Compare Translations for 2 Samuel 5:23

2 Samuel 5:23 BBE
And when David went for directions to the Lord, he said, You are not to go up against them in front; but make a circle round them from the back and come on them opposite the spice-trees.
Read 2 Samuel 5 BBE  |  Read 2 Samuel 5:23 BBE in parallel  
2 Samuel 5:23 KJV
And when David enquired of the LORD, he said , Thou shalt not go up ; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
Read 2 Samuel 5 KJV  |  Read 2 Samuel 5:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 5:23 NAS
When David inquired of the LORD, He said, "You shall not go directly up; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 NAS  |  Read 2 Samuel 5:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 5:23 RSV
And when David inquired of the LORD, he said, "You shall not go up; go around to their rear, and come upon them opposite the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 RSV  |  Read 2 Samuel 5:23 RSV in parallel  
2 Samuel 5:23 TMB
And when David inquired of the LORD, He said, "Thou shalt not go up; but pass around behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
Read 2 Samuel 5 TMB  |  Read 2 Samuel 5:23 TMB in parallel  
2 Samuel 5:23 ASV
And when David inquired of Jehovah, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.
Read 2 Samuel 5 ASV  |  Read 2 Samuel 5:23 ASV in parallel  
2 Samuel 5:23 CJB
When David consulted ADONAI, he said, "Don't attack! Circle behind them, and engage them opposite the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 CJB  |  Read 2 Samuel 5:23 CJB in parallel  
2 Samuel 5:23 RHE
And David consulted the Lord: Shall I go up against the Philistines, and wilt thou deliver them into my hands? He answered: Go not up against them but fetch a compass behind them, and thou shalt come upon them over against the pear trees.
Read 2 Samuel 5 RHE  |  Read 2 Samuel 5:23 RHE in parallel  
2 Samuel 5:23 ELB
Und David befragte Jehova; und er sprach: Du sollst nicht hinaufziehen; wende dich ihnen in den Rücken, daß du an sie kommst den Bakabäumen gegenüber.
Read 2 Samuel 5 ELB  |  Read 2 Samuel 5:23 ELB in parallel  
2 Samuel 5:23 ESV
And when David inquired of the LORD, he said, "You shall not go up; go around to their rear, and come against them opposite the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 ESV  |  Read 2 Samuel 5:23 ESV in parallel  
2 Samuel 5:23 GDB
E Davide domandò il Signore, il quale gli disse: Non salire; gira dietro a loro, e vienli ad incontrare dirincontro a’ gelsi.
Read 2 Samuel 5 GDB  |  Read 2 Samuel 5:23 GDB in parallel  
2 Samuel 5:23 GW
David asked the LORD, and he answered, "Don't attack now, but circle around behind them, and come at them in front of the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 GW  |  Read 2 Samuel 5:23 GW in parallel  
2 Samuel 5:23 GNT
Once more David consulted the Lord, who answered, "Don't attack them from here, but go around and get ready to attack them from the other side, near the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 GNT  |  Read 2 Samuel 5:23 GNT in parallel  
2 Samuel 5:23 HNV
When David inquired of the LORD, he said, You shall not go up: make a circuit behind them, and come on them over against the mulberry trees.
Read 2 Samuel 5 HNV  |  Read 2 Samuel 5:23 HNV in parallel  
2 Samuel 5:23 CSB
So David inquired of the Lord, and He answered, "Do not make a frontal assault. Circle around behind them and attack them opposite the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 CSB  |  Read 2 Samuel 5:23 CSB in parallel  
2 Samuel 5:23 BLA
Cuando David consultó al SEÑOR, El dijo: No subas directamente; da un rodeo por detrás de ellos y sal a ellos frente a las balsameras.
Read 2 Samuel 5 BLA  |  Read 2 Samuel 5:23 BLA in parallel  
2 Samuel 5:23 RVR
Y consultando David á Jehová, él le respondió: No subas; mas rodéalos, y vendrás á ellos por delante de los morales:
Read 2 Samuel 5 RVR  |  Read 2 Samuel 5:23 RVR in parallel  
2 Samuel 5:23 LSG
David consulta l'?ternel. Et l'?ternel dit: Tu ne monteras pas; tourne-les par derri?re, et tu arriveras sur eux vis-?-vis des m?riers.
Read 2 Samuel 5 LSG  |  Read 2 Samuel 5:23 LSG in parallel  
2 Samuel 5:23 LUT
