Compare Translations for 2 Samuel 24:24

2 Samuel 24:24 BBE
And the king said to Araunah, No, but I will give you a price for it; I will not give to the Lord my God burned offerings for which I have given nothing. So David got the grain-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 BBE  |  Read 2 Samuel 24:24 BBE in parallel  
2 Samuel 24:24 GW
"No!" the king said to Araunah. "I must buy it from you at a [fair] price. I won't offer the LORD my God burnt sacrifices that cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for 1¼ pounds of silver.
Read 2 Samuel 24 GW  |  Read 2 Samuel 24:24 GW in parallel  
2 Samuel 24:24 NKJV
Then the king said to Araunah, "No, but I will surely buy it from you for a price; nor will I offer burnt offerings to the Lord my God with that which costs me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 NKJV  |  Read 2 Samuel 24:24 NKJV in parallel  
2 Samuel 24:24 NRS
But the king said to Araunah, "No, but I will buy them from you for a price; I will not offer burnt offerings to the Lord my God that cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 NRS  |  Read 2 Samuel 24:24 NRS in parallel  
2 Samuel 24:24 RSV
But the king said to Arau'nah, "No, but I will buy it of you for a price; I will not offer burnt offerings to the LORD my God which cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 RSV  |  Read 2 Samuel 24:24 RSV in parallel  
2 Samuel 24:24 ASV
And the king said unto Araunah, Nay; but I will verily buy it of thee at a price. Neither will I offer burnt-offerings unto Jehovah my God which cost me nothing. So David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 ASV  |  Read 2 Samuel 24:24 ASV in parallel  
2 Samuel 24:24 CJB
But the king said to Aravnah, "No; I insist on buying it from you at a price. I refuse to offer to ADONAI my God burnt offerings that cost me nothing."So David bought the threshing-floor and the oxen for one-and-a-quarter pounds of silver shekels.
Read 2 Samuel 24 CJB  |  Read 2 Samuel 24:24 CJB in parallel  
2 Samuel 24:24 RHE
And the king answered him, and said: Nay, but I will buy it of thee, at a price, and I will not offer to the Lord my God holocausts free cost. So David bought the floor, and the oxen, for fifty sicles of silver:
Read 2 Samuel 24 RHE  |  Read 2 Samuel 24:24 RHE in parallel  
2 Samuel 24:24 ELB
Aber der König sprach zu Arawna: Nein, sondern kaufen will ich es von dir um einen Preis, und ich will Jehova, meinem Gott, nicht umsonst Brandopfer opfern. Und David kaufte die Tenne und die Rinder um fünfzig Sekel Silber.
Read 2 Samuel 24 ELB  |  Read 2 Samuel 24:24 ELB in parallel  
2 Samuel 24:24 ESV
But the king said to Araunah, "No, but I will buy it from you for a price. I will not offer burnt offerings to the LORD my God that cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 ESV  |  Read 2 Samuel 24:24 ESV in parallel  
2 Samuel 24:24 GDB
Ma il re disse ad Arauna: No; anzi del tutto compererò queste cose da te per prezzo, e non offerirò al Signore Iddio mio olocausti che io abbia avuti in dono. Davide adunque comperò l’aia e i buoi per cinquanta sicli d’argento.
Read 2 Samuel 24 GDB  |  Read 2 Samuel 24:24 GDB in parallel  
2 Samuel 24:24 GNT
But the king answered, "No, I will pay you for it. I will not offer to the Lord my God sacrifices that have cost me nothing." And he bought the threshing place and the oxen for fifty pieces of silver.
Read 2 Samuel 24 GNT  |  Read 2 Samuel 24:24 GNT in parallel  
2 Samuel 24:24 HNV
The king said to Aravna, No; but I will most assuredly buy it of you at a price. Neither will I offer burnt-offerings to the LORD my God which cost me nothing. So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 HNV  |  Read 2 Samuel 24:24 HNV in parallel  
2 Samuel 24:24 CSB
The king answered Araunah, "No, I insist on buying it from you for a price, for I will not offer to the Lord my God burnt offerings that cost [me] nothing." David bought the threshing floor and the oxen for 50 ounces of silver.
Read 2 Samuel 24 CSB  |  Read 2 Samuel 24:24 CSB in parallel  
2 Samuel 24:24 KJV
And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 KJV  |  Read 2 Samuel 24:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 24:24 BLA
Pero el rey dijo a Arauna: No, sino que ciertamente por precio te lo compraré, pues no ofreceré al SEÑOR mi Dios holocausto que no me cueste nada. Y David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata.
Read 2 Samuel 24 BLA  |  Read 2 Samuel 24:24 BLA in parallel  
2 Samuel 24:24 RVR
Y el rey dijo á Arauna: No, sino por precio te lo compraré; porque no ofreceré á Jehová mi Dios holocaustos por nada. Entonces David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata.
Read 2 Samuel 24 RVR  |  Read 2 Samuel 24:24 RVR in parallel  
2 Samuel 24:24 LSG
Mais le roi dit ? Aravna: Non! Je veux l'acheter de toi ? prix d'argent, et je n'offrirai point ? l'?ternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me co?tent rien. Et David acheta l'aire et les boeufs pour cinquante sicles d'argent.
Read 2 Samuel 24 LSG  |  Read 2 Samuel 24:24 LSG in parallel  
2 Samuel 24:24 LUT
Aber der König sprach zu Aravna: Nicht also, sondern ich will dir's abkaufen um seinen Preis; denn ich will dem HERRN, meinem Gott, nicht Brandopfer tun, das ich umsonst habe. Also kaufte David die Tenne und das Rind um fünfzig Silberlinge
Read 2 Samuel 24 LUT  |  Read 2 Samuel 24:24 LUT in parallel  
2 Samuel 24:24 NAS
