Compare Translations for 2 Samuel 5:6

2 Samuel 5:6 BBE
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the people of the land: and they said to David, You will not come in here, but the blind and the feeble-footed will keep you out; for they said, David will not be able to come in here.
Read 2 Samuel 5 BBE  |  Read 2 Samuel 5:6 BBE in parallel  
2 Samuel 5:6 CSB
The king and his men marched to Jerusalem against the Jebusites who inhabited the land. The Jebusites had said to David: "You will never get in here. Even the blind and lame can repel you," thinking, "David can't get in here."
Read 2 Samuel 5 CSB  |  Read 2 Samuel 5:6 CSB in parallel  
2 Samuel 5:6 KJV
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying , Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking , David cannot come in hither.
Read 2 Samuel 5 KJV  |  Read 2 Samuel 5:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 5:6 NKJV
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, "You shall not come in here; but the blind and the lame will repel you," thinking, "David cannot come in here."
Read 2 Samuel 5 NKJV  |  Read 2 Samuel 5:6 NKJV in parallel  
2 Samuel 5:6 NRS
The king and his men marched to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who said to David, "You will not come in here, even the blind and the lame will turn you back"—thinking, "David cannot come in here."
Read 2 Samuel 5 NRS  |  Read 2 Samuel 5:6 NRS in parallel  
2 Samuel 5:6 ASV
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither; thinking, David cannot come in hither.
Read 2 Samuel 5 ASV  |  Read 2 Samuel 5:6 ASV in parallel  
2 Samuel 5:6 CJB
The king and his men went to Yerushalayim to attack the Y'vusi, the inhabitants of that region. They taunted David, "You won't get in here! Even the blind and the lame could fend you off!"- in other words, they were thinking, "David will never get in here."
Read 2 Samuel 5 CJB  |  Read 2 Samuel 5:6 CJB in parallel  
2 Samuel 5:6 RHE
And the king and all the men that were with him went to Jerusalem to the Jebusites the inhabitants of the land: and they said to David: Thou shalt not come in hither unless thou take away the blind and the lame that say: David shall not come in hither.
Read 2 Samuel 5 RHE  |  Read 2 Samuel 5:6 RHE in parallel  
2 Samuel 5:6 ELB
Und der König zog mit seinen Männern nach Jerusalem wider die Jebusiter, die Bewohner des Landes. Und sie sprachen zu David und sagten: Du wirst nicht hier hereinkommen, sondern die Blinden und die Lahmen werden dich wegtreiben; sie wollten damit sagen: David wird nicht hier hereinkommen.
Read 2 Samuel 5 ELB  |  Read 2 Samuel 5:6 ELB in parallel  
2 Samuel 5:6 ESV
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who said to David, "You will not come in here, but the blind and the lame will ward you off"--thinking, "David cannot come in here."
Read 2 Samuel 5 ESV  |  Read 2 Samuel 5:6 ESV in parallel  
2 Samuel 5:6 GDB
Ora il re andò, con la sua gente, in Gerusalemme, contro ai Gebusei che abitavano nel paese; ed essi dissero a Davide: Tu non entrerai qua entro, che tu non ne abbia cacciati i ciechi e gli zoppi; volendo dire: Davide non entrerà mai qua entro.
Read 2 Samuel 5 GDB  |  Read 2 Samuel 5:6 GDB in parallel  
2 Samuel 5:6 GW
The king and his men went to Jerusalem to attack the Jebusites, who lived in that region. The Jebusites told David, "You will never get in here. Even the blind and the lame could turn you away" (meaning that David could never get in there).
Read 2 Samuel 5 GW  |  Read 2 Samuel 5:6 GW in parallel  
2 Samuel 5:6 GNT
The time came when King David and his men set out to attack Jerusalem. The Jebusites, who lived there, thought that David would not be able to conquer the city, and so they said to him, "You will never get in here; even the blind and the crippled could keep you out."
Read 2 Samuel 5 GNT  |  Read 2 Samuel 5:6 GNT in parallel  
2 Samuel 5:6 HNV
The king and his men went to Yerushalayim against the Yevusi, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, Except you take away the blind and the lame, you shall not come in here; thinking, David can't come in here.
Read 2 Samuel 5 HNV  |  Read 2 Samuel 5:6 HNV in parallel  
2 Samuel 5:6 BLA
Y el rey y sus hombres fueron a Jerusalén contra los jebuseos, los habitantes de la tierra, y éstos dijeron a David: No entrarás aquí; aun los ciegos y los cojos te rechazarán; pues pensaban: David no puede entrar aquí.
Read 2 Samuel 5 BLA  |  Read 2 Samuel 5:6 BLA in parallel  
2 Samuel 5:6 RVR
Entonces el rey y los suyos fueron á Jerusalem al Jebuseo que habitaba en la tierra; el cual habló á David, diciendo: Tú no entrarás acá, si no echares los ciegos y los cojos; diciendo: No entrará acá David.
Read 2 Samuel 5 RVR  |  Read 2 Samuel 5:6 RVR in parallel  
2 Samuel 5:6 LSG
Le roi marcha avec ses gens sur J?rusalem contre les J?busiens, habitants du pays. Ils dirent ? David: Tu n'entreras point ici, car les aveugles m?mes et les boiteux te repousseront! Ce qui voulait dire: David n'entrera point ici.
Read 2 Samuel 5 LSG  |  Read 2 Samuel 5:6 LSG in parallel  
2 Samuel 5:6 LUT
Und der König zog hin mit seinen Männern gen Jerusalem wider die Jebusiter, die im Lande wohnten. Sie aber sprachen zu David: Du wirst nicht hier hereinkommen, sondern Blinde und Lahme werden dich abtreiben. Damit meinten sie aber, daß David nicht würde dahinein kommen.
Read 2 Samuel 5 LUT  |  Read 2 Samuel 5:6 LUT in parallel  
2 Samuel 5:6 NAS
Now the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, and they said to David, "You shall not come in here, but the blind and lame will turn you away "; thinking, "David cannot enter here."
Read 2 Samuel 5 NAS  |  Read 2 Samuel 5:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 5:6 NCV
