Compare Translations for 2 Samuel 4:10

2 Samuel 4:10 ASV
when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.
Read 2 Samuel 4 ASV  |  Read 2 Samuel 4:10 ASV in parallel  
2 Samuel 4:10 BBE
When one came to me with the news of Saul's death, in the belief that it would be good news, I took him and put him to death in Ziklag, which was the reward I gave him for his news:
Read 2 Samuel 4 BBE  |  Read 2 Samuel 4:10 BBE in parallel  
2 Samuel 4:10 CEB
"when someone told me Saul was dead back in Ziklag, thinking he was bringing good news, I grabbed him and killed him. That was the reward I gave him for his news!
Read 2 Samuel 4 CEB  |  Read 2 Samuel 4:10 CEB in parallel  
2 Samuel 4:10 CJB
when someone told me, 'Here, Sha'ul is dead,' thinking to himself that he was bringing good news, I didn't reward him for his news but seized him and killed him in Ziklag.
Read 2 Samuel 4 CJB  |  Read 2 Samuel 4:10 CJB in parallel  
2 Samuel 4:10 RHE
The man that told me, and said: Saul is dead, who thought he brought good tidings, I apprehended, and slew him in Siceleg, who should have been rewarded for his news.
Read 2 Samuel 4 RHE  |  Read 2 Samuel 4:10 RHE in parallel  
2 Samuel 4:10 ESV
when one told me, 'Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and killed him at Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
Read 2 Samuel 4 ESV  |  Read 2 Samuel 4:10 ESV in parallel  
2 Samuel 4:10 GW
"I once seized a man who told me that Saul had died. He thought he was bringing good news. I killed him in Ziklag to reward him for his news.
Read 2 Samuel 4 GW  |  Read 2 Samuel 4:10 GW in parallel  
2 Samuel 4:10 GNT
The messenger who came to me at Ziklag and told me of Saul's death thought he was bringing good news. I seized him and had him put to death. That was the reward I gave him for his good news!
Read 2 Samuel 4 GNT  |  Read 2 Samuel 4:10 GNT in parallel  
2 Samuel 4:10 HNV
when one told me, saying, Behold, Sha'ul is dead, thinking to have brought good news, I took hold of him, and killed him in Tziklag, which was the reward I gave him for his news.
Read 2 Samuel 4 HNV  |  Read 2 Samuel 4:10 HNV in parallel  
2 Samuel 4:10 CSB
when the person told me, 'Look, Saul is dead,' he thought he was a bearer of good news, but I seized him and put him to death at Ziklag. That was my reward to him for his news!
Read 2 Samuel 4 CSB  |  Read 2 Samuel 4:10 CSB in parallel  
2 Samuel 4:10 KJV
When one told me, saying , Behold, Saul is dead , thinking to have brought good tidings , I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
Read 2 Samuel 4 KJV  |  Read 2 Samuel 4:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 4:10 LEB
when the [one] who told me, "Look, Saul [is] dead," {thought that he [was] bringing good news}, I seized him and killed him at Ziklag, which [was] as my giving the news [back] to him.
Read 2 Samuel 4 LEB  |  Read 2 Samuel 4:10 LEB in parallel  
2 Samuel 4:10 NAS
when one told me, saying, 'Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
Read 2 Samuel 4 NAS  |  Read 2 Samuel 4:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 4:10 NCV
Once a man thought he was bringing me good news. When he told me, 'Saul is dead!' I seized him and killed him at Ziklag. That was the reward I gave him for his news!
Read 2 Samuel 4 NCV  |  Read 2 Samuel 4:10 NCV in parallel  
2 Samuel 4:10 NIRV
A man once told me, 'Saul is dead.' He thought he was bringing me good news. But I grabbed hold of him. I had him put to death in Ziklag. That's the reward I gave him for his news! And that's just as sure as the LORD is alive.
Read 2 Samuel 4 NIRV  |  Read 2 Samuel 4:10 NIRV in parallel  
2 Samuel 4:10 NIV
when a man told me, 'Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and put him to death in Ziklag. That was the reward I gave him for his news!
Read 2 Samuel 4 NIV  |  Read 2 Samuel 4:10 NIV in parallel  
2 Samuel 4:10 NKJV
when someone told me, saying, 'Look, Saul is dead,' thinking to have brought good news, I arrested him and had him executed in Ziklag--the one who thought I would give him a reward for his news.
Read 2 Samuel 4 NKJV  |  Read 2 Samuel 4:10 NKJV in parallel  
2 Samuel 4:10 NLT
Once before, someone told me, 'Saul is dead,' thinking he was bringing me good news. But I seized him and killed him at Ziklag. That's the reward I gave him for his news!
Read 2 Samuel 4 NLT  |  Read 2 Samuel 4:10 NLT in parallel  
2 Samuel 4:10 NRS
when the one who told me, "See, Saul is dead,' thought he was bringing good news, I seized him and killed him at Ziklag—this was the reward I gave him for his news.
Read 2 Samuel 4 NRS  |  Read 2 Samuel 4:10 NRS in parallel  
2 Samuel 4:10 RSV
when one told me, 'Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and slew him at Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
Read 2 Samuel 4 RSV  |  Read 2 Samuel 4:10 RSV in parallel  
2 Samuel 4:10 DBY
when one told me, saying, Behold, Saul is dead! and he was in his own sight a messenger of good, I took hold of him, and slew him in Ziklag -- to whom forsooth I should give a reward for his good tidings:
Read 2 Samuel 4 DBY  |  Read 2 Samuel 4:10 DBY in parallel  
2 Samuel 4:10 MSG
- when the messenger told me, 'Good news! Saul is dead!' supposing I'd be delighted, I arrested him and killed him on the spot in Ziklag. That's what he got for his so-called good news!
Read 2 Samuel 4 MSG  |  Read 2 Samuel 4:10 MSG in parallel  
2 Samuel 4:10 WBT
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, (thinking to have brought good tidings,) I took hold of him, and slew him in Ziklag, who [thought] that I would have given him a reward for his tidings:
Read 2 Samuel 4 WBT  |  Read 2 Samuel 4:10 WBT in parallel  
2 Samuel 4:10 TMB
when one told me, saying, `Behold, Saul is dead,' thinking to have brought good tidings, I took hold of him and slew him in Ziklag; he thought that I would have given him a reward for his tidings.
Read 2 Samuel 4 TMB  |  Read 2 Samuel 4:10 TMB in parallel  
2 Samuel 4:10 TNIV
when someone told me, 'Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and put him to death in Ziklag. That was the reward I gave him for his news!
Read 2 Samuel 4 TNIV  |  Read 2 Samuel 4:10 TNIV in parallel  
2 Samuel 4:10 WEB
when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good news, I took hold of him, and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
Read 2 Samuel 4 WEB  |  Read 2 Samuel 4:10 WEB in parallel  
2 Samuel 4:10 WYC
for I held him that told to me, and said, Saul is dead, which man guessed himself to tell prosperities, and I killed him in Ziklag, to whom (he thought) it behooved me (to) give meed for (his) message; (for I took hold of him who told me, and said, Saul is dead, which man thought that he told good news, and I killed him in Ziklag, yea, he who thought it behooved me to give him a reward for his message;)
Read 2 Samuel 4 WYC  |  Read 2 Samuel 4:10 WYC in parallel  
2 Samuel 4:10 YLT
when one is declaring to me, saying, Lo, Saul is dead, and he was as a bearer of tidings in his own eyes, then I take hold on him, and slay him in Ziklag, instead of my giving to him [for] the tidings.
Read 2 Samuel 4 YLT  |  Read 2 Samuel 4:10 YLT in parallel  