Und David fragte den HERRN; der sprach: Du sollst nicht hinaufziehen, sondern komm von hinten zu ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den Maulbeerbäumen.
Read 2 Samuel 5 LUT  |  Read 2 Samuel 5:23 LUT in parallel  
2 Samuel 5:23 NCV
When David prayed to the Lord, he answered, "Don't attack the Philistines from the front. Instead, go around and attack them in front of the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 NCV  |  Read 2 Samuel 5:23 NCV in parallel  
2 Samuel 5:23 NIRV
So David asked the LORD for advice. The LORD answered, "Do not go straight up. Instead, circle around behind them. Attack them in front of the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 NIRV  |  Read 2 Samuel 5:23 NIRV in parallel  
2 Samuel 5:23 NIV
so David inquired of the LORD, and he answered, "Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 NIV  |  Read 2 Samuel 5:23 NIV in parallel  
2 Samuel 5:23 NKJV
Therefore David inquired of the Lord, and He said, "You shall not go up; circle around behind them, and come upon them in front of the mulberry trees.
Read 2 Samuel 5 NKJV  |  Read 2 Samuel 5:23 NKJV in parallel  
2 Samuel 5:23 NLT
And once again David asked the LORD what to do. "Do not attack them straight on," the LORD replied. "Instead, circle around behind them and attack them near the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 NLT  |  Read 2 Samuel 5:23 NLT in parallel  
2 Samuel 5:23 NRS
When David inquired of the Lord, he said, "You shall not go up; go around to their rear, and come upon them opposite the balsam trees.
Read 2 Samuel 5 NRS  |  Read 2 Samuel 5:23 NRS in parallel  
2 Samuel 5:23 OST
Et David consulta l'Éternel, qui répondit: Tu ne monteras pas; tu les tourneras par derrière, et tu iras contre eux vis-à-vis des mûriers.
Read 2 Samuel 5 OST  |  Read 2 Samuel 5:23 OST in parallel  
2 Samuel 5:23 RIV
E Davide consultò l’Eterno, il quale disse: "Non salire; gira alle loro spalle, e giungerai su loro dirimpetto ai Gelsi.
Read 2 Samuel 5 RIV  |  Read 2 Samuel 5:23 RIV in parallel  
2 Samuel 5:23 SEV
Y consultando David al SEÑOR, él le respondió: No subas; sino rodéalos, y vendrás a ellos por delante de los morales;
Read 2 Samuel 5 SEV  |  Read 2 Samuel 5:23 SEV in parallel  
2 Samuel 5:23 SVV
En David vraagde den HEERE, Dewelke zeide: Gij zult niet optrekken; maar trek om tot achter hen, dat gij aan hen komt van tegenover de moerbezienbomen;
Read 2 Samuel 5 SVV  |  Read 2 Samuel 5:23 SVV in parallel  
2 Samuel 5:23 DBY
And David inquired of Jehovah; and he said, Thou shalt not go up; turn round behind them and come upon them opposite the mulberry-trees.
Read 2 Samuel 5 DBY  |  Read 2 Samuel 5:23 DBY in parallel  
2 Samuel 5:23 VUL
consuluit autem David Dominum qui respondit non ascendas sed gyra post tergum eorum et venies ad eos ex adverso pirorum
Read 2 Samuel 5 VUL  |  Read 2 Samuel 5:23 VUL in parallel  
2 Samuel 5:23 WBT
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up: [but] fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.
Read 2 Samuel 5 WBT  |  Read 2 Samuel 5:23 WBT in parallel  
2 Samuel 5:23 TNIV
so David inquired of the LORD, and he answered, "Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the poplar trees.
Read 2 Samuel 5 TNIV  |  Read 2 Samuel 5:23 TNIV in parallel  
2 Samuel 5:23 WEB
When David inquired of Yahweh, he said, You shall not go up: make a circuit behind them, and come on them over against the mulberry trees.
Read 2 Samuel 5 WEB  |  Read 2 Samuel 5:23 WEB in parallel  
2 Samuel 5:23 WYC
And David counselled with the Lord, and said, Whether I shall go up against the Philistines, and whether thou shalt betake them into mine hands? (And David counselled with the Lord, and said, Shall I go up against the Philistines, and shalt thou deliver them into my hands?) And the Lord answered, Thou shalt not go up against them, but compass thou them behind their back, and (then) thou shalt come to them on the contrary side of the pear trees.
Read 2 Samuel 5 WYC  |  Read 2 Samuel 5:23 WYC in parallel  
2 Samuel 5:23 YLT
and David asketh of Jehovah, and He saith, `Thou dost not go up, turn round unto their rear, and thou hast come to them over-against the mulberries,
Read 2 Samuel 5 YLT  |  Read 2 Samuel 5:23 YLT in parallel  