When the king and his men went to Jerusalem to attack the Jebusites who lived there, the Jebusites said to David, "You can't get inside our city. Even the blind and the crippled can stop you." They thought David could not enter their city.
Read 2 Samuel 5 NCV  |  Read 2 Samuel 5:6 NCV in parallel  
2 Samuel 5:6 NIRV
The king and his men marched to Jerusalem. They went to attack the Jebusites who lived there. The Jebusites said to David, "You won't get in here. Even blind people and those who are disabled can keep you from coming in." They thought, "David can't get in here."
Read 2 Samuel 5 NIRV  |  Read 2 Samuel 5:6 NIRV in parallel  
2 Samuel 5:6 NIV
The king and his men marched to Jerusalem to attack the Jebusites, who lived there. The Jebusites said to David, "You will not get in here; even the blind and the lame can ward you off." They thought, "David cannot get in here."
Read 2 Samuel 5 NIV  |  Read 2 Samuel 5:6 NIV in parallel  
2 Samuel 5:6 NLT
David then led his troops to Jerusalem to fight against the Jebusites. "You'll never get in here," the Jebusites taunted. "Even the blind and lame could keep you out!" For the Jebusites thought they were safe.
Read 2 Samuel 5 NLT  |  Read 2 Samuel 5:6 NLT in parallel  
2 Samuel 5:6 OST
Or, le roi marcha avec ses gens sur Jérusalem, contre les Jébusiens qui habitaient en ce pays-là; et ils dirent à David: Tu n'entreras point ici que tu n'aies ôté les aveugles et les boiteux; voulant dire: David n'entrera point ici.
Read 2 Samuel 5 OST  |  Read 2 Samuel 5:6 OST in parallel  
2 Samuel 5:6 RSV
And the king and his men went to Jerusalem against the Jeb'usites, the inhabitants of the land, who said to David, "You will not come in here, but the blind and the lame will ward you off" --thinking, "David cannot come in here."
Read 2 Samuel 5 RSV  |  Read 2 Samuel 5:6 RSV in parallel  
2 Samuel 5:6 RIV
Or il re con la sua gente si mosse verso Gerusalemme contro i Gebusei, che abitavano quel paese. Questi dissero a Davide: "Tu non entrerai qua; giacché i ciechi e gli zoppi te ne respingeranno!"; volendo dire: "Davide non c’entrerà mai".
Read 2 Samuel 5 RIV  |  Read 2 Samuel 5:6 RIV in parallel  
2 Samuel 5:6 SEV
Entonces el rey y los suyos fueron a Jerusalén al jebuseo que habitaba en la tierra; el cual habló a David, diciendo: Tú no entrarás acá, si no echares los ciegos y los cojos; pensando: No entrará acá David.
Read 2 Samuel 5 SEV  |  Read 2 Samuel 5:6 SEV in parallel  
2 Samuel 5:6 SVV
En de koning toog met zijn mannen naar Jeruzalem, tegen de Jebusieten, die in dat land woonden. En zij spraken tot David, zeggende: Gij zult hier niet inkomen, maar de blinden en kreupelen zullen u afdrijven; dat is te zeggen: David zal hier niet inkomen.
Read 2 Samuel 5 SVV  |  Read 2 Samuel 5:6 SVV in parallel  
2 Samuel 5:6 DBY
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land; and they spoke to David, saying, Thou shalt not come in hither, but the blind and the lame will drive thee back; as much as to say, David will not come in hither.
Read 2 Samuel 5 DBY  |  Read 2 Samuel 5:6 DBY in parallel  
2 Samuel 5:6 VUL
et abiit rex et omnes viri qui erant cum eo in Hierusalem ad Iebuseum habitatorem terrae dictumque est ad David ab eis non ingredieris huc nisi abstuleris caecos et claudos dicentes non ingredietur David huc
Read 2 Samuel 5 VUL  |  Read 2 Samuel 5:6 VUL in parallel  
2 Samuel 5:6 MSG
David and his men immediately set out for Jerusalem to take on the Jebusites, who lived in that country. But they said, "You might as well go home! Even the blind and the lame could keep you out. You can't get in here!" They had convinced themselves that David couldn't break through.
Read 2 Samuel 5 MSG  |  Read 2 Samuel 5:6 MSG in parallel  
2 Samuel 5:6 WBT
And the king and his men went to Jerusalem to the Jebusites, the inhabitants of the land: who spoke to David, saying, Except thou shalt take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
Read 2 Samuel 5 WBT  |  Read 2 Samuel 5:6 WBT in parallel  
2 Samuel 5:6 TMB
And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke unto David, saying, "Unless thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither," thinking, "David cannot come in hither."
Read 2 Samuel 5 TMB  |  Read 2 Samuel 5:6 TMB in parallel  
2 Samuel 5:6 TNIV
The king and his men marched to Jerusalem to attack the Jebusites, who lived there. The Jebusites said to David, "You will not get in here; even the blind and the lame can ward you off." They thought, "David cannot get in here."
Read 2 Samuel 5 TNIV  |  Read 2 Samuel 5:6 TNIV in parallel  
2 Samuel 5:6 WEB
The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, Except you take away the blind and the lame, you shall not come in here; thinking, David can't come in here.
Read 2 Samuel 5 WEB  |  Read 2 Samuel 5:6 WEB in parallel  
2 Samuel 5:6 WYC
And the king went, and all [the] men that were with him, into Jerusalem, to Jebusites, the dweller(s) of the land. And it was said of them to David, Thou shalt not enter hither, no but thou do away blind men and lame, saying, David shall not enter hither. (And the king, and all the men who were with him, went to Jerusalem, unto the Jebusites, the inhabitants of the land. And they said to David, Thou shalt not come in here until thou do away all the blind and the crippled, that is to say, Thou, David, shalt never come in here.)
Read 2 Samuel 5 WYC  |  Read 2 Samuel 5:6 WYC in parallel  
2 Samuel 5:6 YLT
And the king goeth, and his men, to Jerusalem, unto the Jebusite, the inhabitant of the land, and they speak to David, saying, `Thou dost not come in hither, except thou turn aside the blind and the lame;' saying, `David doth not come in hither.'
Read 2 Samuel 5 YLT  |  Read 2 Samuel 5:6 YLT in parallel  