However, the king said to Araunah, "No, but I will surely buy it from you for a price, for I will not offer burnt offerings to the LORD my God which cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 NAS  |  Read 2 Samuel 24:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 24:24 NCV
But the king answered Araunah, "No, I will pay you for the land. I won't offer to the Lord my God burnt offerings that cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for one and one-fourth pounds of silver.
Read 2 Samuel 24 NCV  |  Read 2 Samuel 24:24 NCV in parallel  
2 Samuel 24:24 NIRV
But the king replied to Araunah, "No. I want to pay you for it. I won't sacrifice to the LORD my God burnt offerings that haven't cost me anything." So David bought the threshing floor and the oxen. He paid 20 ounces of silver for them.
Read 2 Samuel 24 NIRV  |  Read 2 Samuel 24:24 NIRV in parallel  
2 Samuel 24:24 NIV
But the king replied to Araunah, "No, I insist on paying you for it. I will not sacrifice to the LORD my God burnt offerings that cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen and paid fifty shekels of silver for them.
Read 2 Samuel 24 NIV  |  Read 2 Samuel 24:24 NIV in parallel  
2 Samuel 24:24 NLT
But the king replied to Araunah, "No, I insist on buying it, for I cannot present burnt offerings to the LORD my God that have cost me nothing." So David paid him fifty pieces of silver for the threshing floor and the oxen.
Read 2 Samuel 24 NLT  |  Read 2 Samuel 24:24 NLT in parallel  
2 Samuel 24:24 OST
Et le roi répondit à Arauna: Non; mais je l'achèterai de toi pour un certain prix, et je n'offrirai point à l'Éternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien. Ainsi David acheta l'aire et les bœufs pour cinquante sicles d'argent.
Read 2 Samuel 24 OST  |  Read 2 Samuel 24:24 OST in parallel  
2 Samuel 24:24 RIV
Ma il re rispose ad Arauna: "No, io comprerò da te queste cose per il loro prezzo, e non offrirò all’Eterno, al mio Dio, olocausti che non mi costino nulla". E Davide comprò l’aia ed i buoi per cinquanta sicli d’argento;
Read 2 Samuel 24 RIV  |  Read 2 Samuel 24:24 RIV in parallel  
2 Samuel 24:24 SEV
Y el rey dijo a Arauna: No, sino por precio te lo compraré; porque no ofreceré al SEÑOR mi Dios holocaustos por nada. Entonces David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata.
Read 2 Samuel 24 SEV  |  Read 2 Samuel 24:24 SEV in parallel  
2 Samuel 24:24 SVV
Doch de koning zeide tot Arauna: Neen, maar ik zal het zekerlijk van u kopen voor den prijs; want ik zal den HEERE, mijn God, niet offeren brandofferen om niet. Alzo kocht David den dorsvloer en de runderen voor vijftig zilveren sikkelen.
Read 2 Samuel 24 SVV  |  Read 2 Samuel 24:24 SVV in parallel  
2 Samuel 24:24 DBY
And the king said to Araunah, No; but I will in any case buy [them] of thee at a price: neither will I offer up to Jehovah my God burnt-offerings without cost. And David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 DBY  |  Read 2 Samuel 24:24 DBY in parallel  
2 Samuel 24:24 VUL
cui respondens rex ait nequaquam ut vis sed emam pretio a te et non offeram Domino Deo meo holocausta gratuita emit ergo David aream et boves argenti siclis quinquaginta
Read 2 Samuel 24 VUL  |  Read 2 Samuel 24:24 VUL in parallel  
2 Samuel 24:24 MSG
But the king said to Araunah, "No. I've got to buy it from you for a good price; I'm not going to offer God, my God, sacrifices that are no sacrifice."
Read 2 Samuel 24 MSG  |  Read 2 Samuel 24:24 MSG in parallel  
2 Samuel 24:24 WBT
And the king said to Araunah, No; but I will surely buy [it] of thee at a price: neither will I offer burnt-offerings to the LORD my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 WBT  |  Read 2 Samuel 24:24 WBT in parallel  
2 Samuel 24:24 TMB
And the king said unto Araunah, "Nay; but I will surely buy it from thee at a price; neither will I offer burnt offerings unto the LORD my God of that which doth cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 TMB  |  Read 2 Samuel 24:24 TMB in parallel  
2 Samuel 24:24 TNIV
But the king replied to Araunah, "No, I insist on paying you for it. I will not sacrifice to the LORD my God burnt offerings that cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen and paid fifty shekels of silver for them.
Read 2 Samuel 24 TNIV  |  Read 2 Samuel 24:24 TNIV in parallel  
2 Samuel 24:24 WEB
The king said to Araunah, No; but I will most assuredly buy it of you at a price. Neither will I offer burnt-offerings to Yahweh my God which cost me nothing. So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
Read 2 Samuel 24 WEB  |  Read 2 Samuel 24:24 WEB in parallel  
2 Samuel 24:24 WYC
To whom the king answered, and said, Not as thou wilt, but I shall buy it of thee for (a) price, and I shall not offer to the Lord my God burnt sacrifices given freely. Therefore David bought the cornfloor for six hundred shekels of gold , and the oxen for fifty shekels of silver. (To whom the king answered, No, not as thou wilt, but I shall buy it from thee for a price; for I shall not offer to the Lord my God burnt sacrifices that cost nothing. And then David bought the threshing floor for six hundred shekels of gold, and the oxen for fifty shekels of silver.)
Read 2 Samuel 24 WYC  |  Read 2 Samuel 24:24 WYC in parallel  
2 Samuel 24:24 YLT
And the king saith unto Araunah, `Nay, for I do surely buy from thee for a price, and I do not cause to ascend to Jehovah my God burnt-offerings for nought;' and David buyeth the threshing-floor and the oxen for fifty shekels of silver,
Read 2 Samuel 24 YLT  |  Read 2 Samuel 24:24 YLT in parallel  