2 Samuel 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

David king over all Israel. (1-5) He takes the strong-hold of Zion. (6-10) David's kingdom established. (11-16) He defeats the Philistines. (17-25)

Verses 1-5 David was anointed king a third time. His advances were gradual, that his faith might be tried, and that he might gain experience. Thus his kingdom typified that of the Messiah, which was to come to its height by degrees. Thus Jesus became our Brother, took upon him our nature, dwelt in it that he might become our Prince and Saviour: thus the humbled sinner takes encouragement from the endearing relation, applies for his salvation, submits to his authority, and craves his protection.

Verses 6-10 The enemies of God's people are often very confident of their own strength, and most secure when their day to fall draws nigh. But the pride and insolence of the Jebusites animated David, and the Lord God of hosts was with him. Thus in the day of God's power, Satan's strong-hold, the human heart, is changed into a habitation of God through the Spirit, and into a throne on which the Son of David rules, and brings every thought into obedience to himself. May He thus come, and claim, and cleanse, each of our hearts; and, destroying every idol, may he reign there for ever!

Verses 11-16 David's house was not the worse, nor the less fit to be dedicated to God, for being built by the sons of the stranger. It is prophesied of the gospel church, The sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee, ( Isaiah 60:10 ) . David's government was rooted and built up. David was established king; so is the Son of David, and all who, through him, are made to our God kings and priests. Never had the nation of Israel appeared so great as it began now to be. Many have the favour and love of God, yet do not perceive it, and so want the comfort of it; but to be exalted to that, and to perceive it, is happiness. David owned it was for his people's sake God had done great things for him; that he might be a blessing to them, and that they might be happy under him.

Verses 17-25 The Philistines considered not that David had the presence of God with him, which Saul had forfeited and lost. The kingdom of the Messiah, as soon as it was set up in the world, was thus attacked by the powers of darkness. The heathen raged, and the kings of the earth set themselves to oppose it; but all in vain, ( Psalm 2:1 ) . The destruction will turn, as this did, upon Satan's own kingdom. David owns dependence on God for victory; and refers himself to the good pleasure of God, Wilt thou do it? The assurance God has given us of victory over our spiritual enemies, should encourage us in our spiritual conflicts. David waited till God moved; he stirred then, but not till then. He was trained up in dependence on God and his providence. God performed his promise, and David failed not to improve his advantages. When the kingdom of the Messiah was to be set up, the apostles, who were to beat down the devil's kingdom, must not attempt any thing till they received the promise of the Spirit; who came with a sound from heaven, as of a rushing, mighty wind, ( Acts 2:2 ) .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use