Compare Translations for 2 Samuel 3:1

2 Samuel 3:1 BBE
Now there was a long war between Saul's people and David's people; and David became stronger and stronger, but those on Saul's side became more and more feeble.
Read 2 Samuel 3 BBE  |  Read 2 Samuel 3:1 BBE in parallel  
2 Samuel 3:1 KJV
Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 KJV  |  Read 2 Samuel 3:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 3:1 NAS
Now there was a long war between the house of Saul and the house of David ; and David grew steadily stronger, but the house of Saul grew weaker continually.
Read 2 Samuel 3 NAS  |  Read 2 Samuel 3:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 3:1 NKJV
Now there was a long war between the house of Saul and the house of David. But David grew stronger and stronger, and the house of Saul grew weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 NKJV  |  Read 2 Samuel 3:1 NKJV in parallel  
2 Samuel 3:1 NRS
There was a long war between the house of Saul and the house of David; David grew stronger and stronger, while the house of Saul became weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 NRS  |  Read 2 Samuel 3:1 NRS in parallel  
2 Samuel 3:1 ASV
Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 ASV  |  Read 2 Samuel 3:1 ASV in parallel  
2 Samuel 3:1 CJB
The war between the house of Sha'ul and the house of David dragged on, but David grew stronger, while the house of Sha'ul became weaker.
Read 2 Samuel 3 CJB  |  Read 2 Samuel 3:1 CJB in parallel  
2 Samuel 3:1 RHE
Now there was a long war between the house of Saul and the house of David: David prospering and growing always stronger and stronger, but the house of Saul decaying daily.
Read 2 Samuel 3 RHE  |  Read 2 Samuel 3:1 RHE in parallel  
2 Samuel 3:1 ELB
Und der Streit war lang zwischen dem Hause Sauls und dem Hause Davids; David aber wurde immerfort stärker, während das Haus Sauls immerfort schwächer wurde.
Read 2 Samuel 3 ELB  |  Read 2 Samuel 3:1 ELB in parallel  
2 Samuel 3:1 ESV
There was a long war between the house of Saul and the house of David. And David grew stronger and stronger, while the house of Saul became weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 ESV  |  Read 2 Samuel 3:1 ESV in parallel  
2 Samuel 3:1 GDB
Or la guerra fu lunga fra la casa di Saulle e la casa di Davide. Ma Davide si andava fortificando, e la casa di Saulle si andava indebolendo.
Read 2 Samuel 3 GDB  |  Read 2 Samuel 3:1 GDB in parallel  
2 Samuel 3:1 GW
As the war between the royal families of Saul and David dragged on, David's family became stronger and stronger, and Saul's family became weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 GW  |  Read 2 Samuel 3:1 GW in parallel  
2 Samuel 3:1 GNT
The fighting between the forces supporting Saul's family and those supporting David went on for a long time. As David became stronger and stronger, his opponents became weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 GNT  |  Read 2 Samuel 3:1 GNT in parallel  
2 Samuel 3:1 HNV
Now there was long war between the house of Sha'ul and the house of David: and David grew stronger and stronger, but the house of Sha'ul grew weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 HNV  |  Read 2 Samuel 3:1 HNV in parallel  
2 Samuel 3:1 CSB
The war between the house of Saul and the house of David was long and drawn out, with David growing stronger and the house of Saul becoming weaker.
Read 2 Samuel 3 CSB  |  Read 2 Samuel 3:1 CSB in parallel  
2 Samuel 3:1 BLA
Hubo larga guerra entre la casa de Saúl y la casa de David; pero David se iba fortaleciendo, mientras que la casa de Saúl se iba debilitando.
Read 2 Samuel 3 BLA  |  Read 2 Samuel 3:1 BLA in parallel  
2 Samuel 3:1 RVR
Y HUBO larga guerra entre la casa de Saúl y la casa de David; mas David se iba fortificando, y la casa de Saúl iba en disminución.
Read 2 Samuel 3 RVR  |  Read 2 Samuel 3:1 RVR in parallel  
2 Samuel 3:1 LSG
La guerre dura longtemps entre la maison de Sa?l et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Sa?l allait en s'affaiblissant.
Read 2 Samuel 3 LSG  |  Read 2 Samuel 3:1 LSG in parallel  
2 Samuel 3:1 LUT
Und es war ein langer Streit zwischen dem Hause Sauls und dem Hause Davids. David aber nahm immer mehr zu, und das Haus Saul nahm immer mehr ab.
Read 2 Samuel 3 LUT  |  Read 2 Samuel 3:1 LUT in parallel  
2 Samuel 3:1 NCV
There was a long war between the people who supported Saul's fam- ily and those who supported David's family. The supporters of David's family became stronger and stronger, but the supporters of Saul's family became weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 NCV  |  Read 2 Samuel 3:1 NCV in parallel  
2 Samuel 3:1 NIRV
The war between Saul's royal house and David's royal house lasted a long time. David grew stronger and stronger. But the royal house of Saul grew weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 NIRV  |  Read 2 Samuel 3:1 NIRV in parallel  
2 Samuel 3:1 NIV
The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 NIV  |  Read 2 Samuel 3:1 NIV in parallel  
2 Samuel 3:1 NLT
That was the beginning of a long war between those who had been loyal to Saul and those who were loyal to David. As time passed David became stronger and stronger, while Saul's dynasty became weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 NLT  |  Read 2 Samuel 3:1 NLT in parallel  
2 Samuel 3:1 OST
Or il y eut une longue guerre entre la maison de Saül et la maison de David; mais David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s'affaiblissant.
Read 2 Samuel 3 OST  |  Read 2 Samuel 3:1 OST in parallel  
2 Samuel 3:1 RSV
There was a long war between the house of Saul and the house of David; and David grew stronger and stronger, while the house of Saul became weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 RSV  |  Read 2 Samuel 3:1 RSV in parallel  
2 Samuel 3:1 RIV
La guerra fra la casa di Saul e la casa di Davide fu lunga. Davide si faceva sempre più forte, mentre la casa di Saul si andava indebolendo.
Read 2 Samuel 3 RIV  |  Read 2 Samuel 3:1 RIV in parallel  
2 Samuel 3:1 SEV
Y hubo larga guerra entre la casa de Saúl y la casa de David; mas David se iba fortificando, y la casa de Saúl iba en disminución.
Read 2 Samuel 3 SEV  |  Read 2 Samuel 3:1 SEV in parallel  
2 Samuel 3:1 SVV
En er was een lange krijg tussen het huis van Saul, en tussen het huis van David. Doch David ging en werd sterker; maar die van het huis van Saul gingen en werden zwakker.
Read 2 Samuel 3 SVV  |  Read 2 Samuel 3:1 SVV in parallel  
2 Samuel 3:1 DBY
And the war was long between the house of Saul and the house of David; but David became continually stronger, and the house of Saul became continually weaker.
Read 2 Samuel 3 DBY  |  Read 2 Samuel 3:1 DBY in parallel  
2 Samuel 3:1 VUL
facta est ergo longa concertatio inter domum Saul et inter domum David David proficiens et semper se ipso robustior domus autem Saul decrescens cotidie
Read 2 Samuel 3 VUL  |  Read 2 Samuel 3:1 VUL in parallel  
2 Samuel 3:1 MSG
The war between the house of Saul and the house of David dragged on and on. The longer it went on the stronger David became, with the house of Saul getting weaker.
Read 2 Samuel 3 MSG  |  Read 2 Samuel 3:1 MSG in parallel  
2 Samuel 3:1 WBT
Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David grew stronger and stronger, and the house of Saul became weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 WBT  |  Read 2 Samuel 3:1 WBT in parallel  
2 Samuel 3:1 TMB
Now there was long war between the house of Saul and the house of David; but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 TMB  |  Read 2 Samuel 3:1 TMB in parallel  
2 Samuel 3:1 TNIV
The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 TNIV  |  Read 2 Samuel 3:1 TNIV in parallel  
2 Samuel 3:1 WEB
Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David grew stronger and stronger, but the house of Saul grew weaker and weaker.
Read 2 Samuel 3 WEB  |  Read 2 Samuel 3:1 WEB in parallel  
2 Samuel 3:1 WYC
Therefore a long strife was made betwixt the house of David and the house of Saul; and David profited and ever[more] was stronger than himself, in comparison of time passed, for his power increased ever, but the house of Saul decreased each day. (And so for a long time there was strife between the house of David and the house of Saul; and David grew in strength, that is, as more time that passed, the more his power increased, but the house of Saul grew ever weaker.)
Read 2 Samuel 3 WYC  |  Read 2 Samuel 3:1 WYC in parallel  
2 Samuel 3:1 YLT
And the war is long between the house of Saul and the house of David, and David is going on and [is] strong, and the house of Saul are going on and [are] weak.
Read 2 Samuel 3 YLT  |  Read 2 Samuel 3:1 YLT in parallel  