2 Samuel 4 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 4

Ishbosheth murdered. (1-7) David puts to death the murderers. (8-12)

Verses 1-7 See how Ishbosheth was murdered! When those difficulties dispirit us, which should sharpen our endeavours, we betray both our heavenly crowns and our earthly lives. Love not sleep, lest thou come to poverty and ruin. The idle soul is an easy prey to the destroyer. We know not when and where death will meet us. When we lie down to sleep, we are not sure that we may not sleep the sleep of death before we awake; nor do we know from what hand the death-blow may come.

Verses 8-12 A person may be glad to obtain his just wishes, and yet really regret the means by which he receives them. He may be sorry for the death of a person by which he is a gainer. These men shed innocent blood, from the basest motives. David justly executed vengeance upon them. He would not be beholden to any to help him by unlawful practices. God had helped him over many a difficulty, and through many a danger, therefore he depended upon him to crown and complete his own work. He speaks of his redemption from all adversity, as a thing done; though he had many storms yet before him, he knew that He who had delivered, would deliver.

2 Samuel 4 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 4

2 Samuel 4:1 2 Samuel 4:2 . BAANAH AND RECHAB SLAY ISH-BOSHETH, AND BRING HIS HEAD TO HEBRON.

4. Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet--This is mentioned as a reason why, according to Oriental notions, he was considered unfit for exercising the duties of sovereignty.

5, 6. Rechab and Baanah went and came about the heat of the day to the house of Ish-bosheth, &c.--It is still a custom in the East to allow their soldiers a certain quantity of corn, together with some pay; and these two captains very naturally went to the palace the day before to fetch wheat, in order to distribute it to the soldiers, that it might be sent to the mill at the accustomed hour in the morning.

7. when they came into the house, he lay on his bed--Rechab and Baanah came in the heat of the day, when they knew that Ish-bosheth, their master, would be resting on his divan; and as it was necessary, for the reason just given, to have the corn the day before it was needed, their coming at that time, though it might be a little earlier than usual, created no suspicion, and attracted no notice [HARMER].
gat them away through the plain--that is, the valley of the Jordan, through which their way lay from Mahanaim to Hebron.

8. They brought the head of Ish-bosheth unto David . . . and said, Behold the head of Ish-bosheth--Such bloody trophies of rebels and conspirators have always been acceptable to princes in the East, and the carriers have been liberally rewarded. Ish-bosheth being a usurper, the two assassins thought they were doing a meritorious service to David by removing the only existing obstacle to the union of the two kingdoms.

2 Samuel 4:10-12 . DAVID CAUSES THEM TO BE PUT TO DEATH.

12. slew them, and cut off their hands and their feet--as the instruments in perpetrating their crime. The exposure of the mutilated remains was intended as not only a punishment of their crime, but also the attestation of David's abhorrence.