2 Samuel 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

David king over all Israel. (1-5) He takes the strong-hold of Zion. (6-10) David's kingdom established. (11-16) He defeats the Philistines. (17-25)

Verses 1-5 David was anointed king a third time. His advances were gradual, that his faith might be tried, and that he might gain experience. Thus his kingdom typified that of the Messiah, which was to come to its height by degrees. Thus Jesus became our Brother, took upon him our nature, dwelt in it that he might become our Prince and Saviour: thus the humbled sinner takes encouragement from the endearing relation, applies for his salvation, submits to his authority, and craves his protection.

Verses 6-10 The enemies of God's people are often very confident of their own strength, and most secure when their day to fall draws nigh. But the pride and insolence of the Jebusites animated David, and the Lord God of hosts was with him. Thus in the day of God's power, Satan's strong-hold, the human heart, is changed into a habitation of God through the Spirit, and into a throne on which the Son of David rules, and brings every thought into obedience to himself. May He thus come, and claim, and cleanse, each of our hearts; and, destroying every idol, may he reign there for ever!

Verses 11-16 David's house was not the worse, nor the less fit to be dedicated to God, for being built by the sons of the stranger. It is prophesied of the gospel church, The sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee, ( Isaiah 60:10 ) . David's government was rooted and built up. David was established king; so is the Son of David, and all who, through him, are made to our God kings and priests. Never had the nation of Israel appeared so great as it began now to be. Many have the favour and love of God, yet do not perceive it, and so want the comfort of it; but to be exalted to that, and to perceive it, is happiness. David owned it was for his people's sake God had done great things for him; that he might be a blessing to them, and that they might be happy under him.

Verses 17-25 The Philistines considered not that David had the presence of God with him, which Saul had forfeited and lost. The kingdom of the Messiah, as soon as it was set up in the world, was thus attacked by the powers of darkness. The heathen raged, and the kings of the earth set themselves to oppose it; but all in vain, ( Psalm 2:1 ) . The destruction will turn, as this did, upon Satan's own kingdom. David owns dependence on God for victory; and refers himself to the good pleasure of God, Wilt thou do it? The assurance God has given us of victory over our spiritual enemies, should encourage us in our spiritual conflicts. David waited till God moved; he stirred then, but not till then. He was trained up in dependence on God and his providence. God performed his promise, and David failed not to improve his advantages. When the kingdom of the Messiah was to be set up, the apostles, who were to beat down the devil's kingdom, must not attempt any thing till they received the promise of the Spirit; who came with a sound from heaven, as of a rushing, mighty wind, ( Acts 2:2 ) .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use