2 Samuel 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

David's power increases His family. (1-6) Abner revolts to David. (7-21) Joab kills Abner David mourns for him. (22-39)

Verses 1-6 The length of this war tried the faith and patience of David, and made his settlement at last the more welcome. The contest between grace and corruption in the hearts of believers, may fitly be compared to this warfare. There is a long war between them, the flesh lusting against the spirit, and the spirit against the flesh; but as the work of holiness is carried on, corruption, like the house of Saul, grows weaker and weaker; while grace, like the house of David, grows stronger and stronger.

Verses 7-21 Many, like Abner, are not above committing base crimes, who are too proud to bear reproof, or even the suspicion of being guilty. While men go on in sin, and apparently without concern, they are often conscious that they are fighting against God. Many mean to serve their own purposes; and will betray those who trust them, when they can get any advantage. Yet the Lord serves his own designs, even by those who are thus actuated by revenge, ambition, or lust; but as they intend not to honour him, in the end they will be thrown aside with contempt. There was real generosity both to Michal and to the memory of Saul, in David's receiving the former, remembering probably how once he owed his life to her affection, and knowing that she was separated from him partly by her father's authority. Let no man set his heart on that which he is not entitled to. If any disagreement has separated husband and wife, as they expect the blessing of God, let them be reconciled, and live together in love.

Verses 22-39 Judgments are prepared for such scorners as Abner; but Joab, in what he did, acted wickedly. David laid Abner's murder deeply to heart, and in many ways expressed his detestation of it. The guilt of blood brings a curse upon families: if men do not avenge it, God will. It is a sad thing to die like a fool, as they do that any way shorten their own days, and those who make no provision for another world. Who would be fond of power, when a man may have the name of it, and must be accountable for it, yet is hampered in the use of it? David ought to have done his duty, and then trusted God with the issue. Carnal policy spared Joab. The Son of David may long delay, but never fails to punish impenitent sinners. He who now reigns upon the throne of David, has a kingdom of a nobler kind. Whatever He doeth, is noticed by all his willing people, and is pleasing to them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use