2 Samuel 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

David numbers the people. (1-9) He chooses the pestilence. (10-15) The staying the pestilence. (16,17) David's sacrifice, The plague removed. (18-25)

Verses 1-9 For the people's sin David was left to act wrong, and in his chastisement they received punishment. This example throws light upon God's government of the world, and furnishes a useful lesson. The pride of David's heart, was his sin in numbering of the people. He thought thereby to appear the more formidable, trusting in an arm of flesh more than he should have done, and though he had written so much of trusting in God only. God judges not of sin as we do. What appears to us harmless, or, at least, but a small offence, may be a great sin in the eye of God, who discerns the thoughts and intents of the heart. Even ungodly men can discern evil tempers and wrong conduct in believers, of which they themselves often remain unconscious. But God seldom allows those whom he loves the pleasures they sinfully covet.

Verses 10-15 It is well, when a man has sinned, if he has a heart within to smite him for it. If we confess our sins, we may pray in faith that God would forgive them, and take away, by pardoning mercy, that sin which we cast away by sincere repentance. What we make the matter of our pride, it is just in God to take from us, or make bitter to us, and make it our punishment. This must be such a punishment as the people have a large share in, for though it was David's sin that opened the sluice, the sins of the people all contributed to the flood. In this difficulty, David chose a judgment which came immediately from God, whose mercies he knew to be very great, rather than from men, who would have triumphed in the miseries of Israel, and have been thereby hardened in their idolatry. He chose the pestilence; he and his family would be as much exposed to it as the poorest Israelite; and he would continue for a shorter time under the Divine rebuke, however severe it was. The rapid destruction by the pestilence shows how easily God can bring down the proudest sinners, and how much we owe daily to the Divine patience.

Verses 16-17 Perhaps there was more wickedness, especially more pride, and that was the sin now chastised, in Jerusalem than elsewhere, therefore the hand of the destroyer is stretched out upon that city; but the Lord repented him of the evil, changed not his mind, but his way. In the very place where Abraham was stayed from slaying his son, this angel, by a like countermand, was stayed from destroying Jerusalem. It is for the sake of the great Sacrifice, that our forfeited lives are preserved from the destroying angel. And in David is the spirit of a true shepherd of the people, offering himself as a sacrifice to God, for the salvation of his subjects.

Verses 18-25 God's encouraging us to offer to him spiritual sacrifices, is an evidence of his reconciling us to himself. David purchased the ground to build the altar. God hates robbery for burnt-offering. Those know not what religion is, who chiefly care to make it cheap and easy to themselves, and who are best pleased with that which costs them least pains or money. For what have we our substance, but to honour God with it; and how can it be better bestowed? See the building of the altar, and the offering proper sacrifices upon it. Burnt-offerings to the glory of God's justice; peace-offerings to the glory of his mercy. Christ is our Altar, our Sacrifice; in him alone we may expect to escape his wrath, and to find favour with God. Death is destroying all around, in so many forms, and so suddenly, that it is madness not to expect and prepare for the close of life.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use