their attractions; he was willing to give them up, or to die and leave them, that he might enjoy full happiness, ( Psalms 73:24-28 ) . Still the power of evil, and the weakness of his faith, hope, and love, were his grief and burden. Doubtless he would have allowed that his own slackness and want of care were the cause; but the hope that he should soon be made perfect in glory, encouraged him in his dying moments.

Verses 8-39 David once earnestly longed for the water at the well of Bethlehem. It seems to be an instance of weakness. He was thirsty; with the water of that well he had often refreshed himself when a youth, and it was without due thought that he desired it. Were his valiant men so forward to expose themselves, upon the least hint of their prince's mind, and so eager to please him, and shall not we long to approve ourselves to our Lord Jesus, by ready compliance with his will, as shown us by his word, Spirit, and providence? But David poured out the water as a drink-offering to the Lord. Thus he would cross his own foolish fancy, and punish himself for indulging it, and show that he had sober thoughts to correct his rash ones, and knew how to deny himself. Did David look upon that water as very precious which was got at the hazard of these men's blood, and shall not we much more value those benefits for purchasing which our blessed Saviour shed his blood? Let all beware of neglecting so great salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use